МОНАХ, -а, м., од., I в.
● 1.0. Человек, мужчина, к-рый посвятил себя Богу через принятие пострига (ритуального крестообразного пострижения волос в знак всецелого предания себя служению Богу) и обетов (торжественных обязательств), определяющих его особенное, отличное от мирского, существование. Син. <инок о православном монахе, употр. реже.>. Православный м. Келья монаха. Постричься в монахи. Среди героев Куликовской битвы были и два мона-ха Троице-Сергиевой лавры – Пересвет, павший в поединке с татарским богатырём Челибеем, и Ослябя. ● 1.1. разг. Мужчина, к-рый ведёт уединённый, строгий, аскетический образ жизни. Ант. <повеса разг.>. Послушай, завтра Аня устраивает вечеринку, приходи вместе с братом. – Да ты что, разве такого монаха вытащишь на вечеринку? Жить монахом – о мужчине: вести строгую, аскетическую жизнь. ◒ В православии монашество делится на три степени: рясофорный монах, монах малой схимы и монах великой схимы (схима – монашеская степень). Рясофорный монах, или просто рясофор (буквально ‘носящий рясу’) – монах низшей степени пострига, готовящийся к принятию малой схимы. Монах малой схимы принимает обет целомудрия, нестяжательства (отказ от имущества) и послушания. Монах великой схимы, или схимонах, даёт обет отречения от мира и всего мирского и поэтому называется также монахом ангельского образа. || Морф. монах- . Дер. ласк. монаш|ек м. (к знач. 1.0.), женск. монах|ин(я) ж., монаш|енк(а) ж., монашк(а) ж., разг., сущ. иеро|монах м. – , монаш|еств(о) ср. – , схи|монах м. – ; прил. монаш|еск(ий), монаш|ий, глаг. монаш|ествова(ть) несов. – . Этим. ← греч. monachos – первоначально ‘живущий в уединении, отшельник’ << monos – ‘один, одинокий’.
ЖАЛЬ2, вв. сл.
Употр. для выражения сожаления, огорчения по поводу сообщаемого. Син. жалко3 употр. реже, к сожалению употр. чаще.
□ Ани, жаль, в Москве нет, а то бы она тоже пришла. Заехать к вам, жаль, времени нет.
|| Морф. жаль. Дер. От сост. жаль1 (См.).
ШАЛЬ, шал|и, ж., нд., III ж.
Очень большой вязаный или тканый платок, обычно с широкой каймой.
Большая (тёплая, вязаная, пуховая, кашемировая, шёлковая, мягкая, пушистая, пёстрая, цветастая, русская, персидская, турецкая, цыганская, бабушкина …) шаль. Шаль бабушки (Ольги Ивановны …); шаль ручной (машинной) вязки (ручной работы …). Шаль из шерсти (из шёлка …). Шаль с каймой (с кистями, с розами …). Цвет (расцветка, кайма …) шали. Женщина … в [какой-л.] шали. Бахрома (рисунок …) на шали. Надеть (накинуть, набросить, повязать, завязать, стянуть узлом, снять, подарить, связать…) шаль. Покрыть голову (покрыться, повязать ребёнка, укутать ребёнка …) шалью. Закутаться (завернуться, завернуть ребёнка …) в шаль. Ходить несов. (быть несов. …) в шали. Шаль идёт зд. несов. кому-л. (к лицу кому-л. …). □ Стало прохладно, и Лиза накинула на плечи шаль.
|| Морф. шаль-Ø. Дер. уменьш. шаль|к(а), сущ. под|шал|ок м. – , полушал|ок м. – ; прил. шал|ев(ый); нареч. шаль|ю (ср., воротник шалью) – . Этим. ← фр. châle ← перс. šãl ← хинди şãl (по названию индийского города Şãliyã).
ЖАЛЬ1, сост.
1.0. О чувстве жалости, сострадания по отношению к кому-чему-л. Син. жалко2.
