Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 123 словарные статьи
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
только

ТО́ЛЬКО3, нареч.

Непосредственно перед чем-л., совсем недавно.   Син. то́лько что употр. чаще, <то́лько-то́лько разг. >.

Только пришёл (проснулся, окончил что-л., успел что-л., переступил порог, начал что-л. …). □ Ты давно изучаешь этот язык? – Нет, только начал. Работа над проектом только началась. Его новый диск только вышел. Я только вошёл, ещё не успел даже раздеться.

|| Морф. то́лько. Дер. нареч. то́лько-|то́лько разг. – , то́лько что (См.). От част. то́лько1 (См.).

два

ДВ|А1, род., предл. двух, дат. двум, вин.: нд. два, од. двух, твор. двумя́, м. и ср.; дв|е, род., предл. двух, дат. двум, вин.: нд. две, од. двух, твор. двумя́, ж.; числ. колич.

1.0. зд. два. Число 2, а ткж. название этого числа.   Син. дво́йка.

Ошибка … на два. См. ткж. пять1 1.0. □ Два плюс три равняется пять. Два и три – пять. К двум прибавить три будет пять. Два на три – шесть.

1.1. зд. два. Это число как обозначение порядкового места предмета в ряду подобных.

Страница … два. См. ткж. пять1 1.1. □ Она живёт в доме номер два по этой улице. ● 1.2. → сущ. два2 (см. ||).

1.3. Количество кого-чего-л., равное этому числу (форма «два», «две» управляют сущ. в род. п. ед. ч., а все другие формы числительного согласуются в роде и падеже с сущ. мн. ч., в связи с чем «два», «две» не употр. с сущ. pluralia tantum – вместо них используются собират. числ., напр., «двое суток», – а их косвенные формы употребляются, напр., «двух суток», «двум суткам» и т. д.; как «два», «две», так и их косвенные формы сочетаются с субстантивированными прилагательными только во мн. ч., напр., «два насекомых», «двух насекомых» и т. д.).   Син. дво́е (с обозначениями человека мужск. пола на согласный – реже; с обозначениями человека мужск. пола на -а в им. п. – значительно чаще, а в косвенных падежах – реже; с обозначениями человека женск. пола – не рекомендуется; с сущ. общего рода по отношению к лицам мужск. или одновременно мужск. и женск. пола в им. п. – значительно чаще, а в косвенных падежах – реже; с сущ. «дети», «ребята», «люди» в им. п. – исключительно, а в косвенных падежах – реже; с названиями молодых животных – разг.; с неодушевлёнными сущ., кроме сущ. pluralia tantum и сущ., обозначающих парные предметы, а ткж. с сущ. «человек» – не употр.), па́ра.

Два [незнакомых …] человека ([маленьких …] мальчика, [последних …] дня, [моих …] друга, [крайних …] окна, [маминых …] платья, [третьих …] приза, шага́, [первых …] ша́га, Мухина, Толстых, Чайковских, брата Мухины / Мухиных …); две [незнакомые / реже незнакомых …] женщины ([маленькие / реже маленьких …] девочки, [большие / реже больших …] колонны, [маминых …] книги, [медвежьи …] берлоги, [третьи …] премии, [сестры] Мухины, Толстые, Чайковские …); [последние …] два слова (мальчика …). См. ткж. пять1 1.3. □ Старый друг лучше новых двух погов. Он уехал на два с лишним года. Завтра обещают два градуса выше нуля.

1.3.1. спорт., обычно со словом «счёт» и другим числительным. Такое количество забитых одной из соревнующихся сторон голов, полученных баллов, выигранных партий и т. п.

□ Счёт матча два – ноль в пользу «Динамо». Встреча закончилась вничью со счётом два – два.

1.3.2. при указании на время суток; со словами «час», «минута» или без них. Временна́я точка, наступающая при счёте часов в пределах суток – через 60×2 минут после полуночи или полудня, а при счёте минут в пределах часа – через 60×2 секунд после начала текущего часа или за 60×2 секунд до начала следующего часа.   Син. <четы́рнадцать [часо́в] о 2 часах дня>.

□ Поезд приходит в два часа ночи, точнее – в два ноль пять. Занятия идут до двух дня. В два я уже была дома. Самолёт вылетает в два пятнадцать. Сейчас ровно две минуты одиннадцатого. Звонок раздался без двух час, т. е. в 12.58 – я специально посмотрел на часы.

2.0. Употр. для обозначения очень небольшого количества кого-чего-л.   Син. па́ра.

