№ 243687
Ставить ли тире при отрицании ПРИМЕР:Александр не ее родной отец
ответ
Если между подлежащим и сказуемым, выраженными именами существительными в именительном падеже, стоит отрицание не, тире обычно не ставится.
24 июля 2008
№ 216270
Директор школы Александр Викторович Грезин – человек, знающий о войне не() понаслышке
ответ
Правильно: не понаслышке.
26 февраля 2007
№ 216003
Пожалуйста, помогите правильно расставить знаки препинания в предложении: Автор памятника - скульптор Александр Иванов рассказал... ИЛИ: Автор памятника, скульптор Александр Иванов, рассказал... Спсибо, надеюсь на ответ.
ответ
Корректно: Автор памятника, скульптор Александр Иванов, рассказал... и Автор памятника -- скульптор Александр Иванов -- рассказал...
17 февраля 2007
№ 247420
Недавно услышала, что мужские отчества правильно произносить в сокращённом виде, например, "Александр Васильевич" следует произносить как "Александр Васильич". Так ли это? Заранее спасибо!
ответ
Да, нормами русского языка закреплено стяженное (редуцированное) произношение отчеств. Например: Николай Николаич, Максим Максимыч, Марья Алексевна, Ольга Николавна, Александр Василич. Это норма для звучащих текстов неофициального характера; в официальной речи принято полное произношение имен и отчеств.
20 октября 2008
№ 305999
Здравствуйте. Нужна ли здесь запятая? Валтерс: "Как тренер(,) Александр Гомельский был слаб".
ответ
Указанная запятая не нужна.
14 июня 2020
№ 234414
Здравствуйте!
Ответьте, пожалуйста, является ли мягким согласный "т" в слове терьер?
Александр.
ответ
Нет, согласный Т произносится в этом слове твердо.
24 декабря 2007
№ 257639
Как правильно просклонять фамилию Тауш (Александр Александрович). Диплом выдан Таушу или Тауш
ответ
Мужская фамилия Тауш склоняется: Тауша, Таушу и т. д. Правильно: диплом выдан Таушу.
8 февраля 2010
№ 220261
Нужно ли в деловой переписке ставить запятую в обращении:
Здравствуйте, Александр?
Спасибо.
ответ
Вы написали верно.
26 апреля 2007
№ 220726
Здравствуйте!
Объясните пожалуйчта понятие слова - андэграунд.
Что это такое?
Спасибо!
Александр
ответ
8 мая 2007
№ 265253
Здравствуйте! Я часто встречаю расхождения в передаче украинских имен и фамилий на русском. Скажите, как правильно: передавать, например, такие имена, как Олександр, Андрій, Олексій, Юхим, Опанас, Оксана так: Олександр, Андрий, Олексий, Юхим, Опанас, Оксана – или так: Александр, Андрей, Алексей, Ефим, Афанасий, Ксения? То же с фамилиями, например Білик (Белик или Билык), Жовнір (Жовнир или Жолнер). Спасибо!
ответ
Если речь именно о передаче в русской транскрипции украинских имен, то их нужно передавать в соответствии с первоисточником: Олександр, Андрий, Олексий, Юхим, Опанас, Оксана, Жовнир, Билык.
22 декабря 2010