ТО́ЛЬКО3, нареч.
Непосредственно перед чем-л., совсем недавно. Син. то́лько что употр. чаще, <то́лько-то́лько разг. >.
Только пришёл (проснулся, окончил что-л., успел что-л., переступил порог, начал что-л. …). □ Ты давно изучаешь этот язык? – Нет, только начал. Работа над проектом только началась. Его новый диск только вышел. Я только вошёл, ещё не успел даже раздеться.
|| Морф. то́лько. Дер. нареч. то́лько-|то́лько разг. – , то́лько что (См.). От част. то́лько1 (См.).
ДВ|А1, род., предл. двух, дат. двум, вин.: нд. два, од. двух, твор. двумя́, м. и ср.; дв|е, род., предл. двух, дат. двум, вин.: нд. две, од. двух, твор. двумя́, ж.; числ. колич.
1.0. зд. два. Число 2, а ткж. название этого числа. Син. дво́йка.
Ошибка … на два. См. ткж. пять1 1.0. □ Два плюс три равняется пять. Два и три – пять. К двум прибавить три будет пять. Два на три – шесть.
1.1. зд. два. Это число как обозначение порядкового места предмета в ряду подобных.
Страница … два. См. ткж. пять1 1.1. □ Она живёт в доме номер два по этой улице. ● 1.2. → сущ. два2 (см. ||).
1.3. Количество кого-чего-л., равное этому числу (форма «два», «две» управляют сущ. в род. п. ед. ч., а все другие формы числительного согласуются в роде и падеже с сущ. мн. ч., в связи с чем «два», «две» не употр. с сущ. pluralia tantum – вместо них используются собират. числ., напр., «двое суток», – а их косвенные формы употребляются, напр., «двух суток», «двум суткам» и т. д.; как «два», «две», так и их косвенные формы сочетаются с субстантивированными прилагательными только во мн. ч., напр., «два насекомых», «двух насекомых» и т. д.). Син. дво́е (с обозначениями человека мужск. пола на согласный – реже; с обозначениями человека мужск. пола на -а в им. п. – значительно чаще, а в косвенных падежах – реже; с обозначениями человека женск. пола – не рекомендуется; с сущ. общего рода по отношению к лицам мужск. или одновременно мужск. и женск. пола в им. п. – значительно чаще, а в косвенных падежах – реже; с сущ. «дети», «ребята», «люди» в им. п. – исключительно, а в косвенных падежах – реже; с названиями молодых животных – разг.; с неодушевлёнными сущ., кроме сущ. pluralia tantum и сущ., обозначающих парные предметы, а ткж. с сущ. «человек» – не употр.), па́ра.
Два [незнакомых …] человека ([маленьких …] мальчика, [последних …] дня, [моих …] друга, [крайних …] окна, [маминых …] платья, [третьих …] приза, шага́, [первых …] ша́га, Мухина, Толстых, Чайковских, брата Мухины / Мухиных …); две [незнакомые / реже незнакомых …] женщины ([маленькие / реже маленьких …] девочки, [большие / реже больших …] колонны, [маминых …] книги, [медвежьи …] берлоги, [третьи …] премии, [сестры] Мухины, Толстые, Чайковские …); [последние …] два слова (мальчика …). См. ткж. пять1 1.3. □ Старый друг лучше новых двух погов. Он уехал на два с лишним года. Завтра обещают два градуса выше нуля.
1.3.1. спорт., обычно со словом «счёт» и другим числительным. Такое количество забитых одной из соревнующихся сторон голов, полученных баллов, выигранных партий и т. п.
□ Счёт матча два – ноль в пользу «Динамо». Встреча закончилась вничью со счётом два – два.
1.3.2. при указании на время суток; со словами «час», «минута» или без них. Временна́я точка, наступающая при счёте часов в пределах суток – через 60×2 минут после полуночи или полудня, а при счёте минут в пределах часа – через 60×2 секунд после начала текущего часа или за 60×2 секунд до начала следующего часа. Син. <четы́рнадцать [часо́в] о 2 часах дня>.
□ Поезд приходит в два часа ночи, точнее – в два ноль пять. Занятия идут до двух дня. В два я уже была дома. Самолёт вылетает в два пятнадцать. Сейчас ровно две минуты одиннадцатого. Звонок раздался без двух час, т. е. в 12.58 – я специально посмотрел на часы.
2.0. Употр. для обозначения очень небольшого количества кого-чего-л. Син. па́ра.
