ПЕРЕЦ, перц|а и в колич. знач. возможно перц|у, м., нд. и од., II б.
● 1.0. зд. нд. Южное растение (лазящий кустарник) семейства двудольных с плодами в виде круглых мелких зёрен, острых и жгучих на вкус. П. растёт в тропической Америке и Восточной Азии.
1.1. зд. нд., ед. Плоды (зёрна) такого растения в свежем или высушенном виде и порошок из этих плодов, употребляемые как пряная приправа.
Чёрный (белый, душистый, жгучий, горький, острый, злой разг., молотый, свежий, старый, выдохшийся …) перец. Перец горошком. Перец в порошке (в зёрнах). Перец к мясу (к каким-л. блюдам …). Перец с солью … Зёрна (горошины, порошок, вкус, запах, аромат, острота, жгучесть, пакетик, щепотка …) перца; [не]много (чуть-чуть разг. …) перца / перцу; смесь перцев. Банка (коробка, мельница …) для перца. Блюдо (мясо, соус, маринад …) с перцем, без перца; банка (пакетик …) с перцем. Молоть (добавить во что-л., положить куда-л., хранить где-л., поставить на стол …) перец. Переложить куда-л. (добавить куда-л., в чём-л. не хватает зд. несов. …) перца / перцу. Посыпать что-л. (приправить что-л., злоупотреблять …) перцем. Чихать … от перца. Готовить что-л. (мариновать что-л. …) с перцем, без перца. Перец придаёт чему-л. какой-л. вкус (стоит зд. несов. где-л., противопоказан кому-л. …). □ Все первые и вторые блюда бабушка щедро приправляет перцем. Во рту всё горит от перца, в соусе его явно больше, чем надо. Подай на стол соль, перец, горчицу и уксус. ● 2.0. зд. нд., ед. Овощное растение семейства паслёновых с плодами в виде стручков, к-рые – в зависимости от разновидности и степени зрелости – имеют окраску от зелёной до тёмно-красной, а вкус – от сладковатого до жгуче-острого. Болгарский п. Сладкий п. Горький п. Рассада перца. Семена перца. Сажать п. ● 2.0.1. зд. нд. Плоды такого растения зд. собир., а ткж. отдельный его плод. Урожай перца. Собирать п. Покупать п. Купить два перца. Добавить в салат один п.
2.0.1.1. зд. нд., ед. Блюдо из плодов такого растения, а ткж. такие плоды как компонент какого-л. блюда.
Фаршированный (маринованный, солёный, печёный, жареный …) перец. Перец с морковью (с мясом …). Перец по-венгерски (по-домашнему …). Приготовление (рецепт, банка, вкус, запах, аромат …) какого-л. перца. Фарш (начинка …) для перца. Салат … из [какого-л. (напр., сладкого …)] перца. Соус … к какому-л. перцу. Салат … с [каким-л. (напр., сладким …)] перцем. Чистить (резать, готовить [как-л.], мариновать, фаршировать, заготавливать, подать [к столу] …) перец; есть (заказать, предпочитать, любить несов. …) какой-л. перец. Попробовать … [какого-л.] перца. Добавить чего-л. … в перец. Чего-л. не хватает зд. несов. … в перце. □ На второе у нас был перец, фаршированный овощами. ● 2.1. зд. нд., ед. Пряное овощное растение семейства паслёновых с сильно ветвистым стеблем и сухими ярко-красными, удлинённо-конусовидными плодами. Син. <паприка>. Кайенский п. Посеять красный п. ● 2.1.1. зд. нд., ед. Плоды этого растения в свежем или высушенном виде, а ткж. порошок из этих плодов как горькая приправа к кушаньям. Син. <паприка>. Красный п. широко используется в кавказской и венгерской кухне. Где у нас красный п.? – Он стоит в шкафу на верхней полке. ● 3.0. перен., разг., зд. нд., ед. Остроумная, остроироническая насмешка, едкое, язвительное остроумие. Перца в его статьях предостаточно, а вот продуктивных предложений маловато. ● 3.1. зд. од., ед. Быстро и остро реагирующий, язвительный, насмешливый человек, нередко горячего, вспыльчивого темперамента. Сестра у него – п., иной раз так ответит, что мало не покажется.
Дикий перец – кустарниковое растение семейства аралиевых, элеутерококк колючий. Задать перцу кому-л. – см. задать.
|| Морф. перец- . Дер. уменьш. перч|ик м. (к знач. 2.0.1.), ласк. перч|ик м. (к знач. 1.1.–3.0.), един. перч|инк(а) ж., разг. (к знач. 1.1.), сущ. переч|ниц(а) ж. – ; прил. переч|н(ый) – , перц|ов(ый) – ; глаг. перч|и(ть) / перч|и(ть) несов. → по|перчить / по|перчить сов. – . Этим. ← др.-русск. пьпьрьць ← пьпьръ ← лат. piper ← греч. peperi.