□ Простите, можно вас на два слова? Выйди на две минуты, мне нужно тебе кое-что сказать. Не успел он и двух слов сказать, как она его перебила. В двух словах об этом не расскажешь. Я и двух шагов не прошёл, как меня окликнули. Метро от нас в двух шагах.

  Два-три́, две-три́ – несколько, немного (употр. для приблизительного обозначения небольшого количества кого-чего-л.). Оди́н-два, оди́н и́ли двасм. оди́н1. Раз, двавзя́ли!см. раз2. Раз, два и гото́восм. раз2. Раз, два и обчёлсясм. раз2. Как два́жды два [четы́ре]см. два́жды. От горшка́ два вершка́ разг., шутл. – а) о человеке очень маленького роста. □ Какой же он высокий?! От горшка два вершка; б) о маленьком ребёнке. □ Ишь ты какой! От горшка два вершка, а уже советы старшим даёт! Два сапога́ па́расм. сапоги́. Два кольца́, два конца́, [а (и)] посреди́не гво́здиксм. коне́ц1. Голова́ два у́хасм. голова́. Бо́льше двух говоря́т вслухсм. говори́ть. Слуга́ двух госпо́дсм. господи́н. Ста́рый друг лу́чше но́вых двухсм. друг. Кто-л. двух слов связа́ть не мо́жет – о том, кто не способен связно, хорошо излагать свои мысли. Двух мне́ний быть не мо́жетсм. мне́ние. Уби́ть [сра́зу] двух за́йцев; одни́м вы́стрелом уби́ть двух за́йцевсм. уби́ть. За [одного́] би́того двух неби́тых даю́тсм. дать. Служи́ть двум господа́мсм. служи́ть. Гоня́ться (гна́ться, погна́ться) за двумя́ за́йцамисм. за́яц. За двумя́ за́йцами пого́нишься – ни одного́ не пойма́ешьсм. за́яц. Вы́брать (избра́ть, предпоче́сть) ме́ньшее из двух золсм. зло. Ме́жду двух огне́йсм. ого́нь. Сиде́ть ме́жду двух сту́льев / ме́жду двумя́ сту́льямисм. сиде́ть. На два фро́нтасм. фронт. Па́лка о двух конца́хсм. па́лка. Одна́ голова́ хорошо́, а две лу́чшесм. голова́. Две изви́лины в мозгу́ у кого-л. – см. мозг. Как две ка́пли воды́см. ка́пля. Двум смертя́м не быва́ть, а одно́й не минова́тьсм. смерть. Быть на две головы́ вы́ше кого-л. – см. голова́. О двух голова́х кто-л. – см. голова́. Ла́сковый телёнок двух ма́ток сосётсм. ла́сковый.

Раз, два, три, четы́ре, пять – я иду́ иска́тьсм. раз2. Два́жды два – стеари́новая све́чкасм. два́жды. Ге́ний и злоде́йство | Две ве́щи несовме́стныесм. ге́ний.

|| Морф. дв-а. Дер. числ. колич. прост. два́|дцать1 (См.), две|на́дцать1 (См.), числ. колич. сложн. дв∙е́∙ст(и)1 (См.), числ. составн. два́|дцать (три́|дцать …) два – 22, 32 и т. д., числ. дробн. две тре́тьих (четвёртых, деся́тых, со́тых …) – 23, 24, 0,2; 0,02 и т. д., числ. собират. дво́е [дв|о́j(е)] (См.); сущ. два2 (См.), дв|у́шк(а) ж., разг. – ; нареч. в два счёта разг. – , два́|жды (См.); мжд. чёрта с два́ разг. – ; форм. дв∙у∙… (напр., двугорбый …) – , дв∙ух∙… (напр., двухлетний …) – . Этим. ← праслав. *dъva, dъvě ← и.-е. *duō.

два

ДВА2, нескл., ср.

● Отрицательная оценка знаний, успеваемости в пятибалльной системе, обозначаемая цифрой 2 (как и другие цифровые обозначения оценок, используется главным образом в школе).   Син. дво́йка употр. чаще, па́ра, пло́хо3 употр. реже, неудовлетвори́тельно. Ср. пять2, четы́ре2, три2. Очередное д. На прошлой неделе за такую же ошибку мне поставили д. || Морф. дв=а. Дер. От числ. два1 (См.).

молоко

МОЛОК|О́, -а́, только ед., ср., нд., II a.