[Кому-чему-л. (напр., матери, мне, обществу …)] жаль детей (пострадавших, всех, котёнка, семью, дом …). Очень (ужасно разг., искренне, до боли, до слёз, от души …) жаль кого-что-л. □ Нам его так жаль! Мухина мне, конечно, жаль, но ещё больше жаль себя. ● 2.0. О чувстве грусти, горечи, досады по поводу отсутствия, утраты, исчезновения и т. п. кого-чего-л. Син. жалко2. Ж. ушедших друзей. Ж. потраченного времени. Прошлого мне ничуть не ж.
2.1. О чувстве сожаления, к-рое возникает вследствие чего-л. Син. жалко2.
[Кому-л. (напр., какому-л. человеку, мне, всем …)] жаль оставлять кого-что-л. (потерять кого-что-л., бросить кого-что-л., раставаться, уходить, уезжать, говорить кому-л. о чём-л. …). [Кому-л.] жаль, что (если …) с придат. Очень … жаль. □ Нам всем очень жаль покидать вас, но ничего не поделаешь, пора домой. Жаль, что ты не пришёл. Жаль, если его не окажется дома. Мухина нет. – Очень жаль. ● 2.1.1. → вв. сл. жаль2 (см. ||).
3.0. О нежелании совершать какое-л. действие, ведущее к утрате чего-л., уменьшению количества чего-л. Син. жалко2.
[Кому-л. (напр., ему, мне …)] жаль отдавать что-л. (тратить что-л., расходовать что-л. …). Жаль денег (продуктов …). □ Не буду ничего покупать – денег жаль.
|| Морф. жаль. Дер. глаг. с|жал|и(ть)ся сов. – ; вв. сл. жаль2 (См.). От прил. жалкий (См.).
ТОТ, род. т|ого, твор. т|ем, ср. т|о, <IV б>; ж. т|а, <IV ж>; мн. т|е, род., предл. тех, дат. тем, вин.: нд. те, од. тех, твор. теми, мест.
1.0. адъект., указат. Именно данный, а не какой-л. другой (о предмете, животном, человеке, более отдалённом в пространстве, чем другой аналогичный; может сопровождаться указательным жестом). Син. другой3. Ант. этот.
□ Гастроном на той стороне улицы. Какая картина вам больше нравится, эта или та? Этот мальчик любит футбол, а тот увлекается теннисом. Мухин вошёл не в этот подъезд, а вон в тот. ● 1.1. указат., адъект., разг. Такой, к-рый непосредственно предшествует данному или реже непосредственно следует за ним. Син. прошлый прил.; +будущий прил., следующий прил. Ант. этот. Ты давно видел Аню? – Недавно, на той неделе. ● 1.2. субст., указат. Предмет или человек, на к-рый указывает говорящий (обычно по отношению к более удалённому объекту). Толстяка я знаю, женщину тоже, а того у окна первый раз вижу.
2.0. адъект., указат. Употр. в главной части сложноподчинённого предложения в качестве выделительного указания на предмет, человека, к-рый в начале придаточной части обозначается относительным местоимением или наречием.
□ Я купил ту книгу, которую ты мне рекомендовал.
2.1. субст., указат. Употр. в главной части сложноподчинённого предложения в качестве обобщённого представления человека, предмета, к-рые характеризуются, конкретизируются придаточной частью, вводимой относительным местоимением.
□ Спрошу у того, кто знает. Что случилось, того не исправишь. Кто слышал об этом, тот молчит.
3.0. адъект., указат. Такой, к-рый является одним из двух или нескольких подобных при их перечислении или сопоставлении (другие члены ряда сопровождаются словами «этот», «другой» и т. п.). Син. этот.
