Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 118 словарных статей
желать

ЖЕЛА|ТЬ, -ю, -ет, -ют, прич. страд. прош., кратк. ф. м. желанен, несов., V а; пожела|ть, -ю, -ет, -ют, прич. страд. прош. нет, сов., V а; перех. и неперех.

1.0. Испытывать требующую удовлетворения потребность в чём-л. (в форме 1 л. в сочетании с конкретным сущ. и с неопр. ф. глаг. придаёт речи аффектированный, манерный характер или подчёркивает более высокий статус субъекта желания).   Син. хотеть употр. чаще, <жаждать книжн.>.

Желать богатства (славы, счастья, добра, признания, успеха …); желать невозможного (невыполнимого …). Желать видеть кого-что-л. (помогать кому-чему-л., участвовать несов. в чём-л., быть несов. каким-л. или кем-л. …); желать, чтобы с придат. Страстно (всем сердцем, всей душой, искренне …) желать чего-л. или что-л. [с]делать; так (ещё больше, ещё меньше …) желать зд. несов. чего-л. или что-л. [с]делать; совсем (вовсе …) не желать зд. несов. чего-л. или что-л. [с]делать. □ Этого человека я бы не желал иметь среди своих врагов. Зачем желать невозможного? Ничего лучше и желать нельзя. Сейчас он страстно желал быть среди своих друзей, чувствовать их поддержку. Я вовсе не желал сдавать зачёт первым. Не желаете ли чашечку кофе?

1.1. зд. неперех., с отрицанием «не». Резко отрицательно относиться к осуществлению чего-л., категорически отказываться что-л. делать.   Син. хотеть.

Не желать видеть кого-что-л. (признать кого-что-л., принимать кого-что-л., освободить что-л., выходить [откуда-л.] …); не желать; чтобы с придат. □ Директор даже слышать не желает об этом проходимце. Я не желаю здесь оставаться ни на минуту!

1.2. Выражать пожелание, чтобы какому-л. человеку сопутствовало что-л., чтобы у него было что-л.

Желать кому-л. счастья (счастливого пути, крепкого здоровья, долгих лет жизни, благополучного возвращения, скорейшего выздоровления, успехов в работе, всего доброго …). Желать кому-л. хорошо отдохнуть (весело провести время, поскорее выздороветь, поступить в институт, стать кем-л., помириться с кем-л. …); желать кому-л., чтобы с придат. Искренне (от [всей] души, от всего сердца …) желать кому-л. чего-л. или что-л. сделать. □ Желаю вам победить все трудности! Поздравляю Вас с праздником и желаю Вам все- го самого хорошего. ● 1.3. зд. перех., с оттенком книжн. Испытывать чувственное влечение к кому-л., потребность в интимной близости с кем-л.   Син. хотеть. Да, он желал эту женщину, желал страстно и ничего не мог с собой поделать.

  Оставляет желать лучшего кто-что-л. – см. оставить. Всё, что ни пожелаешь зд. сов. – абсолютно всё, а ткж. о полном изобилии чего-л. □ Петя, у меня к тебе одна просьба. – Проси всё, что ни пожелаешь, я в твоём распоряжении. Какой (сколько, куда …) ни пожелаешь зд. сов. – любой, в любом количестве, в любом направлении и т. п. □ Мы остановимся где ни пожелаешь, только скажи. Врагу не пожелаешь (не пожелаю, не пожелал бы) зд. сов. – о чём-л. крайне неблагоприятном для кого-чего-л., плохом, причиняющем неприятности, горе и т. п. (т. е. таком, наличие к-рого даже у врага вызывает сочувствие, жалость). □ Ситуация у нас сложилась на редкость гадкая – как говорят, врагу не пожелаешь.

Каждый охотник желает знать, где сидит фазансм. охотник2.

|| Морф. жела-ть. Дер. сов. по|желать (См.); сущ. благ·о·жела|тель м. – , добр·о·жела|тель м. – , желание [жела|ниj(е)] (См.); прил. благ·о·жела|тельный – , добр·о·жела|тельный (См.), жела|нн(ый) (См.), жела|тельн(ый) (См.); мжд. здравия желаю, здравия желаем (См.). Этим. ← праслав. *želati, *želěti << и.-е. корень guhel- – ‘желать, хотеть’.

держать

ДЕРЖА|ТЬ, держу, держ|ит, -ат, прич. действ. наст. держащ|ий, прич. страд. наст. нет, прич. страд. прош. держанн|ый употр. редко, несов., V б; перех.

1.0. Взяв в руки (в рот, в зубы и т. п.), не давать выпасть, упасть.   Син. <удерживать>.

Держать ребёнка (щенка, больного, сумку, книгу, ложку, молоток, фотоаппарат, телефон, руль, сигарету, какой-л. предмет …). Держать кого-что-л. рукой / руками (зубами, кончиками пальцев, щипцами, пинцетом …). Держать кого-что-л. [в какой-л.] руке (в руках, в кулаке, во рту, в зубах, в клюве …). Держать кого-что-л. на руках (на коленях, на плече …). Держать кого-что-л. где-л. (напр., далеко от себя, за спиной, около уха, над головой, перед глазами, перед каким-л. человеком …). Крепко (осторожно, аккуратно, небрежно, забавно, [не]правильно, профессионально …) держать кого-что-л. Кому-л. трудно (тяжело, неудобно …) держать кого-что-л. □ Мать держала ребёнка на руках. Ты неправильно держишь вилку. Кошка перебиралась на другое место, держа котёнка в зубах. Она близорука и при чтении держит книгу очень близко перед глазами.

1.1. Взяв, схватив, не давать возможности двигаться, не отпускать от себя.   Ант. пустить.