● 1.0. Белая питательная жидкость, к-рая выделяется грудными железами женщин и самок млекопитающих для выкармливания младенцев, детёнышей. Материнское м. Грудное м. У жены не было молока, поэтому пришлось нанимать кормилицу.

1.1. Такая жидкость, получаемая от коров, коз и некоторых других животных и употребляемая как продукт питания, а ткж. эта жидкость вместе с сосудом, в к-ром она находится.

Парное (свежее, прокисшее, сырое, кипячёное, топлёное, пастеризованное, коровье, козье, цельное, жирное, обезжиренное, [не]разбавленное, снятое …) молоко. Молоко в бутылках (в пакетах …). Стакан (бутылка …) молока. Каша … на молоке. Кофе … с молоком, бутылка … с молоком. Кипятить … молоко. Налить кому-л. … молока. Запивать что-л. … молоком. Делать что-л. … из молока. Варить что-л. … на молоке. Молоко прокисло (свернулось, убежало …). □ Он налил себе молока и с удовольствием выпил. ● 2.0. Беловатый сок некоторых растений, а ткж. беловатая жидкость, получаемая из некоторых плодов, семян. Кокосовое м. ● 3.0. Беловатый раствор каких-л. веществ. Известковое м.

  Сухо́е молоко́ – продукт питания в виде порошка, к-рый приготавливается удалением воды из обычного молока. Сгущёное молоко́ – продукт питания в виде полужидкой тягучей концентрированной смеси молока с сахаром. Попа́сть в молоко́см. попа́сть. Кровь с молоко́мсм. кровь. Всоса́ть с молоко́м ма́тери что-л. – усвоить что-л. с самого раннего детства. То́лку (про́ку) как от козла́ молока́ от кого-л. прост. – от кого-л. нет совершенно никакой пользы. Молоко́ на губа́х не обсо́хло у кого-л. разг., неодобр. – о том, кто ещё совсем молод, незрел, неопытен и не способен на серьёзное дело, серьёзное решение и т. п. Обжёгся на молоке́, ду́ет и на во́ду; обжёгшись на молоке́, ста́нешь (бу́дешь) дуть и на во́ду посл. – тот, кто однажды потерпел неудачу, становится излишне осторожным, предусмотрительным.

|| Морф. молок-о́. Дер. ласк. молоч|к(о́) ср., унич. молоч|и́шк(о) ср., разг. (к знач. 1.1.), сущ. молок·о·со́с м., разг. пренебр. – , моло́ч|ник м. – ; прил. моло́ч|н(ый) (См.); форм. молок·о· (напр., молокозавод …) – . Этим. ← праслав. *melko << а) и.-е. основа *melk- – ‘влага’; б) и.-е. основа *melg- – ‘доить’ (т. е. букв. – ‘то, что выдаивается из вымени’).

столько

СТО́ЛЬК|О1, вин.: од. сто́льких / сто́лько, мест. адверб., колич., <IV б (мн).> (с предл. «по» в распределительном и количественно-временно́м знач.: «по сто́льку» / «по сто́лько»).

1.0. Именно такое, названное, указанное количество.

Ровно (как раз, почти …) столько. □ Я купила два мороженых себе и столько же Коле. Рюкзак весит почти пятнадцать килограмм, мне столько не поднять.

1.1. Употр. в качестве соотносительного слова в главной части сложноподчинённого предложения в знач. ‘именно такое количество, о каком говорится в придаточной части с союзным словом «сколько»’.

Ровно (как раз, почти, ещё …) столько. □ Я дам тебе столько дней на эту работу, сколько тебе потребуется. Денег у нас осталось как раз столько, сколько нужно на обратный билет.

2.0. эмоц., обычно в восклицат. предложении. Употр. для выражения эмоционального отношения (удивления, возмущения, недоумения, растерянности и т. п.) к наличию неопределённо большого количества кого-чего-л.

□ Скоро пора уезжать, а у меня ещё столько работы не сделано! На свете столько несправедливости.

2.1. Употр. в качестве соотносительного слова в главной части сложноподчинённого предложения в знач. ‘такое неопределённо большое количество кого-чего-л., величина к-рого характеризуется содержанием придаточной части с союзным словом «сколько» или с союзом «что»’.

Ещё (уже …) столько. □ Времени до отхода поезда ещё столько, что мы можем не спешить. Денег у него столько, сколько тебе и не снилось. ● 3.0. → нареч. сто́лько2 (см. ||).