□ Вниз по реке с той и другой стороны тянутся поля. На фотографии его ближайшие друзья: этого зовут Сашей, а того Иваном. ● 3.1. субст., указат. Один человек, предмет из двух или нескольких подобных при их перечислении или сопоставлении. Син. этот. Тот танцует, тот поёт, а этот хороший художник. Не стоит волноваться: не те, так другие помогут.
4.0. адъект., указат. Названный в предшествующем повествовании.
□ Аня родилась в 1968 году, а ведь вы знаете, в то время жили по-другому, совсем не так, как сейчас. О каком бы человеке она ни говорила, речь всегда сводилась к ней самой, а тот человек оказывался лишь предлогом.
4.1. субст., указат. Только что указанный человек, предмет, а ткж. с усилит. част. «и» даже только что указанный человек, предмет.
□ Аня и та не справилась с заданием. У меня один помощник, да и тот сейчас в отпуске. Мухин, тот прямо говорит, что не верит никому и ничему.
4.2. субст., указат., в начале предложения. Последнее из названных в предыдущем предложении лиц.
□ Я взглянул на учителя: тот стоял спиной к классу и что-то писал на доске.
4.3. адъект., указат., с част. «же». Такой, к-рый может выступать в качестве примера к сказанному в предшествующей речи.
□ Возьмите того же президента – говорит одно, а делает другое. Та же водка – разве это не яд? ● 5.0. субст., указат. то ср. Действие, мысль, обстоятельство и т. п., названные ранее. Син. этот употр. чаще. В прошлом году я купил «Ладу» и не жалею о том. К полудню небо, до того чистое, стало затягиваться тучами. ● 5.1. субст., указат. то нескл., ср. Предмет, явление, человек, указанные в предыдущей части предложения или в предыдущем предложении, как объект объяснения, истолкования. Син. этот употр. чаще. Со двора раздавались крики: то соседи выясняли отношения.
6.0. адъект., определит., обычно с отрицанием «не». Такой, к-рый нужен или должен быть.
□ Вы мне не ту книгу дали. Здоровье у него уже не то. ● 7.0. адъект., определит., обычно в сочетаниях «тот же» «тот же самый». Не другой, а этот же самый. Ант. другой1 прил., иной1 прил. На нём т. же самый костюм. ● 7.1. адъект., определит., обычно в сочетаниях «тот же», «тот же самый». Такой же самый, такого же качества, свойства. Ант. другой1 прил., иной1 прил. Аня была всё та же: весёлая, остроумная.
Тот свет – см. свет2. Встать не с той ноги – см. встать. [Да] и то сказать – см. говорить. И то дело – см. дело. То ли дело – см. дело. И тот и другой – оба, каждый из двух. □ И тот и другой были в костюмах. Факт тот (то), что… – см. факт1. Самое то разг. – именно то, что нужно, именно такой, к-рый требуется. □ Как тебе эти кроссовки, не малы? – Да ты что!? Самое то! Не без того – см. не без. В ту же минуту – см. минута. [В] тот же час – см. час. Не в ту степь – см. степь. В том-то и дело – см. дело. Не в том дело – см. дело. В том же духе – см. дух. В том духе что – см. дух. Не до того [кому-л.] – см. не до. Та же история – см. история. Не та музыка – см. музыка. Не из той оперы – см. опера. Не на того напал (напала, напали) – см. напасть. Около того – см. около2. С тем же успехом – см. успех. Не тем будь помянут – см. быть. Платить той же монетой – см. монета. По ту сторону добра и зла – см. сторона. Не с того конца – см. конец1. Нет того чтобы – см. нет2. Ни с того ни с сего разг. – без всякого основания, без видимой причины. Ни то ни сё разг. – а) о ком-чём-л. неопределённом, не имеющем ярко выраженных свойств, особенностей; б) о чём-л. среднем, посредственном, ни плохом, ни хорошем. На тот предмет – см. предмет. Отправить на тот свет – см. отправить. Отправиться на тот свет – см. отправиться. На том стоим – см. стоять. Того и гляди – см. глядеть. Того и жди – см. ждать. То ли ещё будет! разг. – это ещё ничего, нужно ожидать худшего. То-сё, то да сё, [и] то и сё разг. – употр. вместо перечисления разнообразных предметов, обстоятельств, дел, разговоров и т. п. Тот (та, то, те) ещё разг. – а) о чём-л. очень непростом, сопряжённом с трудностями. □ Да, работа нам предстоит та ещё – за три дня можем и не управиться; б) о ком-чём-л. очень плохом, совсем не таком, как должно. □ Шахматист он тот ещё!; в) в соч. с сущ., выражающими отрицательную оценку очень большой, в высокой степени. □ Скряга тот ещё! Что будет, то будет – см. быть. Чему быть, того не миновать – см. быть. Чем богаты, тем и рады – см. богатый1. За что купил, за то и продаю – см. купить. И на том спасибо – см. спасибо1. Что из того (с того)? – см. что1. Кто старое помянет, тому глаз вон – см. глаз. Тех же щей, да пожиже влей – см. щи.
