№ 207819
Уважаемые коллеги!
Скажите пожалуйста, какова этимология слова "дача"? В частности, есть
ли (или может быть был когда-то) такой компонент смысла этого слова
как: "часть, доля (порция)в общем земельном наделе, данном группе
людей"?
Большое спасибо
С уважением Климова Светлана Гавриловна
ответ
Дача - (искон.) в современном значении - с первой трети XIX века. Возникло от «дар, подарок» (далее: «владение» - «поместье»), суффиксального производного от страдательного причастия прошедшего времени глагола дать. Буквально: отданное (в качестве подарка).
18 октября 2006
№ 206584
Объясните пожалуйста, какое из этимологических объяснений слова "халява" верно?
1. "халав" на евр. - "молоко", говорят, что когда-то в Одессе местные бедняки возможно, в канун праздников(точно не помню), могли бесплатно получить молоко, и когда его завозили, кричали:"Халяву привезли", т.е привезли бесплатное молоко. Отсюда в дальнейшем и вошло в рус.яз. слово "халява" и выражение "получить на халяву" т.е получить что-либо, не тратя никаких абсолютно на это средств - ни физических, ни моральных, ни материальных.
2. Ближайшая этимология слова «халява» – сапожное голенище (по В.И. Далю). Вероятно, происходит от польского «cholewa» - голенище. По этой версии считается, что польские солдаты, в том числе служившие или воевавшие в России, «брали на голенища», то есть закладывали в сапоги мелкие подарки, еду или просто то, что можно взять бесплатно. У Даля также находим, что халява – это стекловарное раздутое стекло, халявный мастер, который дует халяву на листовое стекло. Даль дает еще одно значение этого слова – непотребная женщина, неряха, растрепа.
3. В этимологическом словаре М. Фасмера наблюдается еще одна версия: предполагается, что «халява» заимствовано из цыганского «cholov» - штаны.
У нас с коллегой вышел острый спор на эту тему: он утверждает, что слово это можно толковать только по Далю, и считает, что "еврейская" версия притянута за уши. Я же считаю, что целиком опираться на Даля (при всем уважении к его фигуре в русском языке) нельзя, ведь он как никак трактовал слова основываясь на знаниях "найденых" в своих многочисленных поездках и считаю, что каждая из версий, в особенности 1 и 2 имеют право на жизнь, т.к. четкой этимологии судя по всему здесь к сожалению установить пока не удалось.
с уважением,
ответ
Есть много версий, объясняющих происхождение этого слова, и ни одна из них не является наиболее убедительной. А в случаях, когда этимология слова затемнена, вокруг него рождается много легенд, некоторые из которых заслуживают внимания. См. также в «Непростых словах».
4 октября 2006
№ 206119
Добрый день!
Попытка № 3. Интересно, с какой попытки я до Вас достучусь. Вопрос у меня простой, его наверняка кто-то когда-то задавал. Нужно ли ставить пробелы после точек в адресе сайта (например: spravka.gramota.ru). По правилам вроде бы нужно, однако пробел в компьютерном языке - тоже знак, который полностью меняет адрес.
Спасибо. Юрий Шалимов.
ответ
Пробелы не нужны.
28 сентября 2006
№ 204959
"Кажется Горький когда-то заметил, что..." - существует ли правило, что если вводное слово, в данном случае "кажется", относится ко всему предложению, то не выделяется запятой?
надеюсь на оперативность ответа, это очень важно
спасибо
ответ
Такого правила нет. Слово кажется обособляется: Кажется, Горький когда-то заметил...
12 сентября 2006
№ 203666
В свое время для того, чтобы Центр работал лучше....
Нужно ли обособлять "в свое время" и почему?
ответ
Обособление не требуется, так как в свое время = когда-то в прошлом.
22 августа 2006
№ 202891
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, почему в русском языке нет глагола ложить? И ведь когда-то он был, раз есть глагол ложиться?
Денис.
ответ
Был. Но вышел из состава русского литературного языка, оставшись только в просторечии.
10 августа 2006