ПЕРЕХОД, -а, м., нд., I а.
1.0. Действие по знач. глаг. переходить, перейти 1.0., т. е. перемещение пешком через что-л., с одной стороны чего-л. на другую.
Быстрый (медленный, долгий, тяжёлый, трудный, рискованный, [без]опасный, тайный, [не]санкционированный …) переход кого-чего-л., через что-л. и т. д. Переход [через что-л. и т. д.] туристов (прохожих, нарушителя, животных …); переход дороги (улицы, границы, линии фронта, ручья …). Переход кого-чего-л. на другой (противоположный, левый …) берег (на какую-л. сторону [чего-л.] …). Переход кого-чего-л. по мосту (по мосткам, по льду …). Переход кого-чего-л. через дорогу (через улицу, через ручей, через овраг, через границу, через линию фронта …). Место (пункт, возможность …) перехода [кого-чего-л. и т. д.]. Место (мост …) для перехода через что-л. и т. д. Начать (закончить, продолжать, разрешить, запретить, регулировать зд. несов., остановить, готовить …) переход кого-чего-л. и т. д. Остановиться (споткнуться, замешкаться сов., разг., что-л. произошло …) во время перехода [кого-чего-л. и], при переходе [кого-чего-л. и т. д.]. Наблюдать несов. … за переходом кого-чего-л. и т. д. Дать кому-л. (получить) разрешение … на переход чего-л. Переход кого-чего-л. и т. д. состоялся когда-л. … □ За переход улицы в неположенном месте полагается штраф. Картина Сурикова посвящена историческому переходу русских войск под командованием Суворова через Альпы. ● 1.1. Место, полоса, дающие возможность преодолеть пешком какое-л. препятствие. Искать п. через болото. Удобный п. через ручей немного ниже по течению.
1.1.1. Место, полоса, предназначенные и часто специально оборудованные для безопасного пересечения пешеходами улицы, дороги.
Широкий (узкий, длинный, удобный, наземный, подземный, надземный, пешеходный, железнодорожный, регулируемый, ближайший, новый …) переход. Переход над улицей (над шоссе, над [железнодорожными] путями …). Переход под землёй … Переход со светофором … Переход через улицу (через [железнодорожные] пути …). Переход где-л. (напр., у светофора, у метро, у перекрёстка, возле какого-л. дома, рядом с домом, там …). Знак (указатель …) перехода. Шоссе (улица …) без перехода, с переходом. Вход … в [подземный] переход. Происшествие … в переходе о подземном переходе. Белые полосы (светофор …) на переходе. Светофор (прохожие …) у перехода. Сделать где-л. (построить, открыть, перенести [куда-л.], закрыть, отыскать …) переход. Спуститься … в [подземный] переход. Встретиться с кем-л. (столкнуться с кем-л., торговать несов. чем-л., купить что-л., устроить что-л. …) в [подземном] переходе. Выйти (показаться из [подземного] перехода. Шагнуть сов. (выйти, выехать …) на переход. Остановиться (стоять зд. несов., сбить кого-л., ждать несов. чего-л. …) на переходе. Затормозить (остановиться, стоять зд. несов. …) около / возле / у перехода; перед переходом. Идти (перейти что-л., через что-л., пересечь что-л. …) по переходу. Где-л. есть переход, нет перехода. □ Школа находится недалеко от шоссе, так что здесь просто необходим пешеходный переход со светофором. Ну, скажи мне, зачем ты через улицу побежал, ведь подземный переход вот он, рядом! ● 2.0. Действие по знач. глаг. переходить, перейти 2.0., т. е. перемещение пешком из одного места в другое. П. в другую комнату. П. за соседний стол. П. с улицы в дом. ● 2.0.1. Действие по знач. глаг. переходить, перейти 2.0.1., т. е. смена одного транспортного средства на другое посредством пешего перемещения, производимая в процессе одной поездки. Ср. пересадка. Сделать п. на кольцевую линию. Добираться куда-л. без переходов. ● 2.1. Коридор, галерея и т. п., к-рые соединяют одно помещение, здание с другим. Узкий п. Открытый п. Холодный п. П. между общежитием и учебным корпусом. В спортзал школы можно пройти по переходу. ● 2.1.1. Галерея, проход, соединяющие две станции метро. Длинный п. Соединить станции переходом. Идти по переходу. В часы пик этот п. буквально забит народом. ● 2.2. Действие по знач. глаг. переходить, перейти 2.1., т. е. изменение места кого-чего-л. на оценочной шкале по результатам соревнований. Син. <перемещение>. П. команды с третьего места на первое. ● 2.3. Действие по знач. глаг. переходить, перейти 2.5, т. е. смена места работы или занятий, должности, статуса и т. п. П. в другой институт. П. на какую-л. должность. П. в секретари. П. из преподавателей в продавцы. П. куда-л. с повышением. Приказ о переходе кого-л. в какой-л. отдел. ● 2.4. Действие по знач. глаг. переходить, перейти 2.6., т. е. приобретение статуса учащегося следующего класса, курса в результате успешного завершения обучения на предыдущем этапе. П. в третий класс. П. на пятый курс. Радоваться переходу сына на следующий курс. ● 3.0. Суточная норма пешего движения, расстояние, к-рое можно пройти без остановки за сутки, день. Суточный п. Турбаза находится в двух переходах отсюда. ● 4.0. Действие по знач. глаг. переходить, перейти 3.0., т.