◒ Пойди туда, не знаю куда, возьми (принеси) то, не знаю что – см. идти. [За себя и] за того парня – см. парень. Иных уж нет, а те далече – см. иной2. На том же месте, в тот же час! – см. место. На том стояла и стоит (стоять будет) [Русская земля] – см. стоять.
|| Морф. тот-Ø, т-а, т-о, т-е. Дер. мест. до того (См.), за|тем1 (См.), один и тот же – , то же самое – , тот или другой – , тот или иной – , то-то3 (См.), тот-то (См.); прил. потусторон|н(ий) – ; нареч. во что бы то ни стало (См.), до тех пор (См.), с тех пор (См.), тем временем (См.), тем самым (См.), то и дело (См.), тому назад (См.); сз. а то1 (См.), благодаря тому что (См.), ввиду того что (См.), вместо того чтобы (См.), во имя того чтобы с оттенком книжн. – , вопреки тому что (См.), вплоть до того что – , вроде того что – , в связи с тем что (См.), в силу того что книжн. и офиц. – , вследствие того что (См.), в том смысле что – , в том числе и в том числе и (См.), для того чтобы (См.), до того как (См.), за счёт того что (См.), из-за того что (См.), исходя из того что книжн. – , и то1 (См.), к тому же – , между тем как – , на основании того что (См.), на том основании что (См.), невзирая на то что книжн. – , несмотря на то что (См.), не то разг. – , перед тем как (См.), под видом того что – , подобно тому как (См.), под предлогом того что (См.), под тем предлогом что – , по мере того как (См.), по причине того что книжн. – , после того как (См.), по той причине что книжн. – , при|т|ом (См.), ради того чтобы (См.), с тем чтобы (См.), с той целью чтобы книжн. –, то есть1 (См.), то… то (См.), чем… тем (См.); част. и без того – , [вот] то-то1 разг. – , не то чтобы – , тем – , тем не менее1 (См.); вв. сл. больше того и более того (См.), если [уж] на то пошло разг. – , кроме того (См.), мало того – ; цетера и тому подобное (См.); соотносит. сл. то (См.); форм. … бы то ни было (См.), -то – . Этим. ← праслав. *tъ, *ta, *to ← и.-е. *tos (м. р.). (в др.-русск. произошло удвоение местоимения м. р. – тътъ, – к-рое впоследствии, после ряда фонетических изменений и дало современную форму).
ТОТ-ТО, род. т|ого-то, твор. тем-то, м. <IV б (од.)>; ж. т|а-то, <IV ж>; мн. т|е-то, род., вин., предл. тех-то, дат. тем-то, твор. теми-то; мест. субст., указат.-неопред. (обычно при обобщённой передаче чужой речи, мысли).