Держать ребёнка (хулигана, собаку, дверь, рычаг …). Держать кого-что-л. руками (зубами, пинцетом …). Держать кого-что-л. за руку (за плечо, за рукав, за хвост, за шею, за ошейник, за ручку, за рукоятку …). Крепко (изо всех сил, что есть силы, еле …) держать кого-что-л. □ Держи меня за руку, чтобы не потеряться. Пустите, кто меня держит? Гражданин, держите собаку, здесь же дети. ● 1.1.1. Не давать возможности уйти, покинуть кого-что-л., а ткж. 1 и 2 л. не употр. служить препятствием, не позволяющим кому-л. покинуть что-л.   Син. <удерживать>. Можешь уходить, тебя здесь никто не держит. Меня здесь держат дела. Честно говоря, в Москве её уже давно ничто не держало. ● 1.2. перен. Сохранять за собой, стремиться не утратить, не уступить другим. У них прекрасная команда, недаром она второй год держит первое место в чемпионате. Обидно, что ты не пришёл, я до самого начала концерта держала для тебя место. ● 1.2.1. перен. Предпринимать активные действия, бороться с целью сохранения чего-л. Д. фронт. Д. оборону. Д. рубежи. ● 1.3. перен., 1 и 2 л. не употр. Иметь свойство сохранять что-л. (тепло, жар, холод и т. п.).   Син. <удерживать>. Печь хорошо держит тепло. К сожалению, грунт здесь песчаный, совсем не держит влагу. ● 2.0. 1 и 2 л. не употр. Быть, служить чему-л. опорой, не давая упасть, рухнуть и т. п.   Син. поддерживать. Навес держат три столбика. На зимнюю рыбалку уже не пойдёшь – лёд не держит. Всю эту конструкцию держит один болт. ● 2.1. 1 и 2 л. не употр. Быть способным препятствовать напору, давлению чего-л., останавливать движение чего-л. Тормоза не держат. Нужно, чтобы дамба держала воду при наводнении любой силы. Не держите дверь автобуса, посадка окончена.

3.0. Заставлять, принуждать находиться, оставаться где-л.; препятствовать свободному передвижению, состоянию кого-чего-л.   Син. содержать.

Держать больного (пленного, заложников, судно, экипаж …) где-л. (напр., в постели, в больнице, в тюрьме, за решёткой, при себе, у родителей, здесь …). Держать кого-л. в каких-л. условиях (напр., в плену, в неволе, в заключении, в изоляции, под арестом, под надзором, под замком, взаперти …). Держать кого-что-л. где-л. или в каких-л. условиях месяц (три недели, в течение полугода, долго …). Незаконно (по решению суда …) держать кого-что-л. где-л. или в каких-л. условиях. □ Врачи целый месяц держали меня в постели. Местные власти вот уже вторую неделю незаконно держат наше судно в порту. ● 3.0.1. Ограничивать свободу животного с помощью специальных приспособлений. Д. собаку на привязи. Д. медведя на цепи. Д. лошадь на корде. Д. птицу в клетке.

3.0.2. Оставлять кого-что-л. где-л., заставлять ждать чего-л. где-л. в течение какого-л. времени.

Держать гостя (посетителя, пациента, клиента, спортсмена …) где-л. (напр., в прихожей, в приёмной, в дверях, на скамейке запасных, у двери, у кассы, перед прилавком …). Держать кого-л. долго (полчаса, весь день …). □ Что ж ты гостей на пороге держишь, приглашай всех в дом. Невежливо долго держать посетителей в приёмной. ● 3.1. Взяв что-л. у кого-л. или где-л., оставить взятое у себя, не отдавать его обратно.   Ант вернуть, отдавать, возвращать. Он взял у меня журнал и держит его уже полгода.

4.0. Заставлять кого-что-л. находиться в каком-л. состоянии, положении.

Держать родителей (подчинённых, публику, зал, заказчика, армию, город, страну, общество …) в каком-л. состоянии (напр., без воды, без еды, без электричества, без помощи, в каком-л. положении, в ожидании, в готовности, в напряжении, в неведении, в неизвестности, в зависимости, в повиновении, в страхе, в запасе, в резерве, в темноте, на диете, на военном положении, на морозе, под дождём, под наблюдением, под контролем, под обстрелом …). Долго (целый месяц, весь спектакль …) держать кого-что-л. в каком-л. состоянии. □ Он нам ничего не пишет, держит нас в полной неизвестности. На случай непредвиденных обстоятельств мы держим ещё одну группу спасателей в резерве. ● 5.0. Придав чему-л. какое-л. положение, оставлять, сохранять в нём. Д. руки вытянутыми. Д. голову прямо. Д. глаза закрытыми. Д. дверь открытой. Д. руки в карманах. Д. книгу перед глазами. ● 5.1. Сохранять, поддерживать какие-л. качества, свойства кого-чего-л., условия чего-л.   Син. содержать. Д. руки чистыми. Д. ноги в тепле. Д. дела в порядке. Д. квартиру в чистоте. ● 5.2. Не давать нарушиться. Д. строй. Д. равнение. Д. шаг.

6.0. Располагать, помещать кого-что-л. где-л., чтобы сберечь, сохранить, создать какие-л. условия, а ткж. располагать, помещать кого-л. где-л. с какой-л. определённой целью (обучение, лечение и т. п.).   Син. хранить, содержать.

Держать корову (собаку, продукты, масло, деньги, книги, машину, ключ …) где-л. (напр., в стойле, в хлеву, в конуре, в гараже, в комнате, в холодильнике, в шкафу, на столе, за окном, под ковриком, у себя, дома, здесь …); держать детей (спортсменов …) где-л. (напр., в интернате, в санатории, на тренировочной базе …). Держать кого-что-л. сколько-л. времени (напр., три месяца, неделю, долго, до начала соревнований …). Всегда (постоянно …) держать что-л. где-л. □ Овощи надо держать в прохладном месте. Чтобы вино дозрело, его держат в подвалах в дубовых бочках целый год. Рыбок он держит в красивом круглом аквариуме. Я противник того, чтобы держать детей далеко от родителей. ● 6.1. Помещать, хранить (деньги, средства и т. п.) в специальном учреждении, а ткж. пользоваться деньгами, средствами с помощью услуг таких учреждений. Д. деньги в банке. Д. ценности в банковской ячейке. Д. средства на кредитной карте. Д. деньги на банковском счёте. ● 7.0. Быть владельцем кого-л., располагать кем-чем-л. на правах хозяина, а ткж. иметь в своём хозяйстве. Д. корову. Д. домашнюю птицу. Д. голубей. Д. собаку. Д. оружие. Этот сок я держу специально для Ани. Водки мы у себя не держим. ● 7.0.1. Иметь у себя в качестве работника. Д. повара. Д. прислугу. ● 7.0.2. Владеть чем-л. как источником дохода, зарабатывать чем-л.   Син. содержать употр. реже. Д. мастерскую. Д. ресторан. ● 7.1. На правах владельца предоставлять кому-л. помещение за плату.   Син. пускать. Д. квартирантов. Д. дачников. ● 8.0. разг. Двигаться в каком-л. направлении. Д. на север. Д. к лесу. Д. прямо. ● 9.0. Выполнять, осуществлять действие, названное зависимым существительным. Д. экзамен. Д. пари. Д. ответ. Д. речь. Д. связь. ● 10.0. разг. Делать какое-л. заключение о ком-чём-л., признавать кого-что-л. кем-чем-л. Д. кого-л. за дурака. За кого они нас держат, если предлагают такое, за полных идиотов что-ли? ● 11.0. разг. Быть способным вытерпеть что-л., не поддаться чему-л. С этим боксёром тебе придётся повозиться: у него неплохая техника и он хорошо держит удар.