□ Простите, можно вас на два слова? Выйди на две минуты, мне нужно тебе кое-что сказать. Не успел он и двух слов сказать, как она его перебила. В двух словах об этом не расскажешь. Я и двух шагов не прошёл, как меня окликнули. Метро от нас в двух шагах.
Два-три́, две-три́ – несколько, немного (употр. для приблизительного обозначения небольшого количества кого-чего-л.). Оди́н-два, оди́н и́ли два – см. оди́н1. Раз, два – взя́ли! – см. раз2. Раз, два и гото́во – см. раз2. Раз, два и обчёлся – см. раз2. Как два́жды два [четы́ре] – см. два́жды. От горшка́ два вершка́ разг., шутл. – а) о человеке очень маленького роста. □ Какой же он высокий?! От горшка два вершка; б) о маленьком ребёнке. □ Ишь ты какой! От горшка два вершка, а уже советы старшим даёт! Два сапога́ па́ра – см. сапоги́. Два кольца́, два конца́, [а (и)] посреди́не гво́здик – см. коне́ц1. Голова́ два у́ха – см. голова́. Бо́льше двух говоря́т вслух – см. говори́ть. Слуга́ двух госпо́д – см. господи́н. Ста́рый друг лу́чше но́вых двух – см. друг. Кто-л. двух слов связа́ть не мо́жет – о том, кто не способен связно, хорошо излагать свои мысли. Двух мне́ний быть не мо́жет – см. мне́ние. Уби́ть [сра́зу] двух за́йцев; одни́м вы́стрелом уби́ть двух за́йцев – см. уби́ть. За [одного́] би́того двух неби́тых даю́т – см. дать. Служи́ть двум господа́м – см. служи́ть. Гоня́ться (гна́ться, погна́ться) за двумя́ за́йцами – см. за́яц. За двумя́ за́йцами пого́нишься – ни одного́ не пойма́ешь – см. за́яц. Вы́брать (избра́ть, предпоче́сть) ме́ньшее из двух зол – см. зло. Ме́жду двух огне́й – см. ого́нь. Сиде́ть ме́жду двух сту́льев / ме́жду двумя́ сту́льями – см. сиде́ть. На два фро́нта – см. фронт. Па́лка о двух конца́х – см. па́лка. Одна́ голова́ хорошо́, а две лу́чше – см. голова́. Две изви́лины в мозгу́ у кого-л. – см. мозг. Как две ка́пли воды́ – см. ка́пля. Двум смертя́м не быва́ть, а одно́й не минова́ть – см. смерть. Быть на две головы́ вы́ше кого-л. – см. голова́. О двух голова́х кто-л. – см. голова́. Ла́сковый телёнок двух ма́ток сосёт – см. ла́сковый.
◒ Раз, два, три, четы́ре, пять – я иду́ иска́ть – см. раз2. Два́жды два – стеари́новая све́чка – см. два́жды. Ге́ний и злоде́йство | Две ве́щи несовме́стные – см. ге́ний.
|| Морф. дв-а. Дер. числ. колич. прост. два́|дцать1 (См.), две|на́дцать1 (См.), числ. колич. сложн. дв∙е́∙ст(и)1 (См.), числ. составн. два́|дцать (три́|дцать …) два – 22, 32 и т. д., числ. дробн. две тре́тьих (четвёртых, деся́тых, со́тых …) – 2⁄3, 2⁄4, 0,2; 0,02 и т. д., числ. собират. дво́е [дв|о́j(е)] (См.); сущ. два2 (См.), дв|у́шк(а) ж., разг. – ; нареч. в два счёта разг. – , два́|жды (См.); мжд. чёрта с два́ разг. – ; форм. дв∙у∙… (напр., двугорбый …) – , дв∙ух∙… (напр., двухлетний …) – . Этим. ← праслав. *dъva, dъvě ← и.-е. *duō.
ДВА2, нескл., ср.
● Отрицательная оценка знаний, успеваемости в пятибалльной системе, обозначаемая цифрой 2 (как и другие цифровые обозначения оценок, используется главным образом в школе). Син. дво́йка употр. чаще, па́ра, пло́хо3 употр. реже, неудовлетвори́тельно. Ср. пять2, четы́ре2, три2. Очередное д. На прошлой неделе за такую же ошибку мне поставили д. || Морф. дв=а. Дер. От числ. два1 (См.).
МОЛОК|О́, -а́, только ед., ср., нд., II a.