● Человек, имя к-рого в данной ситуации для говорящего несущественно. Син. <такой-то>. С Мухиным работать не соскучишься: вызови того-то, сбегай к тому-то, позвони тому-то – и так целый день. Как писать эту выписку? – Как обычно: слушали то-то и то-то, выступил тот-то и тот-то. || Морф. тот-Ø=то. Дер. От мест. тот (См.) и форм. -то – . (Этим. << праслав. мест. *tъ – ‘тот’; см. ткж. тот).
ВДАЛИ, нареч.
● На значительном расстоянии от кого-чего-л. Син. <вдалеке>, далеко1. Ант. вблизи1, близко1, рядом. В. на самом берегу. В. за рекой. В. виден огонь костра. || Морф. в=дал=и. Дер. предл. вдали от – . От сущ. даль ж. – . (Этим. << праслав. *dalь – ‘далёкий; длинный; долгий’).
ВДОЛЬ1, нареч.
● 1.0. По направлению длины. Ант. поперёк1. Разрезать ленту в. ● 1.1. → предл. вдоль2 (см. ||). Вдоль и поперёк – а) повсюду, во всех направлениях. □ В молодости мы с приятелем всё Подмосковье вдоль и поперёк на велосипедах объездили; б) перен. до мельчайших подробностей, очень хорошо. □ Я знаю эту книгу вдоль и поперёк. || Морф. в=доль. Дер. предл. вдоль2 (См.), вдоль по – . Этим. << др.-русск. въ доль – ‘в длину’ << доль – ‘длина; долина’.
ВДОЛЬ2, предл. с род.
● Употр. при указании на предмет, по длине которого направлено или размещено что-л. Ант. поперёк2. Идти в. забора. В. улицы растут деревья. || Морф. в=доль. Дер. От нареч. вдоль1 (См.).
МОНЕТ|А, -ы, ж., нд., III а.
Металлический денежный знак, а ткж. зд. собир. металлические деньги.
Серебряная (золотая, медная, старинная, фальшивая, настоящая, пятирублёвая, десятипфенниговая, мелкая, разменная, юбилейная …) монета. Монета какого-л. века … Монета [достоинством] в сколько-л. рублей (центов …). Монета с изображением кого-чего-л. … Какая-л. сторона … монеты; коллекция (размен …) монет. Опустить куда-л. (бросить куда-л., разменять, выпускать …) [какую-л.] монету; чеканить (собирать зд. несов., коллекционировать несов., рассыпать …) монеты. Что-л. изображено … на монете. Монета покатилась сов. (закатилась куда-л. …); какие-л. монеты [не] в ходу где-л. (имеют несов. хождение где-л. или когда-л., вышли из обращения, вошли в обращение …). □ Человек, к-рый коллекционирует монеты, называется нумизматом.
Звонкая монета – а) с оттенком устар. металлические деньги; б) наличные деньги, денежные суммы, обычно крупные. Платить (отплатить) той же монетой разг. – отвечать на чьи-л. действия, какое-л. отношение таким же поступком, отношением. Принимать за чистую монету что-л. – см. принять. Бросить (кинуть употр. реже) монету – решить какое-л. дело, предполагающее два варианта решения в зависимости от того, упадёт ли подброшенная особым способом монета орлом (т. е. стороной, на к-рой изображён герб) или решкой. □ Давай бросим монету: если выйдет орёл, я иду в магазин, если решка, то ты. Гони монету – см. гнать.
|| Морф. монет-а. Дер. уменьш. монет|к(а) ж., сущ. фальшив∙о∙монет|чик м. – ; прил. монет|н(ый). Этим. << лат. monēta – ‘монетный двор; монета’ << Monēta – ‘эпитет богини Юноны – супруги Юпитера, хранительницы брака, покровительницы рожениц’ << monēre – ‘предупреждать; предвещать’ (эпитет связан с тем, что Юнона, по преданию, предупредила римлян о землетрясении; при храме Юноны Монеты в Риме чеканились металлические деньги).