  Держать дистанцию – вести себя так, чтобы отношения с кем-л. не стали слишком близкими, доверительными. □ Учитель в общении с учениками должен держать дистанцию, не допускать фамильярности. Держать камень за пазухойсм. камень. Держать корректуру спец. – читать, вычитывать набранный в типографии текст с целью исправления допущенных при наборе ошибок. Держать марку – поддерживать высокое мнение о себе, беречь свою репутацию. □ Фирма держит марку и никогда не пойдёт на снижение качества своей продукции. Держать нос по ветру / по ветру разг., неодобр. – изменять свои взгляды, убеждения в соответствии с изменяющейся обстановкой, беспринципно приспосабливаться к обстоятельствам. Нос кверху держатьсм. нос. Держать порох сухим – быть готовым к защите, обороне, быть в состоянии справиться с любыми неприятностями, бедами. Держать путь (курс) на что-л., куда-л. – двигаться в каком-л. направлении, направляться куда-л. Держать рот на замке – не рассказывать о чём-л., требующем сохранения в тайне. Держать себя как-л. – вести себя как-л. □ Обрати внимание, с каким достоинством она себя держит. Держать себя в рамках (границах) [приличия] – вести себя в соответствии с правилами поведения, приличия, а ткж. сохранять спокойствие, не выходить из себя. Держать себя в руках – контролировать свои чувства, поведение, быть спокойным. Держать [своё] слово – быть верным данному слову, исполнять обещание. Держать сторону чью-л. или кого-чего-л. – см. сторона. Держать ухо востро разг. – быть очень осторожным, внимательным, осмотрительным. Держать хвост пистолетом разг., шутл. – вести себя уверенно, смело, не теряться в трудной ситуации. □ Ты, главное, не раскисай, держи хвост пистолетом, и всё будет как надо. Держать язык за зубами – обладать определённой информацией и не рассказывать о ней. Держать в кулаке кого-что-л. – держать кого-что-л. в полном подчинении. Держать в курсе кого-л. – постоянно информировать кого-л. о чём-л. Держать в ежовых рукавицах кого-л. разг. – поступать с кем-л. очень строго, без снисхождения. Держать в руках кого-что-л. – подчинять кого-л. своей воле, иметь полный контроль над кем-чем-л. Держать в секрете (тайне) что-л. – сохранять тайну, не разглашать какие-л. сведения. Держать в чёрном теле кого-л. – плохо обращаться с кем-л., а ткж. плохо содержать кого-л., обычно предоставляя только самое необходимое для физического существования. Держать в уме (в голове) что-л. – помнить, думать о чём-л. Держать на дистанции кого-л. – не позволять кому-л. в отношениях с собой переступать ту грань, за к-рой эти отношения становятся близкими, дружескими, доверительными. Держать на примете кого-что-л. разг. – заметить, запомнить для себя с перспективой использовать в будущем. Держать под колпаком кого-л. разг. – контролировать действия кого-л. посредством тайного наблюдения. Держать под стеклянным колпаком кого-л. – создав предельно благоприятные условия, не допускать контакта с внешней средой, оберегать от столкновения с реальной жизнью. Держать под спудом книжн. – сохранять в скрытом, тайном месте; не использовать, не применять (восходит к цслав. тексту Нового Завета: Мф., 5, 15). Держать при себе что-л. (напр., взгляды, мнение, мысли …) – не высказывать вслух, публично, не делиться с другими. □ Держи свои проекты при себе, они никому не интересны. Так держать! – а) морская команда следовать установленным курсом; б) перен. действуйте так, как сейчас, продолжайте делать то, что начали. Держу пари! – совершенно уверен. □ Держу пари, «Спартак» опять проиграет. Ноги не держат кого-л.; едва (еле) ноги держат кого-л. – см. нога. Ешь пирог с грибами, а (да) язык держи за зубамисм. есть1.

|| Морф. держ=а-ть. Дер. ослабл. при|держать сов. → придерж|ива(ть) несов. (к знач. 1.1.), недолг. вр. по|держать сов. (к знач. 1.0., 1.1., 1.2., 3.0.–6.1.), значит. вр. про|держать сов. (к знач. 1.0., 1.1., 1.2., 2.0., 3.0.–6.1.), глаг. вы|держать (См.), держать|ся (См.), до|держать сов. → додерж|ива(ть) несов. – , за|держать (См.), недо|держать сов. → недодерж|ива(ть) несов. – , пере|держать сов. → передерж|ива(ть) несов. – , под|держать (См.), при|держать сов. → придерж|ива(ть) несов. – , с|держать сов. → сдерж|ива(ть) несов. – , у|держать сов. → удерж|ива(ть) несов. – ; сущ. вс·е·держ|и·тель м., высок. – , держа|л·к(а) ж., разг. – , держание [держа|ниj(е)] ср., держа|тель м. – , держ·и·морд(а) м., неодобр. – ; прил. держа|н(ый) – ; част. держи карман шире разг. – ; мжд. держите меняемеро] разг. – . Этим. ← праслав *dьržati << ? а) и.-е. корень *dher- – ‘держать; удерживать’; б) << праслав. *dьrgēti – ‘тянуть, тащить’.

девать

ДЕВАТЬ1 см. деть.

|| Морф. де=ва-ть. Дер. глаг. девать2 (См.), за|девать сов., разг. – , по|девать сов., разг. – .

из

ИЗ, ИЗО, предл. с род. («изо» – перед словами, начинающимися стечением нескольких согласных, и перед мест. «весь», «всякий»).

