Это слово не зафиксировано в нормативных словарях русского языка, поэтому о правильности или неправильности того или иного варианта написания говорить не приходится. На практике обычно пишут слитно: пикми.
Допустимо: имеют широкого адресата. Но обычно если пишут о предназначенности издания, то используют обороты типа адресованы широкому кругу читателей.
В поэтической речи восклицательный знак может ставиться в середине предложения (обычно после обращений или междометий) для обозначения особой эмоциональной интонации. Использование прописной буквы в этом случае ошибкой не будет, но при цитировании лучше использовать вариант, соответствующий замыслу автора.
Словари определяют как просторечное или разговорное только одно значение выражения в районе — 'приблизительно в такое-то время' (в районе шести вечера).
Если перед сказуемым стоит отрицание не, то тире обычно не ставится: Офицер этот не чета вам; Бедность не порок; Аналогия не доказательство.
Постановка тире в этом случае имеет целью логически и интонационно подчеркнуть сказуемое: Но объяснение — не оправдание (М. Г.); Его взгляды на семейный этикет — не предрассудок ли это?
Перед римской цифрой, обозначающей склонение, обычно используется предлог к: относятся к II склонению.
Обычно аббревиатуры кавычками не выделяются. Использование кавычек возможно в случаях, когда аббревиатура (как и любое другое слово) употребляется иронически, при цитировании или в условном значении.
Правило не регламентировано, но отсутствие точки в таких случаях логично, потому что подпись, во-первых, графически выделена, во-вторых, обычно не является законченным предложением.
См. словарную статью:
Книжн. Обычно несов. Чаще 3 л. наст. вр. или прош. вр. Недосточно хорош, не удовлетворяет, не соответствует определенным требованиям. С сущ. неодуш.: проект, книга, настроение… оставляет желать лучшего.
Статья оставляет желать лучшего, ее необходимо доработать.
Иногда засядет и в месяц окончит картинку, о которой все кричат как о чуде, находя, впрочем, что техника оставляет желать лучшего… (В. Гаршин.)
Да и сам ассортимент, качество пищи в этом заведении оставляли желать лучшего. (Е. Попов.)
Частица -ка, сочетаясь с основными формами императива, обычно выражает просьбу, которая носит смягченный характер, придает ей окраску фамильярности. Такое значение свойственно частицам. Суффиксы передают формообразовательные и словообразовательные значения. Поэтому называть частицу -ка суффиксом неправильно.