е. присоединение кого-чего-л. к кому-чему-л. другому, сопровождаемое отказом от каких-л. прежних обязательств, отношений. П. на сторону противника. П. к врагу. П. в другую партию. ● 4.1. Действие по знач. глаг. переходить, перейти 3.1., т. е. изменение своей прежней религиозной принадлежности, своего вероисповедания на другую, другое. П. в другую веру. П. в католичество. П. из католиков в православные. ● 5.0. Действие по знач. глаг. переходить, перейти 4.0., т. е. поступление чего-л. в распоряжение, собственность кого-чего-л. другого, смена одного хозяина, собственника на другого. П. завода в собственность какой-л. компании. П. имущества наследнику. П. чего-л. сыну по завещанию. П. завода под управление кого-л. ● 6.0. Действие по знач. глаг. переходить, перейти 5.0., т. е. осуществление начальной стадии какого-л. дела, деятельности и т. п. по завершении чего-л. другого. П. к обсуждению чего-л. П. к новой главе книги. П. к голосованию. П. на производство новой продукции. П. на современные технологии. П. к чему-л. от обсуждения. ● 6.1. Действие по знач. глаг. переходить, перейти 5.1., т. е. смена (в обсуждении, разговоре и т. п.) предмета, направления обсуждения, изменение одной темы (обсуждения, разговора) на другую. П. разговора на общих знакомых. П. в беседе с политики на спорт. ● 6.2. Действие по знач. глаг. переходить, перейти 5.2., т. е. погружение в какое-л. чувство, состояние после освобождения от другого чувства, состояния. П. от печали к радости. П. от веселья к задумчивости. ● 7.0. Действие по знач. глаг. переходить, перейти 6.0., т. е. изменение одного образа, способа действия на другой, иное применение, действие чего-л. вместо прежнего. П. в наступление. П. на раздельное питание. П. с местной валюты на евро. П. от обороны к атаке. ● 8.0. Действие по знач. глаг. переходить, перейти 7.0., т. е. приобретение чем-л. другого качества, преобразование чего-л. во что-л. иное в результате постепенного развития, изменения. П. леса в степь. П. чьих-л. отношений из приятельских в дружеские. П. количества в качество. ● 8.1. Превращение одного в другое, отличное от прежнего. Музыкальные переходы. Чёткий п. стены в карниз. П. синего цвета в зелёный.
Переход под (в) юрисдикцию чего-л. – изменение юридической или административной подчинённости чего-л. □ Музей возражает против своего перехода под юрисдикцию региональных властей.
|| Морф. пере=ход- . Дер. прил. переход|н(ый) и переход|н(ой) – . От глаг. переходить (См.).
ЗАПЯТ|АЯ, -ой, ж., нд., <IV а>.
● 1.0. Знак препинания, изображаемый в виде крючка, спускающегося под строку (,), к-рый употребляется для внутреннего членения предложений в соответствии с принятыми правилами пунктуации. Ср. точка, точка с запятой. Расставить запятые в предложении. Поставить где-л. запятую. Выделить запятыми вводное слово. Отделить запятой главное предложение от придаточного. ● 1.1. Математический знак такого же вида, к-рый отделяет целое число от его десятичных (т. е. кратных десяти: десятых, сотых, тысячных …) долей (вместо этого знака может употр. точка). Плавающая з. Две цифры после запятой указывают на сотые доли целого числа. Перенеси запятую вправо на одну цифру и получишь результат деления числа на 10. ● 1.2. перен., разг., шутл. То, что мешает осуществлению чего-л., нарушает, прерывает планомерное течение чего-л. Син. <закавыка разг., употр. чаще>. Всё бы хорошо, да вот есть тут одна з. – у нас не хватает людей, чтобы выполнить работу в срок. До последней запятой – во всех подробностях, деталях, очень подробно. □ Он знает это дело до последней запятой. || Морф. запят-ая. Дер. уменьш.-ласк. и ласк. запят|ушк(а) ж., разг., сущ. точка с запятой (См.). Этим. << др.-русск. запѧтая – ‘крюковой знак’ (многофункциональный знак препинания, использовавшийся в древнерусской письменности; нотный знак в безлинейной записи церковных песнопений) << запѧти – ‘зацепить, задеть; задержать’ ← праслав. *pęti – ‘задевать; натягивать’ (слово в современном значении известно с XV–XVI вв.).
ПЕРИОД, -а, м., нд., I a.
1.0. Промежуток времени, к-рый характеризуется протеканием какого-л. процесса, события и / или наличием какого-л. состояния, а ткж. такой промежуток времени, оцениваемый как-л., с какой-л. точки зрения. Син. пора1, полоса, дни.
Сложный (трудный, тяжёлый, [не]лёгкий, счастливый, [не]спокойный, тревожный, значительный, важный, ответственный, долгий, длительный, [не]продолжительный, короткий, краткий, столетний, начальный, промежуточный, заключительный, предстоящий, прошедший, текущий, истекший офиц., первый, последний, новый, переходный, исторический, [после- (пред)]военный, революционный, студенческий, экзаменационный, инкубационный, вегетационный, летний, зимний, осенне-зимний, засушливый, отчётный, восстановительный, менструальный, послеродовой, весь …) период [чего-л.]. Период расцвета [кого-чего-л.] (созревания [кого-чего-л.], подъёма чего-л., роста кого-чего-л., развития кого-чего-л., становления кого-чего-л., преобразований, освоения чего-л., восстановления [чего-л.], строительства [чего-л.], реставрации, революции, войны, перехода от чего-л. к чему-л., учёбы, пребывания где-л., дождей, засухи, половодья …); какой-л. период чьей-л. жизни (чьей-л. деятельности, творчества кого-л., истории, болезни, года …). Какой-л. период в жизни кого-чего-л. (в деятельности кого-чего-л. …). Период с какого-л. времени по какое-л. время. Особенности (признаки, приметы, черты, характеристика …) какого-л. периода [чего-л.]. Переживать (изучать, исследовать сов. и несов., описывать …) какой-л. период. Делать что-л. (что-л. произошло, жить несов. …) в какой-л. период. Что-л. последовало … за каким-л. периодом. Что-л. относится зд. несов. … к какому-л. периоду. Какой-л. период начался [когда-л.] (продолжается [сколько-л. времени], завершился, закончился, стал чем-л., памятен кому-чему-л., связан с чем-л., был несов. каким-л. …). □ Мне ничего не известно об этом периоде творчества Репина. Это был самый интересный период моей жизни. ● 2.0. спец. Промежуток времени, в течение к-рого заканчивается какой-л. повторяющийся процесс. П. колебания. ● 3.0. геол. Промежуток времени, в течение к-рого образовались горные породы определённой геологической системы отложений. Каменноугольный п. палеозойской эры. Геологические периоды входят в состав геологических эр и разделяются на геологические эпохи. ● 4.0. спорт. Одна из частей, на к-рые делятся некоторые командные игры, а ткж. промежуток времени, в течение к-рого длится эта часть. Во втором периоде тренер заменил вратаря. Шайба была заброшена на последней минуте первого периода встречи. ● 5.0. мат. Группа повторяющихся цифр в бесконечной десятичной дроби. П. десятичной дроби. ● 6.0. лингв. Сильно распространённое простое или многочленное сложное предложение, характеризующееся развёрнутостью выражаемой законченной мысли и распадающееся на две части, из к-рых первая произносится с повышением, а вторая (она произносится после явно выраженной паузы) – с понижением голоса. Члены предложения.
|| Морф. период- . Дер. сущ. периодизация [период|изациj(a)] ж. – , период|ик(а) ж. – ; прил. период|ическ(ий) – , период|ичн(ый) – . Этим. ← фр. période ← лат. periodus << греч. períodos – ‘обход; круговращение; орбита небесного тела’ << perí – ‘вокруг’ и hodos – ‘дорога’.
ПЕРЕД, ПЕРЕДО, предл. с твор. («передо» – в сочетаниях «передо мной» и разг. «передо всеми», «передо всем»).
1.0. Употр. при указании на предмет, место, человека и т. п., напротив к-рого или в некотором расстоянии от лицевой стороны к-рого находится кто-что-л., происходит что-л.
Остановиться перед объявлением, находиться зд. несов. перед домом, стоять зд. несов. перед витриной, оказаться перед глазами чьими-л. или [у] кого-л., пройти перед мысленным взором чьим-л. или [у] кого-л. …, коврик перед дверью, стол перед окном … Прямо (как раз, точно …) перед кем-чем-л. □ С этого места перед нами открывался великолепный вид. Перед домом стоит машина.
1.1. Употр. при указании на человека, предмет и т. п., по отношению к к-рым кто-что-л. находится на некотором расстоянии в том направлении, куда человек обращён лицом, предмет – лицевой стороной. Син. впереди2 употр. чаще. Ант. за1, позади2, сзади2.
Идти несов. (стоять зд. несов., сидеть несов., оказаться …) перед каким-л. человеком (Мухиным, машиной, ним …). Прямо (как раз, точно …) перед кем-чем-л. □ На собрании он сидел прямо передо мной: я в десятом ряду, а он в девятом. Кто это идёт перед ним? ● 1.1.1. Употр. при указании на человека, предмет и т. п., непосредственно впереди к-рого в порядке очерёдности кто-что-л. находится, имеет закреплённое за ним место. Ант. за1, после2. Ты не знаешь, кто эта девушка? – Какая? – Да вон та, перед молодым человеком в кожаной куртке.