● 1.0. Белая питательная жидкость, к-рая выделяется грудными железами женщин и самок млекопитающих для выкармливания младенцев, детёнышей. Материнское м. Грудное м. У жены не было молока, поэтому пришлось нанимать кормилицу.
1.1. Такая жидкость, получаемая от коров, коз и некоторых других животных и употребляемая как продукт питания, а ткж. эта жидкость вместе с сосудом, в к-ром она находится.
Парное (свежее, прокисшее, сырое, кипячёное, топлёное, пастеризованное, коровье, козье, цельное, жирное, обезжиренное, [не]разбавленное, снятое …) молоко. Молоко в бутылках (в пакетах …). Стакан (бутылка …) молока. Каша … на молоке. Кофе … с молоком, бутылка … с молоком. Кипятить … молоко. Налить кому-л. … молока. Запивать что-л. … молоком. Делать что-л. … из молока. Варить что-л. … на молоке. Молоко прокисло (свернулось, убежало …). □ Он налил себе молока и с удовольствием выпил. ● 2.0. Беловатый сок некоторых растений, а ткж. беловатая жидкость, получаемая из некоторых плодов, семян. Кокосовое м. ● 3.0. Беловатый раствор каких-л. веществ. Известковое м.
Сухо́е молоко́ – продукт питания в виде порошка, к-рый приготавливается удалением воды из обычного молока. Сгущёное молоко́ – продукт питания в виде полужидкой тягучей концентрированной смеси молока с сахаром. Попа́сть в молоко́ – см. попа́сть. Кровь с молоко́м – см. кровь. Всоса́ть с молоко́м ма́тери что-л. – усвоить что-л. с самого раннего детства. То́лку (про́ку) как от козла́ молока́ от кого-л. прост. – от кого-л. нет совершенно никакой пользы. Молоко́ на губа́х не обсо́хло у кого-л. разг., неодобр. – о том, кто ещё совсем молод, незрел, неопытен и не способен на серьёзное дело, серьёзное решение и т. п. Обжёгся на молоке́, ду́ет и на во́ду; обжёгшись на молоке́, ста́нешь (бу́дешь) дуть и на во́ду посл. – тот, кто однажды потерпел неудачу, становится излишне осторожным, предусмотрительным.
|| Морф. молок-о́. Дер. ласк. молоч|к(о́) ср., унич. молоч|и́шк(о) ср., разг. (к знач. 1.1.), сущ. молок·о·со́с м., разг. пренебр. – , моло́ч|ник м. – ; прил. моло́ч|н(ый) (См.); форм. молок·о·… (напр., молокозавод …) – . Этим. ← праслав. *melko << а) и.-е. основа *melk- – ‘влага’; б) и.-е. основа *melg- – ‘доить’ (т. е. букв. – ‘то, что выдаивается из вымени’).
СТО́ЛЬК|О1, вин.: од. сто́льких / сто́лько, мест. адверб., колич., <IV б (мн).> (с предл. «по» в распределительном и количественно-временно́м знач.: «по сто́льку» / «по сто́лько»).
1.0. Именно такое, названное, указанное количество.
Ровно (как раз, почти …) столько. □ Я купила два мороженых себе и столько же Коле. Рюкзак весит почти пятнадцать килограмм, мне столько не поднять.
1.1. Употр. в качестве соотносительного слова в главной части сложноподчинённого предложения в знач. ‘именно такое количество, о каком говорится в придаточной части с союзным словом «сколько»’.
Ровно (как раз, почти, ещё …) столько. □ Я дам тебе столько дней на эту работу, сколько тебе потребуется. Денег у нас осталось как раз столько, сколько нужно на обратный билет.
2.0. эмоц., обычно в восклицат. предложении. Употр. для выражения эмоционального отношения (удивления, возмущения, недоумения, растерянности и т. п.) к наличию неопределённо большого количества кого-чего-л.
□ Скоро пора уезжать, а у меня ещё столько работы не сделано! На свете столько несправедливости.
2.1. Употр. в качестве соотносительного слова в главной части сложноподчинённого предложения в знач. ‘такое неопределённо большое количество кого-чего-л., величина к-рого характеризуется содержанием придаточной части с союзным словом «сколько» или с союзом «что»’.
Ещё (уже …) столько. □ Времени до отхода поезда ещё столько, что мы можем не спешить. Денег у него столько, сколько тебе и не снилось. ● 3.0. → нареч. сто́лько2 (см. ||).
