№ 246778
Ставится ли запятая в следующем обороте: "В связи с тем Бурлюк понимал..."
ответ
Обособление не требуется. Вместо "в связи с тем" лучше сказать "в связи с этим".
6 октября 2008
№ 246715
в связи чем, арендованное обрудование остается невостребованным. Где правильно поставить запятую? Какое правило применить?
ответ
6 октября 2008
№ 246631
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужно ли склонять женское имя Любовь в подобных случаях: выдать Любови Семеновне, в связи с болезнью Любови Семеновны и т.д.
ответ
Да, женское имя Любовь склоняется. Вы написали верно.
3 октября 2008
№ 246521
Как правильно составить предложение, расставить и связать слова в предложении: Просим поменять в связи с поломкой кресла неисправное кресло на исправное на рабочем месте Иванова И.И.
ответ
Корректно: В связи с поломкой просим поменять кресло И. И. Иванова.
1 октября 2008
№ 246281
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно будет окончание в данном предложении: Произошла потеря связи между охранно-пожарным прибором «Рубеж» и компьютером дежурного администрации города Братска, расположеннЫ(О)м в диспетчерской на первом этаже здания. Спасибо.
ответ
Верно: компьютером каким? расположенным. Ср.: о компьютере каком? расположенном.
26 сентября 2008
№ 246252
Мне часто приходится писать официальные письма, в связи с чем ч постоянно сталкиваюсь с одной и той же проблемой: как правильно в таком случае писать слова вы, вас, ваш, ваши? С большой или маленькой буквы?
ответ
В деловой переписке при вежливом обращении к одному человеку принято писать слова Вы, Ваш с прописной буквы.
25 сентября 2008
№ 246246
Здравствуйте! Возник вопрос относительно правильного преревода названия карликовой планеты Haumea. Мифологический словарь Е.М. Мелетинского дает для имени соответствующей богини вариант "Хаумеа", но больше ни в одной мифологической энциклопедии этого слова найти не удалось. В то же время, справочник "Иностранные имена и названия в русском тексте" под редакцией Р. С. Гиляревского и Б. А. Старостина рекомендует для астрономических названий использовать транскрибирование. Согласно ряду источников в Интернете, данное слово произносится "Хаумея" как по-английски, так и по-гавайски. В связи с этим вопрос: следует ли строго придерживаться варианта Мелетинского или лучше перевести ближе к произношению на языке происхождения?
ответ
Английское слово Haumea по-русски правильнее передать как Хаумеа.
25 сентября 2008
№ 246101
Будьте добры, подскажите, обороты со "В связи с этим, В связи с чем, Кроме того, Помимо того" обособляются запятой? и в каких случаях. спасибо.
ответ
Обороты с помимо, кроме обособляются как вводные. Сочетание в связи с, как правило, не обособляется.
22 сентября 2008
№ 246031
1) Как правильно: «Разместить на сайте общества ИЗВЕЩЕНИЕ или ОБЪЯВЛЕНИЕ о проведении открытого конкурса». 2) «Инженер 2 категории» - нужно ли наращивание, если это должностная инструкция? 3) «…в связи с окончанием строительных работ возникла необходимость в определении подрядной организации
ответ
1. Оба варианта возможны. 2. Правильно с наращением. 3. Запятая необязательна.
18 сентября 2008
№ 246008
"Оказать матпомощь Ивановой О.В. в связи с гибелью мужа Петрова П.П." Нужен ли знак препинания после слова "мужа"?
ответ
18 сентября 2008