Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 77 ответов
№ 257209
Добрый день. Жительница Электростали, житель/ница Электроуглей. Существует ли корректное написание одним словом? Спасибо.
ответ

Одним словом сказать нельзя, необходимо использовать описательную конструкцию.

18 января 2010
№ 256745
Новосибирка (жительница Новосибирска) не совсем благозвучно звучит, режет слух. Так же как и житомирка, ворка, где правильные варианты житомирянка (мир -- мирянка), воровка. Причём житомирянками себя называют сами жительницы Житомира. Так может благозвучнее и правильнее писать и говорить: 1) новосибирячка (Сибирь -- сибирячка, если брать подобие Житомир -- житомирянка от мир -- мирянка)? 2) новосибирчанка? Здесь вариант от уже существующих подобных на -ск: Иркутск -- иркутянка, Якутск -- якутянка, Бердск (город Новосибирской области) -- бердчанка. Здесь суффиксы -чанка (-янка) используются т.к. использование -ичка будет неблагозвучно (режет слух бердичка, якутичка и проч.). Суффикс -ичка используется в следующих местах на -ск: Томск -- томичка, Омск -- омичка и для Новосибирска не подходит (режет слух новосибиричка). Так какой из предложенных вариантов лучше и благозвучнее "новосибирки": "новосибирячка" или "новосибирчанка"?
ответ

Ни новосибирячка, ни новосибирчанка не являются нормативными вариантами. В образовании названий жителей участвуют суффиксы -як, -итянин, -ич, -ичанин, -чанин, -янин, -ец и др., при этом в каждом случае название индивидуально (зачастую обусловлено многолетней или даже многовековой традицией) и какие-либо аналогии (если сибиряк, сибирячка, то должно быть новосибиряк, новосибирячка) не проходят; критерий нормативности варианта – фиксация в нормативных словарях русского языка. В словаре И. Л. Городецкой, Е. А. Левашова «Русские названия жителей» (М., 2003) зафиксировано: новосибирцы, новосибирец, новосибирка.

Кажущаяся неблагозвучность названия объясняется некоторыми особенностями образования и функционирования слов – названий жителей. Парадоксом русского языка является малое количество названий женского рода, соотносимых с названиями на -ец (а именно этот суффикс является основным при образовании этнохоронимов, с его помощью образовано и новосибирец), при этом очень многие формы на -к(а) (в том числе новосибирка) вынуждены преодолевать некий барьер ненормативного восприятия.

В заключение отметим, что критерий «режет слух», «не звучит» и т. п. не может и не должен быть определяющим: все люди разные, и то, что «не звучит» для одного носителя языка, вполне «звучит» для другого – и наоборот. Именно поэтому существуют нормативные словари, задача которых – зафиксировать литературную норму и отделить правильные варианты от неправильных.

2 декабря 2009
№ 255090
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно назвать жителя/жительницу Торонто: торонтчанин/торонтчанка? торонтовец/торонтовка? Заранее благодарю за ответ.
ответ

Лучше всего использовать описательный оборот: жительница Торонто.

17 августа 2009
№ 253905
Как называется женщина - жительница Ирака?
ответ

Названия жительницы Ирака в русском языке нет, следует использовать описательный оборот: жительница Ирака.

2 июля 2009
№ 253900
Здравствуйте, подскажите, как будет правильно, жительница Саратова - это саратовка или Саратовчанка? Спасибо.
ответ

Предпочтительно: саратовка, хотя вариант саратовчанка тоже фиксируется словарями.

2 июля 2009
№ 253339
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, правильно ли называть жительницу Панамы панамкой.
ответ

Нет, следует использовать описательную конструкцию: жительница Панамы.

25 мая 2009
№ 252696
Как называется жительница города Севастополь? Спасибо.
ответ

В литературном языке нужное слово отсутствует. Следует использовать описательную конструкцию: жительница Севастополя.

23 апреля 2009
№ 252365
Здравствуйте! Никак не могу до вас "достучаться"! Помогите образовать прилагательное от названий городов Пярну и Тарту. Например: пярн(о/у)вский вокзал, тарт(о/у)вская площадь. И как называются житель и жительница этих городов? Нужно ли тире: "Прислуга (-) тоже человек" Заранее спасибо!
ответ

Правильно: пярнуский, тартуский (пярнуский вокзал, тартуская площадь). Жители этих городов – пярнусцы (ед. – пярнусец), тартусцы (ед. – тартусец). Для обозначения жительниц следует использовать описательные конструкции: жительница Пярну, жительница Тарту.

Тире не нужно: Прислуга тоже человек.

12 марта 2009
№ 251796
Добрый день, уважаемые! На Вашей странице http://www.gramota.ru/biblio/magazines/mrs/28_440, как мне кажется, имеется ошибка. Жительницу города Барнаула нельзя называть барнаулка, тюкю это название реки, протекающей через г. Барнаул (река Барнаулка). Аналогичное мнение имеют преподаватели русского языка ВУЗов и средних учебных заведений, которых я спросил. С уважением, житель города Барнаул (барнаулец)
ответ

Вариант барнаулка в значении 'жительница Барнаула' зафиксирован словарями русского языка. См., например: Колесников Н. П. Толковый словарь названий женщин. М., 2002.

18 февраля 2009
№ 250216
Вопрос № 250207 Из ответов "Грамоты": Как правильно назвать жительницу, жителя и жителей города Ярославля? borisych Ответ справочной службы русского языка Правильно: ярославцы, ярославец, ярославка. Все верно ли? Любая уважающая себя жительница Ярославля обидится на такое обращение (ярославка - порода коровы). По-ярославски, правильно ярославна.
ответ

Именно такой вариант – ярославка – зафиксирован в словаре И. Л. Городецкой и Е. А. Левашова «Русские названия жителей» (М., 2003), а также в «Толковом словаре названий женщин» Н. П. Колесникова  (М., 2002). Слово ярославна как нарицательное существительное в значении 'жительница Ярославля' в доступных нам изданиях не зафиксировано. «Википедия», впрочем, тоже отмечает, что в разговорной речи для жительниц Ярославля применяется этнохороним ярославна. Однако литературной норме такое употребление не соответствует.

12 января 2009

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать