Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 84 словарных статьи
перед тем

ПЕРЕД ТЕМ <,> КАК, сз. врем.

Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что действие главной части предшествует действию придаточной, причём их следование во времени происходит с очень небольшим интервалом либо непосредственно друг за другом (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней либо находиться в середине её).   Син. до того как, прежде чем, <раньше чем>, как2. Ант. после того как.

□ Я вышла из дома перед тем, как начался дождь. Перед тем как отвечать, хорошо подумай.

|| Морф. перед т=ем как. Дер. От предл. перед (См.), мест. тот (См.) и сз. как2 (См.).

тем более

ТЕМ БОЛЕЕ<,> ЧТО, сз. прич.-присоед.

Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, указывающей на побочное обстоятельство, дополнительный аргумент, к-рые привлекаются для обоснования, подкрепления того, о чём говорится в главной части (придаточная часть следует за главной).   Син. <тем паче что книжн.>, тем более2, <тем паче2 с оттенком разг.>.

□ Не хочу я туда идти, тем более что и Ани там не будет. Он огорчён случившимся тем более, что всё так хорошо начиналось.

|| Морф. т=ем бол=ее чт=о. Дер. сз. тем более2 (См.). От част. тем более1 (См.) и сз. что2 (См.).

тем самым

ТЕМ САМЫМ, нареч.

● Таким, изложенным способом, образом.   Син. +таким образом1 мест., +так1 мест. Он делает какие-то немыслимые упражнения, бегает по три часа в день и думает, что тем самым укрепляет своё здоровье. || Морф. тем сам=ым. Дер. От мест. тот (См.) и мест. самый1 (См.).

тем более

ТЕМ БОЛЕЕ1, част.

1.0. Употр. для указания на предмет, действие, обстоятельство и т. п., на к-рые какое-л. положение распространяется либо в первую очередь, либо в ещё большей степени, чем на другие.   Син. <тем паче1 разг.>.

□ Климат здесь нездоровый, тем более для ребёнка. Ни волков, ни тем более медведей в здешних лесах не водится.

1.1. Употр. для введения реплики, указывающей на то, что приведённое ранее сообщение является ещё одним и очень сильным доводом в пользу чего-л.

□ Признаться, мне говорили об этой его слабости. – Тем более не надо было иметь с ним дела!

|| Морф. т=ем бол=ее. Дер. сз. тем более что (См.). От част. тем (<< тот См.) – и нареч. более2 (См.).

тем более

ТЕМ БОЛЕЕ2, сз. прич.-присоед., с оттенком разг.

● Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, указывающей на побочное обстоятельство, дополнительный аргумент, к-рые привлекаются для обоснования, подкрепления того, о чём говорится в главной части (придаточная часть следует за главной).   Син. тем более что, <тем паче что книжн., тем паче2 с оттенком разг.>. Сегодня ты гулять не пойдёшь, тем более дождь собирается. || Морф. т=ем бол=ее. Дер. От сз. тем более что (См.).

тем временем

ТЕМ ВРЕМЕНЕМ, нареч.

● 1.0. В течение того самого промежутка времени, в пределах к-рого имеет место какое-л. другое, параллельно совершающееся действие.   Син.это время, за это время, между тем>, пока1, пока что. Ты погуляй с собакой, а я тем временем поработаю. ● 1.1. обычно с глаг. в прош. или буд. вр. К тому моменту времени, когда завершилось какое-л. другое, происходившее параллельно и закончившееся позже действие.   Син.ежду тем, к тому времени>. Проспал он очень долго. Солнце тем временем уже село, и наступил вечер. Отсутствовал он 5 лет. Аня тем временем выросла и стала студенткой. || Морф. т=ем врем=ен=ем. Дер. От мест. тот (См.) и сущ. время1 (См.).

там

ТАМ2, част., разг.

● 1.0. в сочетании с мест. «какой», «где», «когда», «куда». Употр. для усиления отрицания чего-л., возражения на что-л., указания на невозможность чего-л.   Син. тут2. Вчера хотел заехать к тебе – куда т.! Ни минуты свободной не было. ● 1.1. в сочетании с неопред. мест. Употр. для придания или усиления оттенка пренебрежения, несущественности, неопределённости. Это же надо, друг называется! Каких-то т. двадцати минут не нашёл, чтобы выслушать меня! ● 1.2. в составе сз. сл. «кто бы ни был», «что бы ни» и т. д. Употр. для усиления уступительного характера придаточной части сложноподчинённого предложения. Кто бы т. ни ворчал по поводу новых правил, в целом все ими довольны. Что бы т. ни говорили, а специалист он классный. ● 2.0. Употр. при перечислении для создания представления о примерной возможности. Что купить? – Ну масла т., сырку, колбасы. Грибов много – сыроежки, лисички т., ну и всё такое прочее. ● 3.0. Употр. для усиления побудительности или для придания побудительному предложению грубовато-фамильярного характера. Послушай, кончай т. возиться, мы же опаздываем.   Что (чего) там разг. – не стоит обращать внимания, стесняться. □ Ты обиделся – Да чего там, другого и не ждал. || Морф. там. Дер. нареч. что бы там ни было1 (См.). От мест. там1 (См.).

чем

ЧЕМ ТЕМ, сз. сопоставит. (с прил. или нареч. в форме сравн. ст. в обеих частях).

Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что степень проявления признака, о к-ром говорится в главной части, определяется степенью проявления признака, о к-ром говорится в придаточной части (придаточная часть предшествует главной).   Син. чем.

□ Чем свободнее человек, тем он богаче. Чем дальше мы шли, тем лес становился темнее.

  Чем дальше в лес, тем больше дровсм. дрова.

|| Морф. ч=ем … т=ем. Дер. От сз. чем (См.) и мест. тот (См.).

чем

ЧЕМ, сз.

1.0. сравнит., с прил. или нареч. в форме сравн. ст. либо со словами «другой», «иной», «по-другому», «по-иному», «иначе» в части, предшествующей союзу. Употр. для присоединения слов и словосочетаний и указывает на то, что рассматриваемый в предложении признак проявляется в предмете, ситуации и т. п., обозначенных следующим за союзом словом, не так или в другой степени по сравнению с тем, как он проявляется в предмете, ситуации и т. п., обозначенных предшествующими словами (в предложении может указываться только один член сравнения, а второй – выводиться из контекста).   Син.ежели книжн. и устар.>.

□ Камень твёрже, чем дерево. Сегодня холоднее, чем всегда. Здесь всё иначе, чем вчера.

1.1. сравнит., с прил. или нареч. в форме сравн. ст. либо со словами «другой», «иной», «по-другому», «по-иному», «иначе» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что названные в соединяемых частях лица, предметы, действия сравниваются с точки зрения одного общего, но по-разному, в разной степени проявляющегося у них признака (придаточная часть следует за главной).   Син.ежели книжн. и устар.>.

□ Летать самолётом быстрее, чем ездить поездом. Деревня оказалась дальше, чем мы ожидали. Он всё делал иначе, чем привыкли остальные.

1.2. сравнит., с прил. или нареч. в форме сравн. ст. в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что признак, о к-ром говорится в главной части, в высшей степени свойствен действию, предмету, о к-рых сообщается в придаточной части (придаточная часть следует за главной).   Син. как2 употр. реже.

□ Нет ничего лучше, чем читать у печки в метель. Нет ничего приятнее, чем встретить старого друга.

2.0. разг., сопоставит., обычно со словом «лучше» в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (в форме инфинитивного оборота) и указывает на то, что действие, названное в главной части, является более предпочтительным, желательным по сравнению с действием, названным в придаточной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней либо – значительно реже – находиться в середине её).   Син. вместо того чтобы.

□ Чем сидеть дома весь день, сходил бы лучше погулял. ● 2.1. сопоставит., с прил. или нареч. в форме сравн. ст. в обеих частях. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что степень проявления признака, о к-ром говорится в главной части, определяется степенью проявления признака, о к-ром говорится в придаточной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней либо – значительно реже – находиться в середине её).   Син. чем… тем. Шум становился всё слышнее, ч. ближе мы подходили к площади.

|| Морф. ч=ем. Дер. нареч. чем свет разг. – ; сз. прежде чем (См.), чем … тем (См.). От мест. что1 (См.).

