Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 25 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 256069
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно писать Лилечка или Лиличка. Спасибо.
ответ

Нормативно: Лилечка.

25 сентября 2009
№ 243017
Добрый день! Подскажите, если девушку зовут Лилия, то уменьшительно-ласкательное будет ЛилИчка или ЛилЕчка? Спасибо.
ответ

Орфографически верно: Лилечка. Но в семейной переписке может встречаться и вариант с И.

4 июля 2008
№ 294035
Здравствуйте! У меня вопрос об имени Лилия/Лиля. Как правильно: Лиличка или Лилечка? Спасибо!
ответ

Правильно: Лилечка.

4 августа 2017
№ 258687
Подскажите, как правильно: Лилечка или Лиличка? У Маяковского есть стихотворение "Лиличка". Разве это правильно?
ответ

Написание Маяковского в этом случае не соответствует сложившейся орфографической норме. Верно сегодня: Лилечка.

5 марта 2010
№ 215018
Добрый день! Скажите, пожалуйста, возможно ли употребление выражения "линейка продуктов (двигателей)". Или все же правильно "линия продуктов"?
ответ
Слово линейка может употребляться как слово из профессионального жаргона. Линия -- общеупотребительное.
6 февраля 2007
№ 292904
суффикс "еньк" пишется после мягких согласных, шипящих... Т.е. тушенка. А почему тогда душонка? Какому правилу соответствует такое написание?
ответ

Читайте об этом в "Учебнике ГРАМОТЫ".

26 апреля 2017
№ 273288
Можно ли проверить слово знаменитая(первая а) словом знамя? Luksiri
ответ

Такая проверка не лишена оснований, т. к. знаменитый и знамя – родственные слова: знаменитый – производное от знамя < *znamen ''знак' (знаменитый буквально – отмеченный знаком, ознаменованный). Но однокоренными в современном русском языке слова знаменитый и знамя не являются, поэтому букве закона, требующего проверять безударную гласную ударной в том же корне, такая проверка не соответствует.

12 февраля 2014
№ 314267
"Ровно с той же целью" или "Равно с той же целью"?
ответ

Корректно: ровно с той же целью. В данном случае ровно — это частица, которая употребляется для указания на то, что приводимая далее информация лишена всякой приблизительности, является именно такой, а не какой другой. 

21 июня 2024
№ 307774
Добрый день, подскажите, пожалуйста, правильна ли фраза "стоила ему лишения должности/жизни", или должно быть "стоило ему должности/жизни"?
ответ

Верно: стоило ему должности, жизни. Слово лишение лишнее.

18 марта 2021
№ 265401
Разочарование и негодование от нашей игры с греками постепенно рассасывается. И вспоминается вопрос, который давно хотелось задать. Что такое ТОРСИДА? Откуда появилось это слово? У Тимура Шаова в одной из его песен есть такая строчка: "торсида ли поёт, иль бабы на току...". Может ли торсида петь? Заранее благодарен за полный ответ.
ответ

Интересный вопрос. Слово торсида известными нам толковыми словарями русского языка пока не фиксируется, хотя используется достаточно давно. Это слово обозначает футбольных болельщиков, фанатов и употребляется как собирательное существительное (ср.: листва, студенчество), напр.: на трибунах беснуется спартаковская торсида. Торсида, безусловно, может петь (и лучше пусть поет, а не бросает на поле посторонние предметы или скандирует неприличные кричалки).

Слово это пришло к нам, по всей вероятности, из испанского или португальского языка и связано с глаголом  torcer (ср. англ. torsade 'витой шнурок', восходящее – через французское посредство – к тому же латинскому корню). У португальского глагола torcer словари фиксируют несколько значений: прямое значение 'скручивать, сгибать, крутить' и несколько переносных, в том числе – 'спорт. болеть'.  Как 'крутить' стало означать 'болеть'? Одна из версий связывает такое развитие значения с наблюдением репортера, заметившего, как девушка на трибуне нервно скручивала перчатки, переживая из-за происходящего на поле (подробнее эта версия изложена здесь). Можно также предположить, что развитие значения от 'крутить' до 'болеть' шло аналогично русскому языку: переживания человека, остро реагирующего на ход состязания, сравниваются с физическими страданиями (т. е. человека «скручивает» из-за происходящего на поле).

Наконец, не лишена правдоподобия еще одна версия происхождения слова торсида. По-испански и по-португальски torcida – 'фитиль'. Могло ли на базе прямого значения 'фитиль' развиться переносное значение 'болельщики'? Учитывая, как болельщики «зажигают» на трибунах, – вполне возможно.

26 июня 2012