1.2. Употр. при указании на то, с чем сталкивается кто-л.
Стоять зд. несов. (поставить кого-л., оказаться, находиться зд. несов., остановиться, отступить, пасовать разг. …) перед необходимостью что-л. [с]делать (какой-л. проблемой, какой-л. задачей, выбором, трудностями …). □ Он не привык отступать перед трудностями.
2.0. Употр. при указании на предмет, человека и т. п., напротив к-poro, непосредственно впереди к-рого находится тот, кто направляет на него внимание или совершает адресуемое ему действие. Син. <пред / предо книжн.>.
Молиться перед иконой, вертеться несов. перед зеркалом, рыдать несов. перед гробом, плакать перед ним, встать на колени перед Мухиным … □ Он надолго замер перед портретом Достоевского.
3.0. Употр. при указании на человека, предмет, к-рые имеют какие-л. возможности для дальнейшего существования, саморазвития, деятельности. Син. <пред / предо книжн>.
□ Ты ещё такая молодая, вся жизнь перед тобой! Перед ним лежал трудный путь учёного-одиночки. Перед ними были открыты двери всех министерских кабинетов.
4.0. Употр. при указании на человека, совокупность людей, в присутствии к-рого (к-рых), на виду у к-рого (к-рых) что-л. происходит, имеет место. Син. <пред / предо книжн.>, перед лицом.
Выступать (петь, читать лекцию, посметь что-л. делать, поклясться …, выступление, пение, чтение, клятва …) перед публикой (зрителями, какой-л. аудиторией, ним …). □ Он принёс ей извинения перед всем классом. Он впервые читал лекцию перед такой большой аудиторией и поэтому немного волновался.
5.0. Употр. при указании на человека, ради того чтобы произвести определённое впечатление на к-рого, совершается действие (обычно в присутствии этого лица). Син. <пред / предо книжн.>.
Показать свою смелость перед друзьями, блеснуть сов. остроумием перед гостями, воображать зд. несов., разг. перед ребятами, хвастаться несов. перед товарищами, выслуживаться перед начальником … □ Ну и что ты тут перед нами дурака изображаешь, давай рассказывай, что произошло!
5.1. Употр. при указании на человека, присутствие к-рого оказывает определённое влияние на чьё-л. состояние, характер действий. Син. <пред / предо книжн.>, при.
Чувствовать себя скованно перед ней, робеть несов. перед незнакомыми людьми, стесняться что-л. делать перед чужими … □ Выйдите, пожалуйста, перед вами она боится рассказывать.
6.0. Употр. при указании на человека, явление, к-рые вызывают у кого-л. чувство, в отношении, по отношению к к-рым кто-л. испытывает какое-л. состояние, имеет место какой-л. факт.
Благоговеть несов. перед учителем, трепетать несов. перед начальником, преклоняться зд. несов. перед чьим-л. мужеством …, стыдно перед отцом, виноват перед ним …, преимущество перед соперником, заслуги перед родиной, долг перед семьёй … □ Мне так неловко перед вами.
7.0. Употр. при указании на человека, предмет, явление, по сравнению с к-рыми кто-что-л. является значительно худшим, менее существенным и т. п. в том или ином отношении. Син. рядом с, <пред / предо книжн.>.
Кто-что-л. бледнеет (кто-что-л. меркнет несов., кто-что-л. ничего не значит несов. …) перед ним (чьей-л. красотой, чьим-л. талантом …). □ Перед этой опасностью все обычные проблемы отступают на задний план.
8.0. Употр. при указании на событие, явление, действие, к-рым непосредственно предшествует во времени названное действие, состояние и т. п. Син. до, накануне2. Ант. после2, за1.
Зайти куда-л. перед школой, встретиться перед спектаклем, позвонить кому-л. или куда-л. перед отъездом, что-л. произошло перед самой войной, повторить что-л. перед уроком, читать несов. перед сном …. Как раз (прямо, непосредственно …) перед кем-чем-л. □ Перед уходом обязательно закройте окна.
8.1. Употр. при указании на событие, явление, действие, к-рым предшествует и в связи с к-рыми имеет место какое-л. действие.
Волноваться перед экзаменами, мыть руки перед едой …, слёзы перед разлукой … □ Птицы замолчали перед грозой.
|| Морф. перед, передо. Дер. предл. перед лицом (См.); сз. перед тем как (См.). Этим. ← праслав. *perdъ << и.-е. корень *per- / *peri- – ‘над; сверх; чрезмерно; вон’ (*-d-ъ того же происхождения, что в *nadъ, *podъ, *zadъ).
ПЕРЕВОД, -а, м., нд., I а.