1.0. Употр. при указании на предмет, пространство и т. п., изнутри или из пределов к-рых направлено движение, действие.   Ант. в.

Выйти из комнаты, выгнать кого-л. из класса, вылететь из гнезда, выложить что-л. из чемодана, вынести что-л. из кухни, выпасть из рук, вылезти из машины, выплюнуть что-л. изо рта, показаться из воды, вынырнуть из толпы, вылить что-л. из стакана, вынуть что-л. из кошелька, достать что-л. из холодильника, взять что-л. из вазы, течь несов. из крана, торчать несов. из кармана, украсть что-л. из лаборатории, исчезнуть из города, перенести что-л. из угла к окну …, кража из магазина, выгрузка чего-л. из машины … □ Из глаз текли слёзы. Утром так не хотелось вылезать из тёплой постели. Этот фрагмент лучше перенести из середины статьи в начало. ● 1.0.1. в сочетании с предл. «в» (из – в) при повторении существительного, с глаг. несов. в. Употр. при указании на один из двух или более предметов, частей пространства и т. п., изнутри, из пределов к-рых внутрь, в пределы другого подобного предмета и т. п. направлено неоднократно повторяющееся движение, действие. Ходить из угла в угол. Переносить из комнаты в комнату. Переливать из стакана в стакан. Перекладывать из тарелки в тарелку. ● 1.1. Употр. при указании на пространственные или временные границы, в к-рых кто-что-л. перестаёт находиться вследствие превышения их пределов. Исчезнуть из поля зрения. Потерять кого-что-л. из виду / из вида. Вырасти из платья. Выйти из детского возраста.

1.1.1. обычно с глаг. «вывести», «выйти». Употр. при указании на состояние, к-рое нарушается, прерывается, или на неблагоприятные для человека обстоятельства, возможность отрицательного воздействия к-рых устраняется.   Ант. в.

Вывести кого-л. (выйти …) из состояния чего-л. (терпения, депрессии, апатии, задумчивости, неподвижности, кризиса, неприятной ситуации …). □ Он вытащил меня из очень неприятной истории.

1.2. Употр. при указании на место, пункт и т. п., в направлении от к-рых осуществляется движение, действие или обращённость от к-рых к другому месту является признаком какого-л. предмета   Ант. в.

Ехать несов. из Москвы, отправить письмо из Киева, переселиться из деревни в город, переезжать из одного города в другой, опустить перпендикуляр из точки А на линию ВС, двигаться из пункта А в пункт В, вернуться из Египта …, переезд из деревни, возвращение из Египта … □ Дверь из кухни в коридор оказалась запертой.

1.2.1. Употр. при указании на учреждение или структурную единицу учреждения, откуда кто-л. удаляется после пребывания.   Ант. в.

Взять кого-л. (забрать кого-л., привести кого-л., привезти кого-л., перевести кого-л. …) из детского сада (больницы, группы …). □ Мальчика постоянно переводят из одной группы в другую. В субботу из тюрьмы бежал опасный преступник.

1.2.2. Употр. при указании на учреждение, откуда что-л. забирается, доставляется после обработки.   Ант. в.

Взять что-л. (забрать что-л., получить что-л., принести что-л., привезти что-л. …) из банка (химчистки, прачечной, мастерской …). □ Не забудь после работы взять бельё из прачечной.

1.3. Употр. при указании на место, откуда производится действие, распространяется что-л. и т. п.

Увидеть кого-что-л. из окна, выбросить кого-что-л. из окна, наблюдать несов. за кем-чем-л. из укрытия, стрелять из засады, что-л. доносится из кухни, звонить из автомата, что-л. слышится из коридора, дуть зд. несов. из форточки …, наблюдение из укрытия, стрельба из засады, вид из окна … □ Из кухни шёл дивный запах. Из окна открывался чудесный вид. ● 1.3.1. Употр. при указании на время, момент времени, к-рые рассматриваются как пункт, откуда производится действие, как пространство, где находится отправная точка чего-л. Взгляд из прошлого. Это предание дошло до нас из глубокой древности.

1.3.2. Употр. при указании на учреждение, организацию и т. п., к-рые выступают в качестве отправителя чего-л.   Ант. в.

Поступить из суда, прийти из министерства, получить что-л. из комитета … □ Откуда пришла эта жалоба? – Из министерства.

1.4. Употр. при указании на составное целое, откуда что-л. берётся, кто-что-л. уходит, исключается и т. п. или от к-рого что-л. отделяется.   Ант. в.

Исключить кого-л. из института, вычеркнуть кого-что-л. из списка, отчислить кого-л. из команды, выгнать кого-л. из оркестра, вывести кого-л. из состава чего-л., убрать что-л. из программы, выбросить что-л. из передачи, взять книгу из стопы, вырезать статью из газеты, вырвать страницу из тетради …, исключение из школы, отчисление офиц. из института, вычёркивание из списка … □ Этот фрагмент из текста надо выбросить. Говорят, его исключили из членов комиссии. Из этих двух проектов нам надо выбрать один.

1.4.1. Употр. при указании на число, к-рое уменьшается на какое-л. другое число при вычитании.

□ Из двадцати одного вычесть три будет восемнадцать.

1.5. Употр. при указании на деятельность (временную или постоянную), к-рая прерывается или заканчивается, участником к-рой кто-л. перестаёт быть.   Ант. в.

Приехать (вернуться, возвратиться, вызвать кого-л., отозвать кого-л. …) из командировки (поездки, похода, полёта, плавания, экспедиции, путешествия, турне, отпуска …), уйти из театра, выйти из борьбы, перейти из науки в предпринимательскую деятельность …, приезд (возвращение, вызов …) из командировки (путешествия, отпуска …), уход из театра … □ После ухода на пенсию он чувствовал себя выключенным из жизни.

1.6. Употр. при указании на какой-л. процесс, функционирующее целое, из к-рых что-л. исключается, выводится.   Ант. в.

Исчезнуть из продажи, выйти из употребления, уйти из жизни, исчезнуть из языка, вывести что-л. из обращения о денежных знаках, выйти из сферы влияния кого-чего-л …, исчезновение из продажи, выход из употребления … □ Некоторые слова переходят из научной речи в обычную. ● 1.7. с сущ. во мн. ч. Употр. при указании на группу объединённых по профессиональному или какому-л. иному признаку лиц, к-рую кто-л. покидает.   Ант. в. Из артистов ему пришлось уйти.

