ОДИНАКОВ|ЫЙ, кач., IV а.
Совершенно такой же, как другой, ничем не отличающийся от другого в каком-л. отношении. Син. <такой же, идентичный книжн., тождественный книжн.>, один3. Ант. разный, различный, отличный, <неодинаковый, различающийся>. Ср. единый, равный1.
О. люди (лица, предметы, здания, туфли, костюмы, цена, цены, форма, вес, рост, длина, высота, размер, размеры, запах, температура, цвет, цвета, задача, задачи, воспитание, применение, понимание, звучание, тембр, отношение к кому-чему-л., цель, цели, ошибка, ошибки, оценка, оценки, подход к кому-чему-л., подходы к кому-чему-л., мнение, мнения, работа, зарплата, карты, имена, фамилии, судьба, судьбы …). Одинаковый в [своём] подходе к кому-чему-л. (в [своих] подходах к кому-чему-л., в [своей] оценке кого-чего-л. / в [своих] оценках кого-чего-л., в каком-л. отношении, во всём …). Одинаковы на вид (на вкус, на ощупь …); одинаковы на первый взгляд … Одинаковы по [своему] виду (по [своему] вкусу, по [своему] цвету, по [своему] запаху, по [своему] весу, по [своему] росту, по [своей] длине, по [своему] качеству, по [своему] размеру / по [своим] размерам, по [своему] уровню чего-л., по [своей] природе …). Одинаковы в отношении цены (в отношении качества …). Совершенно (абсолютно, практически, фактически, почти, не совсем …) одинаковый. Братья (друзья, Лена и Лиза, Лена с Лизой, туфли, размеры, оценки, машины …) одинаковы; что-л. (напр., вазы, причёски …) одинаково. □ У братьев одинаковый рост, одинаковые причёски и одинаковые куртки – поэтому их часто путают. Они решали пример разными способами, но пришли к одинаковому результату. Сёстры одеваются во всё одинаковое. Наши взгляды на жизнь оказались очень сходными, почти одинаковыми. Нет на свете двух одинаковых людей. Она выслушала грустный рассказ подруги и сказала: «Все мужчины одинаковы».
|| Морф. одинаков-ый. Дер. противоп. не|одинаковый; сущ. одинаков|ость ж.; нареч. одинаков|о – . Этим. ← др.-русск. одинакый << одинъ (См. один1).
ОДНАКО1, сз.
1.0. противит. Употр. для соединения слов и частей сложносочинённого предложения, обозначающих такие действия, признаки, предметы и т. п., к-рые совершенно не соответствуют, резко противоречат друг другу. Син. но1 употр. чаще, а1 употр. чаще, да2, же2 употр. реже, так3, хотя1, хоть1.
□ На дворе апрель, однако погода такая жаркая, как летом. Я ему говорил об этом, однако он и слушать меня не стал.
1.1. противит. Употр. для соединения слов и частей сложносочинённого предложения и указывает на то, что содержание следующих за союзом слова или части предложения вносит какое-л. ограничение в содержание предыдущих слова или части, устраняет окончательность и категоричность передаваемой ими информации. Син. но1 употр. чаще, а1 употр. чаще, впрочем1, хотя1 употр. реже, хоть1 употр. реже.
