№ 272163
Добрый день. Скажите, пожалуйста, прописную или строчную букву следует использовать в таких случаях: "амбар Ивана — *иванов амбар", "овин Фёдора — *фёдоров овин"? Спасибо.
ответ
Притяжательные прилагательные, образованные от личных имен, пишутся с большой буквы.
27 ноября 2013
№ 222988
Роберт де Ниро — де с маленькой? Спасибо!
ответ
Правильно: Роберт Де Ниро.
8 июня 2007
№ 278719
Здравствуйте! Подскажите и объясните правильность формы множественного числа фамилии "Бондарчук". Федор и Сергей Бондарчук(и)? Спасибо.
ответ
При наличии двух мужских имен фамилия употребляется в форме множественного числа: Федор и Сергей Бондарчуки.
20 октября 2014
№ 216005
де жа вю
ответ
Если вопрос о написании, то верно: дежавю.
17 февраля 2007
№ 304397
Добрый день! Является ли имя Петр глухим вариантом имени Федор, или это совпадение и это совершенно разные имена?
ответ
Эти имена имеют разное происхождение.
27 января 2020
№ 303417
Здравствуйте. Где правильно поставить ударение в греческом имени Феодор (патриарх Александрийский Феодор)?
ответ
16 ноября 2019
№ 292348
Доброго времени суток! Скажите, пожалуйста, требуется ли знак препинания после фамилии в подобном предложении: "Работу выполнили братья Ивановы Степан и Фёдор"? Напрашивается запятая или тире. Прав ли я?
ответ
4 марта 2017
№ 279491
Добрый день! Как правильно пишется: Иль де Ботэ или Иль Де Ботэ?
ответ
Орфографически корректно: Иль-де-Ботэ.
18 ноября 2014
№ 320955
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, правильно ли я понимаю, что при склонении словосочетания «маркиз де Велада», склоняется только слово «маркиз», а словосочетание «де Велада» остается неизменным? Например: маркиза де Велада, маркизу де Велада, маркизом де Велада, о маркизе де Велада и т. д. Если же используется укороченное словосочетание «де Велада» без слова «маркиз», подменяющее фамилию, тогда это выражение в русском языке подчиняется правилу: "Иностранные фамилии, оканчивающиеся на безударный гласный -А/-Я, склоняются (роман Милана Кундеры, книги Кафки, песни Окуджавы)". Например: нет де Велады, дать де Веладе, гордиться де Веладой, вспомнить о де Веладе и т. д.
ответ
Маркиз де Велада — это испанский дворянский титул, де Велада в нём не является фамилией, а обозначает отнесённость к территории под названием Велада. В этом сочетании действительно склоняется только слово маркиз: маркиза де Велада, маркизу де Велада и т. д. Если же де Велада становится фамилией, тогда её следует склонять: де Велады, де Веладе и т. д.
10 января 2025
№ 257255
Что означает слово де приватизация ?
ответ
Деприватизация = расприватизация.
20 января 2010