2.0. Употр. при указании на технологическую операцию, после прохождения через к-рую что-л. забирается, доставляется.   Ант. в.

Взять что-л. (забрать что-л., получить что-л., принести что-л., привезти что-л. …) из ремонта (стирки, перепечатки, переплёта, реставрации …). □ После работы мне надо съездить на улицу Строителей, взять плащ из чистки.

3.0. Употр. при указании на человека, предмет и т. п., к-рые выступают в качестве источника, откуда что-л. извлекается, берётся.

Получить энергию из ядра атома, выколачивать разг. деньги из налогоплательщиков, извлекать пользу из всего, вылупливаться из яйца, брать воду из колодца, пить из родника, узнать о чём-л. из газет, получать сведения из надёжного источника, понять что-л. из разговора … □ Как я понял из газет, дела у этой компании идут неважно.

4.0. Употр. при указании на материал, к-рый используется или использован при изготовлении чего-л.

Строить из кирпича, шить из брезента, лепить из пластилина, ваять высок. из мрамора, вязать из мохера …, мебель из дуба, юбка из сатина, шапка из лисы, жаркое из баранины, украшения из золота … □ Из листьев этого растения изготавливается ценное лекарство. Буквально из ничего она сварила вполне приличный суп. Я не робот, а обыкновенный человек из плоти и крови.

4.1. Употр. при указании на человека, предмет, вещество, ситуацию и т. п. как объект преобразования в иное (в результате развития, изменения функции, переработки и т. п.).

Получать бензин из нефти, создать институт из лаборатории, устроить из гостиной спальню, сделать из двоечника отличника, из какого-л. человека получится кто-л., из ребёнка выйдет кто-л … □ Не надо из ерунды делать трагедию.

4.2. Употр. при указании на первоначальное состояние, качество и т. п., к-рое подвергается какому-л. изменению, переходит в другое состояние, качество.

Перейти из твёрдого состояния в газообразное, сделаться из светло-голубого серым, передвинуть кого-л. из замминистра в министры, разжаловать сов. кого-л. из майора в солдаты … □ За прошедшие годы мать из цветущей женщины превратилась в старуху.

5.0. Употр. при указании на совокупность однородных предметов, лиц, в рамках к-рой кто-что-л. выделяется, отмечается.   Син. среди.

Одно из государств Европы, лучший из учеников, старший из братьев, любимейшая из книг, многие из нас, каждый из дней … □ Никого из его друзей я не знаю. Из этих картин больше всего мне нравится вот эта. ● 5.1. Употр. при указании на какое-л. целое, к-рое представляется кем-чем-л. Из еды у нас были с собой только бутерброды. Из Смирновых пришёл только Саша.

6.0. Употр. при указании на предмет, являющийся орудием, с помощью к-рого осуществляется какое-л. действие.

Стрелять несов. из пистолета, обстреливать кого-что-л. из орудий, целиться из ружья, попасть в кого-что-л. из револьвера, брызнуть из баллончика, пить из горлышка, прихлёбывать несов. что-л. из стакана, наливать что-л. из чайника, поливать что-л. из лейки …, стрельба из пистолета, обстрел из орудий, струя из баллончика … □ Больного кормили из ложечки.

7.0. Употр. при указании на место, учреждение и т. п., принадлежность к к-рому, отнесённость к к-рому по происхождению является существенной характеристикой соответствующего человека, предмета.

Товары из России, кружева из Вологды, нефть из Сибири, эмигранты из Армении, чиновник из министерства, письмо из Берлина, сигналы из космоса, документы из архива, поезд из Москвы, вода из родника, соседка из квартиры напротив, суп из пакетика, ребята из соседней школы … □ Сметана из магазина очень отличается от сметаны с рынка.

7.1. с сущ. во мн. ч. Употр. при указании на среду, группу, категорию, к к-рой кто-л. принадлежит, откуда кто-л. происходит, а ткж. при характеристике предмета посредством указания на такую среду, группу, категорию.

Быть несов. (выйти зд. сов., происходить зд. несов., быть несов. родом …, выходец …) из рабочих (среды интеллигенции, учителей, казаков, какой-л. семьи, низов …). □ Сам он родом из купцов.

7.2. Употр. при указании на некоторое целое, фрагментом, частью к-poro является какой-л. предмет.

Главы из романа, сцена из спектакля, фрагмент из фильма, том из собрания сочинений, картина из частной коллекции, цитата из Гегеля, строки из стихотворения, ария из оперы, вырезка из газеты, случай из жизни … □ Он любит рассказывать всякие истории из жизни знаменитостей. ● 7.3. Употр. при указании на категорию, разряд (они называются прилагательным во мн. ч.), отнесённость к к-рым служит характеристикой соответствующих предметов. Работа не из лучших. Ситуация из безнадёжных. Диссертация из средних. ● 7.4. с повторением сущ. или прил., причём последнее употр. в превосх. ст. Употр. при указании на разряд, категорию (они называются сущ. или прил. во мн. ч.), в пределах к-рых некто или нечто оценивается как характеризующийся (характеризующееся) самой высокой степенью проявления соответствующего признака. Чудо из чудес. Лучший из лучших. Красавица из красавиц. Прекраснейший из прекрасных изумруд.

8.0. Употр. при указании на явление, обстоятельство и т. п., к-рые служат основанием для какого-л. действия, суждения.

Исходить зд. несов. (что-л. видно, что-л. следует, сделать вывод …) из анализа чего-л. (фактов, ситуации …). □ Принимая решение, мы исходили из анализа сложившейся ситуации.

9.0. Употр. при указании на внутреннее чувство, состояние, побуждение, обстоятельство, выступающие в качестве причины, мотива какого-л. действия.   Син. по причине.

Сделать что-л. (работать несов., вести несов. себя как-л., настаивать на чём-л., поддержать кого-что-л., отказаться от чего-л. …) из каких-л. соображений (каких-л. побуждений, какого-л. чувства, осторожности, страха [перед кем-чем-л.], боязни кого-чего-л., благодарности, деликатности, интереса, экономии, вредности, сочувствия к кому-л., личной симпатии …). □ Из вежливости он не стал спорить с хозяином. Она спросила об этом только из любопытства. Эту дачу она выбрала из соображений престижа.