□ День пасмурный, однако дождя нет. В этом году в институт он не поступил, однако у него всё впереди. ● 1.1.1. противит. Употр. для соединения слов и частей сложносочинённого предложения и указывает на то, что положительная в каком-л. отношении информация, о к-рой говорится до союза, ограничивается отрицательной, о к-рой сообщается после него. Син. но1 употр. чаще, только2, да2, впрочем1. Дело движется, о. медленно. ● 1.1.2. противит. Употр. для соединения частей сложносочинённого предложения и указывает на то, что предшествующая союзу часть сообщает либо о вероятной причине того, о чём говорится в последующей части, либо об отсутствии, незнании причины. Син. но1 употр. чаще. То ли из-за погоды, то ли по нездоровью, о. она так и не пришла. Не знаю почему, о. он наотрез отказался. ● 1.1.3. противит. Употр. для соединения частей сложносочинённого предложения, первая из к-рых содержит субъективную эмоциональную оценку или оценку достоверности того, о чём говорится в следующей части. Син. но1 употр. чаще. Вы можете мне не верить, о. дело было именно так. ● 1.2. противит. Употр. для соединения слов и частей сложносочинённого предложения и указывает на то, что отрицательная в каком-л. отношении информация, о к-рой говорится до союза, компенсируется тем положительным, о чём сообщается после него. Син. но1 употр. чаще, зато употр. чаще, а1 употр. реже, <но зато>. Работать с ним трудно, о. интересно. ● 1.3. противит. Употр. для соединения частей сложносочинённого предложения, одна из к-рых (следующая за союзом) излагает нечто отличное от того, что можно было бы ожидать, исходя из содержания предыдущей части. Син. но1 употр. чаще, а1 употр. чаще, же2 употр. реже. Я думал, ему это будет не по силам, о. он справился.
2.0. противит.-уступит. Употр. для присоединения словосочетания или второй части сложносочинённого предложения и указывает на то, что действие, событие, факт и т. п., названные в них, совершаются вопреки тому, о чём говорится в предыдущей части. Син. но1 употр. чаще, а1 употр. чаще, же2 употр. реже, да2, и1 употр. реже, тем не менее2, всё же2 употр. реже, всё-таки2 употр. реже.
□ Прошло столько лет, однако я всё прекрасно помню. ● 2.1. противит.-уступит. Употр. для присоединения второй части сложносочинённого предложения и указывает на то, что её содержание отрицает правомерность того, о чём сообщается в предыдущей части. Син. но1 употр. чаще, а1 употр. чаще, же2 употр. реже, <а между тем>, хотя1, хоть1, тогда как, <между тем как, в то время как>. Твой приятель думает, что он писатель, о. он просто графоман.
3.0. присоед. Употр. для присоединения слов и частей сложносочинённого предложения, к-рые уточняют, дополняют, развивают то, что сообщается в первой части. Син. но1 употр. чаще.
□ Мы разбили сад, однако этого мало – за ним нужно ухаживать.
3.1. присоед., обычно в сочетании со словами, обозначающими время. Употр. для присоединения слов и частей сложносочинённого предложения, к-рые сообщают о действиях, явлениях, событиях и т. п., связанных временной последовательностью. Син. но1 употр. чаще.
□ Он ещё долго сидел у нас, однако потом ушёл. ● 4.0. присоед. Употр. в начале реплики, к-рая представляет собой возражение собеседнику, или в речи одного лица при возражении самому себе. Син. но1 употр. чаще. Нужно ехать немедленно. О. билеты … Вдруг их не будет? ● 5.0. → вв. сл. однако2 (см. ||). ● 6.0. → мжд. однако3 (см. ||).
|| Морф. однак=о. Дер. вв. сл. однако2 (См.); мжд. однако3 (См.). Этим. ← др.-русск. одинако – букв. ‘обособленно; одиноко’ << единъ – ‘один’ + суффикс наречия -ко (развитие значения шло от указанного к ‘только; всё-таки’ и далее к современному противительному).
ОДНАКО3, мжд., разг.
● Употр. (с восклицательной интонацией) для выражения сильного удивления или возмущения. Син. ну и ну. Ты слышал, Пётр-то уже генеральный директор какого-то холдинга. – О.! || Морф. однак=о. Дер. От сз. однако1 (См.).
ОДНАКО2, вв. сл.
● Употр. для подчёркивания противопоставления чего-л. тому, о чём говорилось раньше. Обычно уверенный в себе, здесь он, о., смутился. || Морф. однак=о. Дер. От сз. однако1 (См.).