● 1.0. Действие по знач. глаг. перевести, переводить 1.0., т. е. оказание помощи кому-чему-л. при прохождении через какое-л. пространство посредством поддерживания, ведения. П. детей через улицу. П. группы на другую сторону реки. ● 1.1. Действие по знач. глаг. перевести, переводить 1.1., т. е. оказание помощи кому-чему-л. при прохождении где-л., через что-л. посредством сопровождения в пути в качестве проводника. П. туристов через горный перевал. П. кого-л. через границу. ● 1.2. Действие по знач. глаг. перевести, переводить 1.2., т. е. изменение местонахождения транспортного средства, выполняемое в процессе управления этим средством. П. космического корабля на более низкую орбиту. П. поезда на другой путь. ● 1.3. Действие по знач. глаг. перевести, переводить 1.3., т. е. перемещение объекта борьбы в некоторых спортивных играх из одного места в другое, выполняемое броском, ударом и т. п. П. мяча на другую половину поля. ● 1.4. Действие по знач. глаг. перевести, переводить 1.4., т. е. изменение положения чего-л. (рычага, приспособления и т. п.) с целью регулировки, включения и т. п. П. стрелок часов на час назад. П. рычага в верхнее положение. ● 2.0. Действие по знач. глаг. перевести, переводить 2.0., т. е. изменение местонахождения кого-чего-л., перемещение его на другое место жительства, пребывания. П. больного из реанимации в обычную палату. П. предприятия за город. Добиваться перевода вредных производств из районов жилой застройки. ● 2.1. Действие по знач. глаг. перевести, переводить 2.1., т. е. перемещение кого-л. на другое место работы, службы, учёбы, назначение кого-л. на другую должность, изменение чьего-л. рода занятий, а ткж. действие по знач. глаг. перевестись, переводиться, т. е. изменение своего места работы, службы, рода занятий. П. кого-л. на должность инженера. П. лаборанта в секретари. Добиваться перевода куда-л. Просить о переводе на более лёгкую работу. Приказ о его переводе в филиал института уже подписан. ● 2.2. Действие по знач. глаг. перевести, переводить 2.2., т. е. разрешение на продолжение обучения в следующем классе, на следующем курсе. П. студента на следующий курс. У вашего сына будут проблемы с переводом в девятый класс, у него плохие отметки по математике и истории. ● 2.3. Действие по знач. глаг. перевести, переводить 2.3., т. е. изменение условий существования, действий и т. п. кого-чего-л., предпринимаемое кем-чем-л. имеющим соответствующие полномочия, соответствующую возможность. П. предприятия на шестичасовой рабочий день. П. коня с рыси на шаг. П. больного на постельный режим. ● 3.0. Действие по знач. глаг. перевести, переводить 3.0., т. е. изменение кем-л. направления взгляда, сосредоточение взгляда на другом объекте. П. глаз на соседа. Быстрый п. взгляда на её лицо – и всё стало понятно. ● 3.1. Действие по знач. глаг. перевести, переводить 3.1., т. е. изменение темы разговора, беседы, повествования и т. п. на другую. Вежливый п. разговора с острой темы на нейтральную. ● 4.0. Действие по знач. глаг. перевести, переводить 4.0., т. е. официальная пере- дача кому-чему-л. права на владение, распоряжение каким-л. имуществом. П. квартиры на детей. П. банковского вклада на кого-л. Заверить п. имущества на сына у нотариуса.
5.0. Действие по знач. глаг. перевести, переводить 5.0., т. е. совершение передачи, пересылки и т. п. денег (по почте, телеграфу или через банк); денежная сумма, отправляемая кому-чему-л. по почте, телеграфу, реже через банк, а ткж. почтовое извещение о прибытии такой денежной суммы.
Денежный (почтовый, телеграфный, банковский, срочный, [не]большой, крупный, долгожданный, неожиданный, анонимный, мой …) перевод [чего-л.]; частые (регулярные, ежемесячные …) переводы [чего-л.]. Перевод денег (какой-л. суммы, скольких-л. сотен рублей, гонорара …); перевод отца (издательства …). Перевод [чего-л.] дочери (отцу …). Перевод [чего-л.] почтой (телеграфом …). Перевод без обратного адреса … Перевод на чьё-л. имя (на чей-л. адрес, на чей-л. текущий счёт, на сберкнижку …). Перевод от родителей (от издателя …). Перевод чего-л. по почте (по телеграфу …). Перевод с уведомлением … Перевод [чего-л.] через какую-л. систему … Перевод [чего-л.] куда-л. (напр., в Москву, на Дальний Восток, домой, туда …). Перевод [чего-л.] откуда-л. (напр., из Москвы, из дома, с Дальнего Востока, оттуда …). Отправитель офиц. (получатель офиц., величина, бланк …) перевода; приём (выдача …) переводов. Извещение … о переводе. Отправить (получить, ждать несов., принять, принести кому-л., выдать кому-л. …) перевод. Ждать несов. … перевода. Отправить что-л. … [каким-л.] переводом. Пойти на почту … за переводом. Перевод пришёл кому-л. (оказался кстати …). □ Обычно я отправляю деньги родителям почтовым переводом, но в этот раз решил попробовать перевести их через банк. Многие иногородние студенты не ограничиваются переводами от родителей и подрабатывают сами.