10.0. Употр. при указании на части, фрагменты, образующие в совокупности какое-л. целое, а ткж. при характеристике какого-л. составного целого посредством указания на образующие его части, фрагменты.

Состоять несов. из десяти человек, сложиться из отдельных частей, образоваться § 24 из нескольких групп …, букет из роз, салат из помидоров и огурцов, бригада из шести рабочих, обед из четырёх блюд, опера из трёх частей, слово из пяти букв … □ Весь его багаж состоял из небольшого чемодана и сумки. ● 11.0. в сочетании с предлогом «в» (из – в) при повторении существительного, с глаг. несов. в. Употр. при указании на неоднократную постоянную повторяемость чего-л. в следующих друг за другом отрезках времени, а ткж. реже событиях, продуктах деятельности. Цены растут изо дня в день. Со стороны его жизнь казалась очень однообразной: работа, библиотека, дом, опять работаи так из месяца в месяц, из года в год.

  Изо всех сил, изо всей силысм. сила. Из огня да в полымясм. огонь. Из первых руксм. рука. Из молодых да ранний кто-л. – см. молодой1. Делать из мухи слонасм. делать. Выйти из себясм. выходить. Вывести из себя кого-л. – см. вывести. Из края в крайсм. край. Из конца в конецсм. конец1. Из уст в уста (передавать что-л., что-л. передаётся) книжн. – о массовом устном распространении каких-л. сведений. Высосать из пальца что-л. – см. палец.

|| Морф. из, изо. Дер. предл. из-|за (См.), из-|под (См.), исходя из (См.); нареч. из гостей (См.), из рук в руки – . Этим. ← праслав. *iz(ъ) (*jьz-) ← и.-е. *eg’hs / *eg’hz.

дышать

ДЫША|ТЬ, дышу, дыш|ит, -ат, несов., V б; неперех.

1.0. Втягивать носом и/или ртом воздух в лёгкие и выпускать его обратно, а ткж. при вдохе вбирать в себя какой-л. воздух; делая вдохи и выдохи, поднимать и опускать грудь и живот.

Дышать носом (ртом); дышать [полной] грудью (животом); дышать каким-л. (напр., свежим, горным, сырым, морозным, деревенским …) воздухом (кислородом, дымом, гарью, пылью, выхлопными газами …). [Не]ровно (спокойно, свободно, размеренно, ритмично, [не]правильно, глубоко, полной грудью, легко, тяжело, с трудом, шумно, хрипло, прерывисто, часто, редко, громко, еле слышно, [бес]шумно …) дышать. Кому-л. трудно (больно …) дышать; где-л. невозможно (нельзя …) дышать. □ Во время бега старайтесь дышать размеренно и свободно. Это такое удовольствие – дышать свежим морским воздухом. Грудь мальчика дышала ровно. Он дышит очень тихо, почти незаметно. ● 1.1. 1 и 2 л. не употр. Поглощать кислород, необходимый для жизнедеятельности организма, выделяя углекислый газ или (на клеточном уровне) осуществляя процесс окисления органических веществ. Растения дышат листьями. Рыбы дышат жабрами, а человек и другие млекопитающие лёгкими. ● 1.2. Выпускать ртом струю выдыхаемого из лёгких воздуха. Д. на замёрзшие руки. Д. на заиндевевшее стекло. Д. в лицо кому-л. ● 1.3. перен., книжн., 1 и 2 л. не употр. Быть источником чего-л., распространять что-л.   Син. <веять>. Лес дышал свежестью. ● 1.4. перен., книжн., 1 и 2 л. не употр. Свидетельствовать о скором наступлении очередного времени года. Небо уже дышит осенью. Было холодно, всё вокруг дышало приближающейся зимой. ● 2.0. перен., разг., 1 и 2 л. не употр. Пропускать воздух, обеспечивая нормальный тепло-, влаго- и т. п. обмен, а ткж. быть доступным для воздуха. Эти обои совершенно не дышат, вряд ли они подойдут для детской. Ткань для одежды должна быть такой, чтобы кожа могла д. В этих кроссовках ноги не дышат, потеют, быстро устают. ● 3.0. перен. Видеть в ком-чём-л. смысл своего существова-ния, а ткж. жить какими-л. интересами, устремлениями, иметь в фокусе своего внимания. Ты же знаешь, мать только тобой и дышит. Ну рассказывай, чем сейчас живёт столица, чем дышит. ● 4.0. перен., книжн., 1 и 2 л. не употр. Быть проникнутым чем-л., выражать что-л., свидетельствовать о чём-л. Письмо дышало любовью и верой в него. Лицо её дышало здоровьем. Здесь всё дышит историей.

  Дышать нечем где-л. – где-л. очень душно, трудно дышать. Дышать полной грудьюсм. грудь. Дышать в затылок кому-л. – а) в соревнованиях на скорость (обычно в беге) догоняя находящегося впереди, быть сзади и очень близко от него; б) перен. соревнуясь с кем-чем-л. в чём-л., быть очень близко от позиции находящегося впереди, догонять его. □ Конкуренты дышат нам в затылок – их новая модель телевизора может оказаться на рынке раньше нашей. Дышать на ладан разг. – а) быть очень близким к смерти от старости или болезни. □ Ты с дедом поласковее, он после инфаркта на ладан дышит; б) об очень старой, ветхой вещи. □ Этой шубе уже двадцать лет, что называется, на ладан дышит; в) об организации, предприятии и т. п., к-рые находятся на грани закрытия, банкротства. □ Его фирма на ладан дышит, не сегодня завтра разорится. Еле (чуть, едва) дышать – очень плохо себя чувствовать или находиться (быть) при смерти. Дышит не надышится кто-л. на кого-л. разг. – кто-л. очень бережно, с нежной любовью относится к кому-л. Пока дышу – надеюсь погов. – надежда жива до тех пор, пока жив (т. е. дышит) человек (цитируется ткж. по-латыни: Dum spiro, spero).

|| Морф. дыш=а-ть. Дер. однокр. дых|ну(ть) сов. (к знач. 1.0., 1.2.), нач. за|дышать сов. (к знач. 1.0., 1.2.), недолг. вр. по|дышать сов. (к знач. 1.0., 1.2.), значит. вр. про|дышать сов. (к знач. 1.0., 1.2.), глаг. дышать|ся несов., безл. – , на|дышать сов. – , на|дышать|ся сов. – , от|дышать|ся сов. – ; сущ. дыхание [дыха|ниj(е)] (См.), о|дыш|к(а) ж. – ; прил. без|дыха|нн(ый) высок. – , дыха|тельн(ый) – , дыш|ащ(ий) – ; нареч. не дыша – , чуть дыша – . Этим. ← праслав. *dyšati (<< *duchěti) << и.-е. корень *dhus- – ‘дуть’.

