Названия районов и жилых массивов обычно не требуется заключать в кавычки.
Да, эти мужские фамилии склоняются: Хану Вячеславу, Чёлоху Алиму.
Верно: ...21 квадратный метр.
Верно: Куда мы только ни писали жалобы, а результата все нет!
Не нужно заключать в кавычки названия географических объектов, которые полностью совпадают с названиями других объектов, пишущихся в кавычках. Ср.: улица Правды (от названия газеты «Правда»), желоб Садко (от названия корабля «Садко»). Все знаменательные слова географического названия следует писать с заглавной буквы: проспект Красноярский Рабочий (ср. острова Комсомольской Правды, хребет Академии Наук).
Почему Вы спрашиваете о переводе названия? Может быть, речь идет о переименовании проспекта или об употреблении неофициального названия?
Лучше: Сколько процентов подавших жалобу удалили программу?