6.0. Действие по знач. глаг. перевести, переводить 6.0., т. е. выражение, передача чего-л. средствами другого языка зд. ед.; что-л. выраженное, переданное средствами другого языка, а ткж. текст, литературное, научное и т. п. произведение, созданные средствами другого языка на основе оригинального источника.
[Не]правильный ([не]точный, [не]адекватный книжн., приблизительный, дословный, пословный, буквальный, подстрочный, вольный, свободный, обратный, письменный, устный, синхронный, закадровый, художественный, стихотворный, прозаический, технический, научный, [не]плохой, хороший, блестящий, посредственный, слабый, беспомощный, [не]квалифицированный, тонкий, известный, лучший, авторизованный, канонический, официальный, [обще]принятый, первый, последний, новый, машинный, русский, ваш …) перевод. Перевод какой-л. фразы (какого-л. выражения, какого-л. слова, какого-л. текста, инструкции, стихов, прозы, какой-л. книги, «Войны и мира», какого-л. фильма, Сервантеса …); перевод какого-л. студента (Курочкина …). Перевод чего-л. без словаря, со словарём. Перевод чего-л. для какого-л. сборника (для какого-л. издательства …); перевод чего-л. для экзамена … Перевод по подстрочнику. Перевод с какого-л. языка (напр., с русского языка, с английского, с хинди …) на какой-л. язык (напр., на русский язык, на английский, на хинди …). Перевод с листа (с подстрочника …). Перевод с помощью словаря, без помощи словаря. Процесс (достоинства, недостатки, неточности, погрешности, трудность, необходимость, автор, искусство, навыки, какой-л. вариант …) перевода; сборник (библиотека …) переводов. Понимание чего-л. … без перевода. Ошибка ([не]точность, погрешность …) в переводе [чего-л.]; стихотворение (статья, роман …) в чьём-л. переводе. Отрывок (текст …) для перевода. Награда … за [какой-л.] перевод чего-л. Недоразумение (казус книжн. …) из-за какого-л. перевода. Требования … к [какому-л.] переводу. Сделать (написать, подготовить, уточнить, сверить с чем-л., сравнить с чем-л., сличить с чем-л., исправить, переделать, доработать, переработать, редактировать, напечатать, издать, прочитать, заказать …) перевод чего-л., какой-л. или чей-л.; знать (забыть, запомнить, выучить, предложить …) перевод чего-л. Что-л. не поддаётся … переводу. Понимать кого-что-л. (читать кого-что-л. …) без перевода. Нуждаться несов. (читать что-л., знать что-л. …) в переводе; исправить что-л. (изменить что-л., улучшить что-л., передать что-л., сохранить что-л. …) в [каком-л.] переводе. Выбрать что-л. (предложить что-л. кому-л. …) для перевода. Сесть (взяться …) за перевод чего-л. Дать согласие … на перевод чего-л.; отдать что-л. кому-л. … на перевод. Работать несов. … над переводом кого-чего-л. Понять что-л. … по переводу. Что-л. исчезло … при переводе. [Какой-л. или чей-л.] перевод отличается зд. несов. чем-л. (отражает что-л., страдает зд. несов. чем-л., передаёт что-л., [не] соответствует несов. оригиналу, сохранил прелесть оригинала, далёк от оригинального текста, не получается у кого-л., удался кому-л., занял сколько-л. времени …). □ Спектакль идёт в сопровождении синхронного перевода. Перевод этой книги занял у меня почти полгода. Беранже я знаю в блестящем переводе В. С. Курочкина. На вече-ре поэт читал свои переводы стихов Г. Лорки. ● 6.1. зд. ед. Передача текста, речи средствами другого языка как отдельная область деятельности, а ткж. эта область деятельности как учебный предмет. Теория перевода. Заниматься переводом. Завтра у нас будет зачёт по письменному переводу. ● 6.2. зд. ед. Действие по знач. глаг. перевести, переводить 6.1., т. е. передача, выражение чего-л. в других знаках, в других величинах. П. рублей в евро. П. дюймов в сантиметры. ● 7.0. зд. ед. Действие по знач. глаг. перевести, переводить 7.0., т. е. перенесение на что-л. какого-л. изображения и перевестись, переводиться, т. е. появление какого-л. изображения в результате его перенесения на какую-л. поверхность. П. узора на ткань. П. картинки в тетрадь. ● 8.0. разг., зд. ед. Действие по знач. глаг. перевести, переводить 8.0., т. е. полное уничтожение кого-чего-л., а ткж. действие по знач. глаг. перевестись, переводиться, т. е. установление такого состояния где-л., к-рое характеризуется полным уничтожением, исчезновением кого-чего-л. Син. <истребление>. П. всех зверей в лесу. ● 8.1. разг., зд. ед. Действие по знач. глаг. перевести, переводить 8.1., т. е. расходование, растрата чего-л., обычно без всякой пользы. П. денег на пустяки. Постарайся избегать ненужного перевода материалов.