Сто́лько воды́ утекло́ – см. вода́. Ско́лько голо́в, сто́лько [и] умо́в – см. ум.
|| Морф. сто́льк-о. Дер. мест. по|сто́льк|у – , сто́лько|-то – ; нареч. на|сто́лько (См.), сто́лько2 – ; сз. не сто́лько… ско́лько (См.). Этим. ← сътолько ← [предлог съ – указание на приблизительный размер (напр., большой с дерево)] + др.-русск. толико << мест. толи – ‘до того, до такой степени’ + суффикс -ико << праслав. мест. *to (см. тот) + част. *li (см. ли1).
ЕЗД|А́, -ы́, только ед., ж., нд., III а.
● 1.0. Действие по знач. глаг. е́здить 1.0. и е́хать 1.0., т. е. передвижение на каком-л. транспортном средстве. Е. на троллейбусе. Быстрая е. ● 2.0. Действие по знач. глаг. е́здить 2.0., т. е. посещение кого-чего-л. с использованием каких-л. транспортных средств. Весь день был занят ездой по магазинам. ● 3.0. в сочетании со словами, обозначающими временной интервал. Употр. для указания на расстояние через обозначение времени, к-рое затрачивается на его преодоление при передвижении на транспорте. Он живёт в часе езды от работы. Мы успеем? – О чём ты говоришь, тут езды-то совсем ничего – минут десять от силы. ◒ [И] како́й же ру́сский не лю́бит бы́строй езды́? – см. ру́сский2. || Морф. езд-а́. Дер. прил. езд|ов(о́й) – . От глаг. е́здить (См.).
ТО́ЛЬКО ЧТО, нареч.
● Непосредственно перед настоящим моментом или совсем незадолго до него. Син. то́лько3 употр. реже, <то́лько сейча́с>, сейча́с. Когда он звонил? – Да только что, минуту назад. Я только что вернулся из Москвы. Что здесь происходит? – Не знаю, я тоже только что вошёл. || Морф. то́лько чт=о. Дер. нареч. то́лько что не разг. – . От нареч. то́лько3 (См.) и сз. что2 (См.).
ЕДВА́ ЛИ, част.
● 1.0. Употр. для выражения сомнения в чём-л., в достоверности чего-л. Син. вря́д ли употр. чаще, <навря́д ли разг.>. Едва ли мы сегодня успеем кончить эту работу. Он недавно у нас работает и едва ли сможет помочь вам. ● 1.1. Употр. в качестве ответной реплики для выражения сомнения в правильности положительного ответа на вопрос собеседника. Син. вря́д ли употр. чаще, <навря́д ли разг.>. У нас хватит горючего? – Едва ли. || Морф. едва́ ли. Дер. От нареч. едва́ – и част. ли1 (См.). Этим. ← праслав. *jed(ъ)va << *jed- – ‘один’, по другой версии – ‘только’ + *-va – ‘едва; только’.
КАК ТО́ЛЬКО, сз. врем.
Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что действие главной части непосредственно или с минимальным интервалом следует за действием придаточной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней либо находиться в середине её; в первом случае союзу могут соответствовать в главной части слова «так», «то» и/или «сейчас же», «тут же», «сразу [же]», «тотчас [же]», «мгновенно» и нек. др.). Син. <лишь то́лько и то́лько лишь>, то́лько2, <едва́ сз.>, лишь2 употр. реже, чуть2, как2 употр. реже, <чуть то́лько, едва́ только, едва́ лишь, не успе́л … как>.
□ Как только я узнал об этом, я немедленно выехал к вам. Как только сошёл снег, мы поселились на даче. Аня подошла ко мне, как только я появился в зале.
|| Морф. как то́лько. От сз. как2 (См.), то́лько2 (См.).
НЕ ТО́ЛЬКО…, НО И, сз. градац.
Употр. для соединения слов, обозначающих однородные в каком-л. отношении предметы, действия, признаки и т. п., и указывает на то, что нечто целое не ограничивается содержанием первого из соединяемых слов, а включает в себя также содержание второго. Син. <не то́лько… а и, не то́лько… да́же>.
□ Мы будем жить здесь не только летом, но и зимой. Он не только работает, но и учится. Книги лежат не только на столе, но и на подоконнике.
|| Морф. не то́лько … но и. Дер. От част. не то́лько (См.) и сз. но1 (См.), и1 (См.).