Если это сочетание употребляется не в составе предложения, а отдельно, корректно: риск для здоровья населения. В ином случае на выбор влияет строй предложения.
Вы совершенно правы: такой прямой перевод по-русски звучит некорректно. Правильно: риск для информационной безопасности, риск нарушения.информационной безопасности.
При глаголах восприятия, мысли, желания, ожидания (видеть, слышать, понимать, думать, знать, хотеть, желать, ожидать и т. п.) с отрицанием дополнение обычно имеет форму родительного падежа: не слышать хруста костей.
Кавычки нужны. Но лучше написать соотношение между риском и пользой.
Запятая нужна.
Правильно склонять. См. в Горячей десятке вопросов.
Корректно: родилась в Орске, в городе Орске.
Правильно слитное написание.
Если сравнительный оборот содержит в себе оттенок причины (= поскольку), то запятая ставится. Если союз как имеет значение 'в качестве', то запятая не нужна.