№ 263669
Добрый день, уважаемая «Грамота»! Как известно, произведения классической литературы печатаются в соответствии с грамматическими реформами 1917–1956 гг. Однако и в советских, и в российских изданиях классиков встречается несколько слов, которые пишутся по-старому, а именно: «итти», «чорт», «козак», «цыгарка». Пожалуйста, объясните причину подобного написания. Есть ли в нём какой-либо смысл? P. S. Спасибо за своевременный ответ на мой предыдущий вопрос (№ 263640)!
ответ
Вначале давайте уточним: речь идет не о грамматических реформах (грамматику невозможно реформировать), а о реформах азбуки и правописания. Точнее, об одной реформе – 1917–18 гг., которая была единственной реформой русского правописания, направленной на совершенствование его правил. Упорядочение русской орфографии и пунктуации, проведенное в 1956 году, не было реформой правописания: оно не затронуло его основ. В 1956 году были утверждены «Правила русской орфографии и пунктуации» – это первый в истории русского правописания свод четко сформулированных и научно обоснованных правил. Это свод официально действует и сегодня.
Все произведения русских классиков после 1956 года издаются в соответствии с действующими правилами правописания. В изданиях, увидевших свет до 1956 года, можно встретить написания чорт, итти и др. Но в ряде случаев и в книгах, вышедших после 1956 года, встречаются написания, не соответствующие орфографической норме современного русского языка, – если требуется сохранение орфографических особенностей культурного памятника. Например, в произведениях Гоголя в художественных целях употребляются многие украинские слова – и козак (русское – казак), и мн. др.: писатель стремился ярко и колоритно передать дух народа и эпохи. Такие написания, разумеется, сохраняются и в современных изданиях.
10 сентября 2010
№ 296348
Уважаемые сотрудники портала, большое спасибо за ваш труд! Вы занимаетесь очень полезным делом. Заметил, что в значении "активный, деятельный" сейчас стали часто использовать слово "агрессивный". Насколько это правильно? Мне известно, что слово "агрессивный" является синонимом слов "враждебный", "наступательный", "захватнический", "завоевательный", "воинственный", "хищный", "задиристый", "драчливый", то есть относится скорее к политике или зоологии, а не к характеристике, скажем, кандидата на вакантную должность. Алексей
ответ
Вы правы, такое сочетание некорректно. Хотя, например, агрессивный стиль (вождения автомобиля или в хоккее) - вполне применимые сочетания.
21 февраля 2018
№ 234850
Уважаемые товарищи!
Получила ответ на свой вопрос 234831, в котором написано, что «В составных количественных числительных изменяется только последнее слово».
Честно говоря, известно, что это правило относится к порядковым числительным, а не к количественным. Иначе ваши ответы на вопросы, например, № 229170 или №234724 ошибочны.
Ещё раз повторяю свой вопрос» как написать словами числительное : вижу 1121 девушку (стол, мальчик)?»
надеюсь получить правильный ответю
Благодарю
ответ
Извините, в ответ вкралась ошибка. Конечно, же при склонении составных количественных числительных изменяются все слова, а при склонении составных порядковых числительных – только последнее слово. Правильно: вижу тысячу сто двадцать одну девушку.
9 января 2008
№ 279079
Уважаемые сотрудники Грамота.ру, не подскажете, верно ли расставлены знаки препинания в предложении: Попытка французской революции установить выборную провинциальную администрацию, как известно, не увенчалась успехом, и с тех пор и для ученых, и для законодателей разных стран стало почти безусловной истиной, что стоящий во главе крупнейших административных делений представитель центрального правительства должен быть лицом, назначаемым этим правительством. Заранее большое Вам спасибо!
ответ
Пунктуация верна. Французскую революцию мы бы написали с большой буквы.
5 ноября 2014
№ 209052
Как известно, при глаголе с отрицанием в современном русском языке возможны две формы прямого дополнения - "не делай этого"/"не делай это". Интересно, почему в случае с "не говори (не неси, не городи и т. п.) чушь" родительный падеж не употребляется - как и в "не говори бред" (тогда как с синонимичными "чепуха", "ерунда" оба падежа возможны - "не говори ерунду/ерунды".
ответ
Местоименные слова при глаголе с отрицанием обычно стоят в родительном падеже, поэтому предпочтительно: не делай этого. В устойчивых сочетаниях вроде не говори чушь выбор падежа определятеся традицией.
