Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 17 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 209194
Подскажите, пожалуйста, как правильно переносить глаголы на -ся: делить-ся или дели-ться? обходить-ся или обходи-ться? и т.д. Заранее спасибо, Jordan
ответ
Корректны оба варианта переноса.
8 ноября 2006
№ 268183
Какие из выделенных форм существительного НЕ допускается вариантного окончания? 1. наломали дров... 2.стакан горячего ча... 3.беситься с жир... 4.задать перц... 5.сбить с толк...
ответ

"Справка" не выполняет конкурсных и домашних заданий.

21 января 2013
№ 304909
Смех и радость сами рвались наружу(,) и хотелось делиться ими со всеми, однако(,) вокруг никого. Нужны ли запятые? Совсем запуталась, что странно, обычно таких проблем не возникает.
ответ

Правильно так: Смех и радость сами рвались наружу, и хотелось делиться ими со всеми, однако вокруг никого. Это сложное предложение с сочинительными союзами и, однако

19 марта 2020
№ 293666
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, как должны делиться на слоги слова "гамма" и "далматин"? Меня в этих словах интересует, где проходит граница слогов в сочетаниях "мм" и "лм". Спасибо!
ответ

Граница слога проходит перед группой согласных: га-мма, да-лматин.

Обратите внимание, что фонетический слог и слог для переноса – это не одно и то же. По правилам переноса следует разделить одинаковые согласные буквы: гам-ма; граница же фонетического слога проходит перед этими согласными, причем на месте стечения одинаковых согласных мы реально произносим один долгий согласный звук.

6 июля 2017
№ 290621
Здравствуйте. Как правильно говорить , молиться тысяче Богам или молиться тысячам Богов?
ответ

Верно: тысяче богов, тысячам богов.

19 октября 2016
№ 278701
как правильно: молиться "о" или молиться "за"?
ответ

Выбор предлога зависит от контекста. Примеры см. в словарях.

19 октября 2014
№ 321243
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно транслитерировать с финского языка следующие имена: Louhi Joukahainen, Jouko Kaukamoinen, Kaukomieli Kauppi Tuoni И каким образом они будут делиться на слоги в русской транслитерации? Спасибо!
ответ

При передаче слов одного языка средствами другого может использоваться как транслитерация, так и транскрипция (передача звукового облика). В данном случае имеет смысл обратиться к правилам финско-русской практической транскрипции, приведённым, например, в справочнике Р. С. Гиляревского и Б. А. Старостина «Иностранные имена и названия в русском тексте». В соответствии с ними финские имена будут транскрибированы следующим образом: Лоухи Йоукахайнен, Йоуко Каукамойнен, Каукомиели Кауппи Туони. 
Разделение этих имён на слоги будет подчиняться правилам русского языка — см. раздел «Правила переноса» в полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.

23 января 2025

Помогите сделать Грамоту лучше!

Подключайтесь к закрытому тестированию новых сервисов
Участвовать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2024 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!