там

ТАМ1, мест., адверб., указат.

1.0. В том, не этом месте, а ткж. в месте, находящемся, в противоположность данному месту, в определённом удалении от него (может сопровождаться указательным жестом).   Ант. здесь1, тут1; тут же.

Быть несов. (находиться обычно несов., купить что-л., увидеть кого-что-л. …) там. См. ткж. здесь1 1.0. □ Съездите в Суздаль, там есть на что посмотреть. Магазин вон там, через два дома отсюда. Как там хорошо, тихо, птички поют. Я уже был на кафедре, его там нет. Как вы там оказались? – Совершенно случайно. Мы искали совершенно не там, где надо бы. Поищи мои ключи, нет, не здесь, вон там, на столе. Петрушку можно собирать только там, на дальней грядке. ● 1.1. при перечислении: «там…, там…». Употр. для указания на то, что перечисляемые в высказывании предметы, действия, события и т. п. имеют место в разных, но обязательно удалённых от говорящего местах. Сколько интересного во дворе: т. бабушки сидят, т. дети играют, т. соседки ссорятся…

1.2. На (в) том месте, в тех пределах, в той сфере, о к-рых шла речь ранее или к-рые предполагаются контекстом.   Син. тут1.

□ Сейчас я снимаюсь в кино, там у меня очень хорошая роль. Какая коробка красивая, интересно, что там внутри? Бюджет у нас очень небольшой, там всё просчитано до копейки. Если говорить о правилах судейства этой игры, то там всё очень просто.

1.3. в функции соотносит. сл. Употр. в главной части сложноподчинённого предложения для указания на место, пространственный ориентир и т. д., к-рые характеризуются в придаточной части (обстоятельственном придаточном места).

□ Мы остановились там, где нам посоветовали друзья. Оставь вещи там, откуда их легче всего достать. Ищи их там, куда они собирались, – в кафе. ● 2.0. обычно в сочетании с сз. «а». Употр. для указания на то, что какое-л. действие, событие и т. д. следуют за другим действием, событием и т. п. или происходят в какой-л. неопределённый момент в будущем.   Син. потом, +затем2 нареч., после1. Мне сначала надо кое-что купить, занести это домой, а т. уж и к тебе забегу. Сначала ужин, потом новости, а т. и любимый сериал. ● 3.0. → част. там2 (см. ||).

  [И] там и тут; [и] тут и там; [и] там и сям разг.; там-сям разг. – в разных местах, повсюду. □ И там и сям во дворе росли прекрасные цветы. То тут, то там; то там, то тут; то там, то сям разг. – то в одном месте, то в другом. □ То там, то сям в толпе раздавались какие-то выкрики. Все там будемсм. весь. Где взял?Где взял, там уже нетсм. брать. Где сядешь, там и слезешьсм. садиться. Где тонко, там и рвётсясм. рваться. Где хорошо, там и родинасм. родина. Одна нога здесь, [а] другая тамсм. нога. Там видно будетсм. видно1. Сатана там правит балсм. сатана. Стой тамиди сюдасм. стоять. Фигаро здесь, Фигаро тамсм. здесь1. Хорошо там, где нас нетсм. хорошо2. Что я (ты, он …) там забыл (забыла, забыли)?см. забыть.

А воз и ныне там – употр. для характеристики какого-л. дела, к-рое стоит на месте, совершенно не продвигается вперёд, в знач. ‘ничего не сделано, всё остаётся в прежнем состоянии’ (из басни И. А. Крылова «Лебедь, Щука и Рак», 1814). Нынче здесь, [а] завтра тамсм. здесь1. По морям, по волнам, | Нынче здесь, завтра тамсм. море. Там русский дух, там Русью пахнетсм. дух. Там чудеса, там леший бродит [, | Русалка на ветвях сидит]см. чудо. И я там был, мёд-пиво пилсм. пиво.

|| Морф. там. Дер. мест. там|-то – ; прил. там|ошн(ий) разг. – ; част. там2 (См.). Этим.праслав. *tamo << корень *tъ- – ‘тот’ + наречный суфф. *-mo ← и.-е. корень *to-, *tā- – ‘тот’.