девать

ДЕВА|ТЬ2, употр. только формы прош. вр., сов., V а, перех., разг. (в сочетании со словами «куда», «никуда», «куда-то»).

● Положить в такое место, к-рое неизвестно или о к-ром забыли.   Син. деть, <задевать разг., подевать разг.>. Не помню, куда девал зонтик. Представляешь, куда-то девала очки – второй день не могу найти. Петя, где фломастеры, куда ты их девал? || Морф. де=ва-ть. Дер. От глаг. девать1 (См.).

думать

ДУМА|ТЬ, -ю, -ет, -ют, несов., V а; подума|ть, -ю, -ет, -ют, сов., V а; неперех.

● 1.0. зд. несов. Осуществлять умственную деятельность.   Син. <размышлять>. Уметь д. Ну что ты веришь всему, что тебе говорят по телевизору, своей головой думай.

1.1. Быть занятым какими-л. мыслями, размышлениями; направлять мысли на кого-что-л.   Син. <размышлять>, раздумывать.

Думать об отце (о чьих-л. словах, о будущем, о работе, о [чём-л.] приятном …); думать [о том], что (как, почему …) с придат. Думать про разг. дачу (про разг. поездку куда-л. …); думать про разг. то, что (как, почему …) с придат. Думать над задачей (над каким-л. вопросом, над чьим-л. предложением, над работой …). Думать на уроке (на экзамене …). Со страхом (с радостью …) думать о ком-чём-л. Постоянно (иногда, редко …) думать зд. несов. [о ком-чём-л. или над чем-л.]; много (мало, напряжённо …) думать зд. несов. [о ком-чём-л. или над чем-л.]. □ Не мешайте ему, он думает. Мне надо подумать об этом предложении. Подумайте над моими словами. Думай не думай, ничего уже не изменишь. ● 1.2. Оценивать кого-что-л. каким-л. образом. Не думайте обо мне плохо.

2.0. зд. несов. Иметь какое-л. мнение.   Син. полагать, считать.

Думать, [что] с придат. Правильно (верно …) думать. □ Я, признаться, думаю иначе. Аня тоже так думает. А вы как думаете? Отец думал, что она на даче. Думаю, он вернётся. Не думаю, чтобы от него можно было так легко отделаться. Как вы думаете, кто ей помогает? ● 2.1. разг. Предположительно считать кого-что-л. виновным в чём-л.   Син. подозревать употр. чаще. Кто-то взял его книгу, и он подумал на Мишу.

3.0. разг., обычно несов. Иметь намерение, предположение что-л. сделать, совершить.   Син. <намереваться>, хотеть, собираться, предполагать, полагать, мечтать. Ант. раздумать зд. сов.

Думать что-л. сделать (пойти куда-л., поехать куда-л., купить что-л., написать что-л., построить что-л. …). Серьёзно (всерьёз …) думать что-л. сделать. □ Летом я думаю поехать в Крым. ● 3.1. зд. несов. Надеяться, рассчитывать на что-л.   Син. гадать, мечтать. О новом велосипеде и д. не смей. Нечего и д. отправляться в путь в такую погоду.

4.0. Проявлять внимание, заботу о ком-чём-л.   Син. заботиться.

Думать о родителях (о семье, о здоровье, об учёбе, о карьере …); думать о том, как (что …) с придат. Всегда (постоянно …) думать о ком-чём-л. Серьёзно … думать о ком-чём-л. □ Хватит всем помогать, подумай о себе! Ты совсем не думаешь о здоровье.

  Много думать зд. несов. о себе разг. – быть о себе слишком высокого мнения. Думать вслух – размышлять, передавая мысли словами. Не долго думая – сразу, без колебаний, без размышлений. Надо подумать зд. сов.; [я] подумаю зд. сов. – употр. как ответ на какое-л. предложение, когда ответить на него вполне определённо в данный момент затруднительно. Подумать зд. сов. только – выражение высокой степени удивления, восхищения и т. п. по поводу чего-л. неожиданного. И не подумаю зд. сов. (и не подумаешь зд. сов., и не подумает зд. сов. и т. п.) что-л. [с]делать разг. – употр. для выражения отсутствия какого-л. желания, намерения что-л. [с]делать. □ Представляешь, он даже не подумал извиниться. [И] думать забытьсм. забыть. Не думал не гадалсм. гадать. И не думает (и не думал и т. п.) что-л. делать разг. – об отсутствии признаков какого-л. действия, состояния. □ Чайник и не думает закипать. Нечего [было] и думать зд. несов. что-л. сделать – совершенно невозможно что-л. сделать. Кто бы мог подумать зд. сов.; кто бы подумал зд. сов. – употр. для указания на неожиданность, необычайность чего-л. или для выражения удивления, сожаления по поводу чего-л. О душе пора подуматьсм. душа. Долго думал? разг., неодобр. – употр для выражения насмешливого несогласия с чьим-л. высказыванием, предложением. Каким местом думал? прост., неодобр. – употр. по отношению к тому, кто поступил необдуманно, сказал явную глупость. Думай, Вася, думай прост. – употр. в качестве обращённого к собеседнику призыва думать или отвечать быстрее. Индюк тоже думал, да в суп попал прост. – употр. в качестве указания на то, что оправдания собеседника, начинающиеся со слов «Я думал[а]…», в расчёт приниматься не могут. Кто-л. думает, что (или для кого-л.) булки на деревьях растутсм. булка.

