Более употребительно: контроль за исполнением приказа. Этот вариант предпочтительнее, он позволяет избежать "нанизывания" родительных падежей в сочетании "исполнения приказа" (тем самым облегчается прочтение фразы).
См. в «Словаре трудностей».
См. в «Словаре трудностей».
Корректно: контроль за исполнением приказа.
См. в Словаре трудностей.
В значении "ради изменения" верно: во изменение.
См. «Горячие вопросы».