ТА́ЯТЬ, та́ю, та́ет \\ в формах с сочетанием ющ: та́ющий... – та́[йу]щий и та[и]щий.
ТА́Я|ТЬ, та́|ю, -ет, -ют, несов., V а; раста́я|ть, раста́|ю, -ет, -ют, сов., V а; неперех.
1.0. 1 и 2 л. не употр. Превращаться в воду под действием тепла (о снеге, льде), а ткж. переходить из твёрдого состояния в жидкое под действием тепла.
Таять на солнце (на огне …). Таять при какой-л. температуре (при нагревании …). Таять от жары … Быстро (постепенно …) таять. Что-л. (напр., снег, сугробы, снежинка, лёд, сосулька, воск, шоколад, мороженое …) тает. □ Снег весь растаял. Убери сало с подоконника, а то оно на солнце растает.
1.1. безл. О таянии снега, об оттепели.
□ Днём на солнце таяло, а ночью опять подмораживало. ● 2.0. 1 и 2 л. не употр. В процессе горения растапливаться, уменьшаться (о свече). Свечка медленно таяла. ● 2.1. перен. Утрачивая жизненные силы от болезни, горя и т. п., становиться всё более худым, слабым. Син. <ча́хнуть>, га́снуть. Он таял от своей болезни прямо на глазах. Она таяла, как свеча. ● 3.0. перен., 1 и 2 л. не употр. Становиться незаметным, неслышным, постепенно исчезать. Дымок быстро таял в воздухе. Его фигура растаяла в темноте. Звуки тают вдали. ● 3.1. 1 и 2 л. не употр., обычно несов. Становиться меньше от расходования, использования (в объёме, числе и т. п.). Син. +уменьша́ться обычно несов. Запасы таяли прямо на глазах. Деньги тают со сказочной быстротой. ● 4.0. перен., разг., часто ирон. Приходить в состояние умиления, вызванное чем-л. очень приятным и волнующим, а ткж. зд. несов. находиться в таком состоянии. Син. <млеть несов.>. Как только речь заходила о его дочери, он сразу таял. Девочка пела, а родители слушали и таяли от умиления. При виде его женщины тают.
Что-л. [так и (просто, прямо …)] та́ет зд. несов. во рту – о мягкой, легко разжёвываемой или очень вкусной пище.
|| Морф. та́=я-ть. Дер. сов. рас|та́ять (См.), ослабл. под|та́ять сов. → подта́|ива(ть) несов. (к знач. 1.0., 1.1.), вокруг об|та́ять сов. → обта́|ива(ть) несов. (к знач. 1.0.), глаг. до|та́ять сов. → дота́|ива(ть) несов. – , ис|та́ять сов. → иста́|ива(ть) несов. – , на|та́ять сов. → ната́|ива(ть) несов. – , от|та́ять сов. → отта́|ива(ть) несов. – , про|та́ять сов. → прота́|ива(ть) несов. – , с|та́ять сов. → ста́|ива(ть) несов. – ; сущ. та́яние [та́я|ниj(е)] ср. (к знач. 1.0.); прил. та́|л(ый) – . Этим. ← праслав. *tajati << и.-е. корень *tā- / *tāi- – ‘таять; растворяться’.
ТА́ЯТЬ, несов. (сов. раста́ять). 1 и 2 л. не употр. Перен. Исчезать (исчезнуть) постепенно, становясь незаметным, подобно весеннему снегу, медленно исчезающему под воздействием солнца [impf. fig. to melt away, dwindle (away), fade (away); (of low clouds, mist, etc.) to clear, disperse, lift, disappear in air]. Тает туман, четче обозначается линия Главного хребта. Поднялся ветер, и облака тут же растаяли.