|| Морф. пере=вод- . Дер. уменьш.-уничиж. перевод|ец м., с оттенком книжн. (к знач. 5.0., 6.0.), сущ. перевод|чик (См.); прил. перевод|н(ой) / перевод|н(ый) – . От глаг. переводить (См.).
СПЕРЕДИ, нареч., разг.
● 1.0. На передней стороне, там, где перёд. Ант. сзади1. Послушай, у тебя с. на пиджаке пятно. ● 1.1. По направлению оттуда, куда обращено лицо, передняя сторона. Ант. сзади1. Напасть на кого-л. с. || Морф. с=перед=и. Дер. От сущ. перёд м. – (Этим. << перед См.).
ПЕРЕД ЛИЦОМ, предл. с род., высок.
● 1.0. Употр. при указании на человека, в присутствии к-рого совершается действие. Син. при, перед. Вы сможете повторить всё это перед лицом своих товарищей? ● 1.1. Употр. при указании на явление, обстоятельство, к-рые влияют на действие, определяют его характер. Перед лицом таких фактов ему не оставалось ничего, кроме как во всём сознаться. ● 2.0. Употр. при указании на явление, обстоятельство, к-рые выступают в качестве критерия оценки. Перед лицом закона все равны. || Морф. перед лиц=ом. Дер. От предл. перед (См.) и сущ. лицо (См.).
ПЕРЕД ТЕМ <,> КАК, сз. врем.
Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что действие главной части предшествует действию придаточной, причём их следование во времени происходит с очень небольшим интервалом либо непосредственно друг за другом (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней либо находиться в середине её). Син. до того как, прежде чем, <раньше чем>, как2. Ант. после того как.
□ Я вышла из дома перед тем, как начался дождь. Перед тем как отвечать, хорошо подумай.
|| Морф. перед т=ем как. Дер. От предл. перед (См.), мест. тот (См.) и сз. как2 (См.).
ВПЕРЕДИ1, нареч.
1.0. Там, в том месте, куда человек обращён лицом, предмет – передней стороной. Ант. позади1, сзади1.
Находиться зд. несов. (быть несов., стоять зд. несов., сидеть несов., двигаться зд. несов., показаться, блеснуть сов., мелькнуть сов. …) впереди. Далеко (немного, где-то, прямо …) впереди. □ Впереди показалась какая-то деревня. Кто это там впереди? Далеко впереди двигалась по направлению к лесу колонна машин. Петь, ты Лизу не видел? – Она сидит где-то впереди, по-моему, во втором ряду. ● 1.0.1. В том месте, к-рое кому-л. предстоит миновать в своём движении. Ант. позади1. Мы уже проехали кафе или оно ещё в.? Город остался позади; в. перед нами лежали бескрайние поля.
1.1. Первым, передним в группе стоящих или движущихся людей, предметов. Ант. сзади1, позади1.
Идти (двигаться зд. несов., лететь несов., бежать несов., стоять зд. несов. …) впереди. Немного впереди. □ На фотографии впереди стоит отец, а позади – все мы. Машина, которая ехала впереди, вдруг затормозила. Мы шли вдоль берега, Аня впереди, я немного сзади. ● 1.2. Выше в какой-л. классификации, на более высокой ступени. Ант. позади1. По итогам чемпионата Спартак остался на четвёртом месте, а ЦСКА оказался в. – на втором месте. ● 1.3. → предл. впереди2 (см. ||). ● 2.0. Во времени, к-рое наступит вслед за настоящим. Син. <в будущем>. Ант. позади1, <в прошлом>. Кто знает, что ждёт нас в.? Вот, наконец, экзамены позади, а в. – три месяца каникул. Тебе только двадцать три – считай, вся жизнь в.! Речь об этом в.
Это ещё цветочки, [а] ягодки будут впереди посл. – употр., когда, по мнению говорящего, начавшиеся неприятности, осложнения являются лёгкими по сравнению с тем, что ждёт в дальнейшем.
◒ Не надо печалиться – вся жизнь впереди – см. надо. Впереди на лихом коне кто-л. разг., ирон. – о человеке, к-рый находится во главе группы движущихся людей (из кинофильма «Чапаев», 1934). Это была присказка, сказка будет впереди – см. сказка.
|| Морф. в=перед=и. Дер. предл. впереди2 (См.). От сущ. перёд м. –. (Этим. << др.-русск. в переди << предл. в + сущ. передь – ‘передняя часть’).