  Сто́лько воды́ утекло́см. вода́. Ско́лько голо́в, сто́лько [и] умо́всм. ум.

|| Морф. сто́льк-о. Дер. мест. по|сто́льк|у – , сто́лько|-то – ; нареч. на|сто́лько (См.), сто́лько2 – ; сз. не сто́лько… ско́лько (См.). Этим. ← сътолько ← [предлог съ – указание на приблизительный размер (напр., большой с дерево)] + др.-русск. толико << мест. толи – ‘до того, до такой степени’ + суффикс -ико << праслав. мест. *to (см. тот) + част. *li (см. ли1).

езда

ЕЗД|А́, -ы́, только ед., ж., нд., III а.

● 1.0. Действие по знач. глаг. е́здить 1.0. и е́хать 1.0., т. е. передвижение на каком-л. транспортном средстве. Е. на троллейбусе. Быстрая е. ● 2.0. Действие по знач. глаг. е́здить 2.0., т. е. посещение кого-чего-л. с использованием каких-л. транспортных средств. Весь день был занят ездой по магазинам. ● 3.0. в сочетании со словами, обозначающими временной интервал. Употр. для указания на расстояние через обозначение времени, к-рое затрачивается на его преодоление при передвижении на транспорте. Он живёт в часе езды от работы. Мы успеем? – О чём ты говоришь, тут езды-то совсем ничего – минут десять от силы. ◒ [И] како́й же ру́сский не лю́бит бы́строй езды́?см. ру́сский2. || Морф. езд-а́. Дер. прил. езд|ов(о́й) – . От глаг. е́здить (См.).

только что

ТО́ЛЬКО ЧТО, нареч.

● Непосредственно перед настоящим моментом или совсем незадолго до него.   Син. то́лько3 употр. реже, <то́лько сейча́с>, сейча́с. Когда он звонил? – Да только что, минуту назад. Я только что вернулся из Москвы. Что здесь происходит? – Не знаю, я тоже только что вошёл. || Морф. то́лько чт=о. Дер. нареч. то́лько что не разг. – . От нареч. то́лько3 (См.) и сз. что2 (См.).

едва ли

ЕДВА́ ЛИ, част.

● 1.0. Употр. для выражения сомнения в чём-л., в достоверности чего-л.   Син. вря́д ли употр. чаще, <навря́д ли разг.>. Едва ли мы сегодня успеем кончить эту работу. Он недавно у нас работает и едва ли сможет помочь вам. ● 1.1. Употр. в качестве ответной реплики для выражения сомнения в правильности положительного ответа на вопрос собеседника.   Син. вря́д ли употр. чаще, <навря́д ли разг.>. У нас хватит горючего?Едва ли. || Морф. едва́ ли. Дер. От нареч. едва́ – и част. ли1 (См.). Этим. ← праслав. *jed(ъ)va << *jed- – ‘один’, по другой версии – ‘только’ + *-va – ‘едва; только’.

как только

КАК ТО́ЛЬКО, сз. врем.

Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что действие главной части непосредственно или с минимальным интервалом следует за действием придаточной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней либо находиться в середине её; в первом случае союзу могут соответствовать в главной части слова «так», «то» и/или «сейчас же», «тут же», «сразу [же]», «тотчас [же]», «мгновенно» и нек. др.).   Син. <лишь то́лько и то́лько лишь>, то́лько2, <едва́ сз.>, лишь2 употр. реже, чуть2, как2 употр. реже, <чуть то́лько, едва́ только, едва́ лишь, не успе́л … как>.

□ Как только я узнал об этом, я немедленно выехал к вам. Как только сошёл снег, мы поселились на даче. Аня подошла ко мне, как только я появился в зале.

|| Морф. как то́лько. От сз. как2 (См.), то́лько2 (См.).

не только

НЕ ТО́ЛЬКО, НО И, сз. градац.

Употр. для соединения слов, обозначающих однородные в каком-л. отношении предметы, действия, признаки и т. п., и указывает на то, что нечто целое не ограничивается содержанием первого из соединяемых слов, а включает в себя также содержание второго.   Син. <не то́лько… а и, не то́лько… да́же>.

□ Мы будем жить здесь не только летом, но и зимой. Он не только работает, но и учится. Книги лежат не только на столе, но и на подоконнике.

|| Морф. не то́лько … но и. Дер. От част. не то́лько (См.) и сз. но1 (См.), и1 (См.).

Словари

Существительное, несклоняемое, только множественное число, род не определяется
Всё об этом слове
Существительное, несклоняемое, только множественное число, род не определяется
1.
испанское
chicano (chicanos). Американские граждане мексиканского происхождения.
Всё об этом слове
Метасловарь
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше