ДЕ|ТЬ, ден|у, -ет, -ут, сов., V а; дева|ть1, -ю, -ет, -ют, несов., V а; перех., разг. (в сочетании со словами «куда», «никуда», «некуда», «куда-то», «куда-нибудь»).
1.0. Положить в какое-то место, к-рое неизвестно или о к-ром забыли. Син. положить, сунуть, девать2, <засунуть разг., задевать разг., подевать разг.>.
Кто-л. куда-л. или куда-нибудь дел что-л. (напр., очки, расчёску, зонтик, зажигалку, билеты …). □ Послушай, куда ты дела мои ключи, не могу найти? – Да вон они на столе. Где письмо? – Откуда я знаю, ты сам его куда-нибудь дел, а теперь ищешь.
2.0. Поместить в подходящее место. Син. <пристроить разг., поместить, разместить>.
Кто-л. должен (кому-л. необходимо …) деть кого-что-л. (напр., гостей, чемодан, вещи, книги …) куда-то или куда-нибудь. □ Куда мне деть эту сумку? – Оставь её пока в прихожей. Я уезжаю на неделю и на это время должен куда-то деть свою собаку. Здесь столько всего, не знаю даже, куда я всё это дену.
2.1. Распорядиться чем-л., израсходовав, потратив на что-л. Син. <подевать разг.>.
Деть куда-то или куда-нибудь деньги (стипендию, сколько-л. рублей, время, сколько-л. часов …). Кому-л. надо … деть что-л. куда-то или куда- нибудь; кому-л. некуда деть что-л.; кто-л. [не] знает, куда деть что-л. □ Чтобы куда-то деть оставшиеся до поезда два часа, они пошли в кино. Он не знал, куда деть свои силы.
Не знать, куда себя деть – см. знать. Никуда не денешь что-л. – что-л. не спрячешь, не утаишь как ни старайся. □ Ты только посмотри на Аню: пытается сделать печальное лицо, а у самой глаза смеются: радость-то ведь никуда не денешь. Этого / это никуда не денешь – приходится признать, что это так, что это действительно имеет место. □ Человек он неприятный – этого никуда не денешь, но дело своё знает. Не знать, куда глаза девать (деть) – см. знать. Не знать, куда руки девать (деть) – см. знать. Девать некуда / некуда девать чего-л. – очень, очень много. □ Денег у него полно, девать некуда.
|| Морф. де-ть. Дер. несов. де|ва(ть)1 (См.), глаг. деть|ся (См.). Этим. << праслав. *děti – ‘класть, ставить’ << и.-е. корень *dhē- – ‘делать, действовать’.
ДЕТ|И, род. детей, твор. детьми, мн., од., II в.
1.0. Мальчики и/или девочки в раннем возрасте (обычно до 14–16 лет) (употр. в знач. мн. к «ребёнок» и «дитя»). Син. ребята, <детвора разг.>. Ант. <взрослые сущ., зд. мн.>.
Малолетние (городские, деревенские, российские …) дети; малые дети / дети малые. Дети младшего (среднего, старшего) возраста. Дети до скольких-л. лет … Дети из какой-л. страны. Интересы (увлечения, возрастные особенности, группа, стайка …) детей. Одежда (мебель, товары, книги, литература, спектакль, какая-л. передача, санаторий, площадка …) для детей. Автобус … с детьми. Любить несов. … детей. Писать что-л. (издавать что-л., выпускать что-л. …) для детей. Дети играют зд. несов. (дерутся …). Дети и взрослые. См. ткж. ребёнок 1.0. □ Где Лиза? – Вон в песочнице с детьми возится. ● 1.1. О наивных, неопытных людях, а ткж. о взрослых людях, к-рые сохраняют в поведении что-то детское. В большой политике все мы ещё д. Нет, ты посмотри на своих коллег – д., да и только! Послушайте, не будьте детьми, так эти дела не делаются.
2.0. Сыновья и/или дочери по отношению к своим родителям (независимо от возраста).
Маленькие (малолетние, взрослые …) дети. Мать … скольких-л. детей. Вырастить (воспитать, поднять разг. …) [скольких-л.] детей. Завещать несов. что-л. … детям. Дети выросли (вышли в люди, заботятся зд. несов. о родителях, помогают родителям …). См. ткж. ребёнок 2.0. □ Аня мать троих детей: двух девочек – Лены и Лизы – и мальчика – Петеньки. ● 2.1. Ближайшие потомки, молодое поколение. Син. <потомки высок.>. Ант. отцы, <предки>. Наши д. Д. и внуки. Пусть наши д. живут лучше нас. ● 3.0. Люди, поведение и образ мыслей к-рых отражает характерные черты какого-л. времени, какой-л. среды, обстановки. Д. века. Д. природы. Д. степей.
Не детей крестить / детей не крестить кому-л. с кем-л. – см. крестить. Духовные дети – см. духовный.
◒ Отцы и дети – см. отец. Дети – цветы жизни – дети украшают жизнь (восходит к рассказу М. Горького «Бывшие люди», 1897). Дети лейтенанта Шмидта – проходимцы, мошенники, самозванцы, к-рые выдают себя за кого-л. другого ради выгоды (восходит к роману И. Ильфа и Е. Петрова «Золотой телёнок», 1931).
|| Морф. дет-и. Дер. ласк. дет|к(а) ж. (к знач. 1.0., 2.0.), дет|к(и) мн. (к знач. 1.0., 2.0.), дет|ишк(и) мн. (к знач. 1.0., 2.0.), стил. дет|ушк(и) мн., разг. и народнопоэт. (к знач. 1.0., 2.0.), собир. дет|вор(а) ж. (к знач. 1.0.), сущ. дет|ёныш м. – , дет|ин(а) м., разг. – , дет|ищ(е) ср. – , дет·о·рождение ср. – , дет·о·убийство ср. – , дет·о·убийца м. и ж. – , дет|ств(о) (См.); прил. без|дет|н(ый) – , дет|ск(ий) (См.), мног·о·дет|н(ый) – . Этим. << праслав. *dětę, мн. děti – ‘дитя’ << и.-е. корень *dhē(i)- – ‘кормить грудью’.