Быть можно дельным человеком | И думать о красе ногтей – тщательный уход за своей внешностью не мешает человеку хорошо знать и выполнять своё дело (из романа в стихах А. С. Пушкина «Евгений Онегин», 1823–1832). Плох тот солдат, который не думает стать (быть) генераломсм. солдат.

|| Морф. дум=а-ть. Дер. сов. по|думать (См.), безоб.-возвр. думать|ся несов. (к знач. 1.0.), недо. недо|думать сов. → недодум|ыва(ть) несов. (к знач. 1.1.), недолг. вр. по|думать сов. (к знач. 1.0., 1.1.), значит. вр. про|думать сов. (к знач. 1.0., 1.1.), глаг. в|думать|ся сов. → вдум|ыва(ть)ся несов. – , вз|думать сов., разг. – , вы|думать сов. → выдум|ыва(ть) несов. – , до|думать сов. → додум|ыва(ть) несов. – , за|думать (См.), за|думать|ся (См.), на|думать сов., разг. – , о|думать|ся сов. → одум|ыва(ть)ся несов. – , об|думать (См.), пере|думать сов. → передум|ыва(ть) несов. – , по|дум|ыва(ть) несов. – , при|думать (См.), про|думать сов. → продум|ыва(ть) несов. – , раз|думать (См.), у|думать сов. → удум|ыва(ть) несов., разг. – ; сущ. вольн·о·дум|ец м. – , Дум(а) (См.), думаниеума|ниj(е)] ср. (к знач. 1.0.); част. надо думать2 (См.), я думаю! (См.); вв. сл. надо думать1 (См.). Этим. ← др.-русск. думати ← праслав. *dumati << ?

исходя из

ИСХОДЯ ИЗ (см. ткж. «из»), предл. с род., книжн.

● Употр. при указании на обстоятельство, учёт к-рого определяет характер действия, выступает для действия в качестве определяющего ориентира.   Син. на основе, на основании, в соответствии с, <опираясь на>. Действуйте исходя из обстоятельств. Исходя из сказанного можно предположить, что проверка позволит установить истину. || Морф. ис=ход=я из. Дер. сз. исходя из того что – . От глаг. исходить (<< ходить См.) несов. – и предл. из (См.).

деталь

ДЕТАЛЬ, детал|и, ж, нд., III ж.

● 1.0. Отдельный элемент чего-л. целого. Декоративная д. Д. фасада. Эта ваза – единственная д. обстановки дворца, которая сохранилась со времени его постройки. Брат считает жилет очень важной деталью делового костюма.

1.0.1. Частное, обычно мелкое, обстоятельство чего-л. общего.   Син. <подробность, тонкость>, мелочь, частность.

Мелкая (мельчайшая, малозначащая, немаловажная, второстепенная, техническая, [не]существенная, интересная, занимательная, забавная, смешная, историческая, бытовая …) деталь. Деталь описания (рассказа, плана, какого-л. дела, какого-л. процесса, какой-л. истории, какого-л. скандала, чьей-л. жизни …). Обсуждение (выяснение, прояснение …) деталей. Перегруженность … деталями. Внимание … к деталям [чего-л.]. Отметить (выделить, подчеркнуть, игнорировать сов. и несов., опустить …) какую-л. деталь; смаковать разг. (выяснять …) детали чего-л.; учесть (предусмотреть, осветить, прояснить, обсуждать, забыть, припоминать, живописать сов. и несов., книжн. …) [все] детали [чего-л.]. Не помнить … деталей чего-л. Украсить что-л. (перегружать что-л. …) деталями. Вникать (вдаваться, входить …) в детали [чего-л.]. Видеть что-л. (знать несов. что-л., изучить что-л., продумать что-л., рассказать что-л., о ком-чём-л., изложить что-л., описать кого-что-л., воспроизвести что-л., разработать что-л. …) в деталях, во всех деталях. Перейти … к деталям. Отвлечься … от деталей. □ План мероприятия был разработан в мельчайших деталях. Мы ещё не знаем деталей того, что произошло. Опусти детали и изложи суть. Множество бытовых деталей придают его книге достоверность и живость.

2.0. Часть механизма, машины, прибора, какой-л. конструкции. (гр. сокр. дет.)

Простая (примитивная, сложная, хрупкая, мелкая, крупная, запасная, дефицитная, уникальная, необходимая, соединительная, крепёжная, несущая, направляющая, парная, выступающая, вращающаяся, обрабатываемая, сложная, сменная, металлическая, пластмассовая, тракторная …) деталь; взаимозаменяемые … детали. Деталь какого-л. прибора (мотора, часов, компьютера, моста …); деталь крепления … Деталь в форме кубика … Деталь для какого-л. прибора (для компьютера, для швейной машины …). Деталь к какому-л. прибору (к компьютеру, к швейной машине …). Деталь от какого-л. прибора (от швейной машины …). Назначение (конфигурация, ось ж., диаметр, сложность …) какой-л. детали; производство (качество …) [каких-л.] деталей. Потребность … в [каких-л.] деталях. Сборка (прибор, компьютер …) из каких-л. деталей. Заменить (поменять, установить, закрепить, привинтить, разработать, отремонтировать, запороть разг. …) какую-л. деталь; выпускать (делать, производить, обрабатывать, импортировать сов. и несов. …) [какие-л.] детали. Обеспечивать кого-что-л. … деталями. Собирать что-л. (сделать что-л. …) из каких-л. деталей. Какая-л. деталь сломалась (испортилась, вышла из строя, полетела разг., заржавела …). □ Свой компьютер он собрал из старых деталей, и, представьте себе, он работает. Не знаю, как можно отремонтировать ваш пылесос, сейчас таких деталей уже не производят.

|| Морф. деталь- . Дер. уменьш. и уменьш-ласк. деталь|к(а) ж., разг., сущ. авто|деталь ж. – , радио|деталь ж. – ; прил. деталь|н(ый) – ; глаг. детал|изирова(ть) сов. и несов. – . Этим. ← фр. détail << détailler – ‘отделять, разрезать’.

надо думать

НАДО ДУМАТЬ2, част., с оттенком разг.

● Употр. в качестве утвердительного ответа, категоричность к-рого говорящий хотел бы смягчить, или в качестве реплики, подтверждающей предположение собеседника.   Син. <надо полагать>, да1 употр. чаще, конечно2 употр. чаще, разумеется2 употр. чаще, само собой [разумеется]2. Дождь сегодня будет? – Надо думать, смотри, какие тучи. Уверен, что Пётр найдёт завтра время, чтобы навестить нас. – Надо думать, ведь все его деньги и документы здесь. || Морф. надо дум=а=ть. Дер. От сост. надо (См.) и глаг. думать (См.).