3 ноября 2006
№ 319601
К вопросу № 319481: думаю, что автор вопроса имел ввиду, что некорректно использовать фразу "человека отличает от кошки наличие шерсти", так как известно, что шерсть есть у кошки, а у человека нет. И если строить фразу о сравнении человека с кошкой по этому критерию, то стоит написать: "кошку от человека отличает наличие шерсти" или "человека от кошки отличает отсутствие шерсти". Так?
ответ
Вы совершенно правы: Кошку от человека отличает наличие шерсти или Человека от кошки отличает отсутствие шерсти. Хотя, смеем предположить, что в реальности различие состоит не только в этом.
1 декабря 2024
№ 319272
Как правильно произносить фамилию Выготский?
ответ
Вопрос о месте ударения в фамилиях всегда сложен, поскольку вариант нередко выбирается самим носителем. Известно, что фамилия Выготский связана с названием населенного пункта Выго́да (Лев Выготский изменил написание своей фамилии, чтобы отличаться от двоюродного брата Давида Выгодского, который уже был известен как педагог и ученый), поэтому логичен вариант произношения с ударением на втором слоге: Выго́тский. Именно такое ударение зафиксировано в Большой российской энциклопедии.
21 ноября 2024
№ 322670
Подскажите, корректно ли словосочетание "водительские права"? И связанное с ним "номер водительских прав". Коллега утверждает, что это масло масляное и верно только "водительское удостоверение".
ответ
Выражение водительские права употребляется в повседневной разговорной речи. Это означает, что номер водительских прав — это оборот из разговорной речи. Как известно, в официально-деловой речи документ именуется водительским удостоверением (сокращенно ВУ), при указании на его реквизиты используется выражение номер водительского удостоверения. Вывод: обсуждаемые выражения отличаются стилистическими свойствами, их следует использовать с учётом контекста и аудитории, но в официальных документах и деловой переписке предпочтителен термин водительское удостоверение.
2 апреля 2025
№ 273024
Почему узаконено написание слова "перебАрщить" через букву О?!!! Ведь исторически данный глагол образован от слова "барщина", а не от слова "борщ", как многие ошибочно полагают. Перебарщить - сделать что-либо больше, чем требуется. Несовершенная форма этого глагола имеет соответствующее написание через букву А - "перебарщивать". Думаю, что подобную ошибку надо исправить, внеся соответствующие изменения и а орфографические словари, в том числе и на вашем уважаемом сайте Грамота.ру
ответ
К слову барщина глагол переборщить отношения не имеет. Со словом борщ он, скорее всего, тоже не связан (хотя полностью исключить связь слов переборщить и борщ нельзя: в словаре В. И. Даля дается глагол борщить, который в южных диалектах означает 'лить через край, слишком много'). П. Я. Черных в «Историко-этимологическом словаре русского языка» указывает: «Что касается глаг. переборщить – перебарщивать, то это позднее неуклюжее новообразование, известное лишь с начала XX в., происходит, по-видимому, не от борщ, а... от переборка, ср. далее перебрать».
Что касается глагола несовершенного вида перебарщивать, то написание его через а не означает, что так же пишется глагол совершенного вида переборщить. Есть важное правило: гласную о в неударяемых корнях глаголов совершенного вида нельзя проверять формами несовершенного вида на -ывать, -ивать, ср.: опаздывать, но опоздать, раскраивать, но раскроить.
31 января 2014
№ 300646
Уважаемая "Грамота", в последнее время часто слышу в рекламе на ТВ, что после слова "ждет/ждут..." используется существительное в В.п., например: "Весь мир ждет твои сюжетЫ" или "Мои тортЫ ждут как чуда" и т.п. Разве это правильно? Вроде должен же быть родительный падеж: ждет сюжетОВ, ждут тортОВ. Пожалуйста, объясните, в чем дело.
ответ
Возможны оба варианта.
Глаголы ждать и ожидать могут управлять и родительным (кого-чего), и винительным (кого-что) падежом. Родительный падеж (ожидать чего, ждать чего) употребляется при сочетании с отвлеченными существительными или конкретными, но употребленными с оттенком неопределенности: ждать возможности, ждать писем, ожидать прихода гостей, ожидать известий, ждать поезда (какого-либо). Винительный падеж (ожидать что, ждать что) нужен при сочетании с одушевленными существительными или неодушевленными, но употребленными с оттенком определенности: ждать сестру, ожидать поезд № 10.
20 мая 2019