ЧЕТЫРЕ2, нескл., ср., нд.
● Сравнительно высокая оценка знаний, успеваемости в пятибалльной системе (ниже, чем «пять», но выше, чем «три»), обозначаемая цифрой 4 (как и другие цифровые обозначения оценок, используется главным образом в школе). Син. четвёрка употр. чаще, хорошо5. Ср. пять2, три2, два2. По физике у него твёрдое ч. || Морф. четыр=е. Дер. От числ. четыре1 (См.).
ЧЕТЫР|Е1, род., предл. четырёх, дат. четырём, вин.: нд. четыре, од. четырёх, твор. четырьмя, числ. колич.
1.0. Число 4, а ткж. название этого числа. Син. четвёрка сущ.
Ошибка … на четыре. См. ткж. пять1 1.0. □ К четырём прибавить два будет шесть.
1.1. Это число как обозначение порядкового места предмета в ряду подобных.
Страница … четыре. См. ткж. пять1 1.1. □ Под номером «четыре» выступает спортсмен из Японии. Она живёт в доме четыре по соседней улице. ● 1.2. → сущ. четыре2 (см. ||).
1.3. Количество кого-чего-л., равное этому числу (форма «четыре» управляет сущ. в род. п. ед. ч., а все другие формы числительного согласуются в падеже с сущ. мн. ч., в связи с чем форма «четыре» не употр. с сущ. pluralia tantum – вместо неё используется собират. числ., напр., «четверо суток», – а косвенные формы числительного употребляются, напр., «четырёх суток», «четырём суткам» и т. д.; как «четверо», так и все косвенные формы сочетаются с субстантивированными прилагательными только во мн. ч., напр., «четыре столовых», «четырёх столовых» и т. д.). Син. четверо (с названиями человека мужск. пола на согласный – реже; с названиями человека мужск. пола на -а в им. п. – значительно чаще, а в косвенных падежах – реже; с названиями человека женск. пола – не рекомендуется; с сущ. общего рода по отношению к лицам мужск. пола или одновременно мужск. и женск. пола в им. п. – значительно чаще, а в косвенных падежах – реже; с сущ. «дети», «ребята», «люди» в им. п. – исключительно, а в косвенных падежах – реже; с названиями молодых животных – разг.; с сущ. «человек», а ткж. с неодушевлёнными сущ., кроме сущ. pluralia tantum и сущ., обозначающих парные предметы, – не употр.).
Четыре [незнакомых …] человека … См. ткж. три1 1.3. □ Я уезжаю через четыре дня. До города ещё километра четыре.
1.3.1. спорт., обычно со словом «счёт» и другим числительным. Такое количество забитых одной из соревнующихся сторон голов, полученных баллов, выигранных партий и т. п.
□ Счёт матча четыре – два в нашу пользу. Игра закончилась со счётом четыре – два в пользу «Спартака». Какой сейчас счёт? – Четыре – один.
1.3.2. при указании на время суток; со словами «час», «минута» или без них. Временная точка, наступающая при счёте часов в пределах суток – через 60×4 минут после полуночи или полудня, а при счёте минут в пределах часа – через 60×4 секунд после начала текущего часа или за 60×4 секунд до начала следующего часа. Син. <шестнадцать [часов] о 4 часах дня>.
□ Поезд приходит в четыре часа утра, точнее, в четыре ноль две. Занятия идут до четырёх часов. Я вернусь часа в четыре. В четыре я был уже дома. Завтра я уезжаю, самолёт в четыре пятнадцать. – Утра или дня? – Утра. Сейчас ровно четыре минуты одиннадцатого. Звонок раздался без четырёх минут час, т. е. в 12.56, – я специально посмотрел на часы.
Пропадай моя телега, все четыре колеса – см. пропасть. В четыре руки (играть, исполнять что-л. …) – об одновременной игре двух исполнителей на одном музыкальном инструменте (пианино, рояле и т. п.). В четырёх стенах – см. стена. На все четыре стороны / стороны – см. сторона. Конь о четырёх ногах, да ([да] и то, и тот) спотыкается – см. конь. Как дважды два четыре – см. дважды.
◒ Раз, два, три, четыре, пять – я иду искать – см. раз2.
|| Морф. четыр-е. Дер. числ. сложн. четырест(а)1 (Cм.), четыр|надцать1 (См.), числ. составн. двадцать (тридцать…) четыре – 24, 34 и т. д., числ. дробн. четыре пятых (шестых, десятых, сотых…) – 4/5, 4/6; 0,4; 0,04 и т. д., числ. собират. четв|ер(о) (См.), числ. порядк. четв|ёрт(ый)1 (См.); сущ. четыр(е)2 (См.); нареч. четыре|жды (См.); форм. четыре… (напр., четыредесятница…) – , четырёх… (напр., четырёхразовый, четырёхтомник …) – . Этим. ← праслав. *četyre м., *četyri ж., ср. << и.-е. основа *kuetur- – ‘четыре’.
ВЕТЕР, ветр|а, предл. о ветре, на ветре и на ветру, мн. ветры и поэт. ветра, ветр|ов и ветр|ов, м., нд., I а.
1.0. Движение, поток воздуха в горизонтальном направлении.
Сильный (слабый, умеренный спец., резкий, ровный, порывистый, пронизывающий, шквальный, шквалистый, штормовой, ураганный, страшный разг., ужасный разг., жуткий разг., тёплый, горячий, прохладный, свежий, холодный, ледяной, сухой, влажный, встречный, попутный, северный, южный, западный, восточный, северо-западный, северо-северо-западный спец., северо-восточный, северо-северо-восточный спец., юго-западный, юго-юго-западный спец., юго-восточный, юго-юго-восточный спец., весенний, утренний, пыльный, противный …) ветер. Ветер какой-л. (напр., огромной …) силы. Ветер в сколько-л. баллов. Ветер в направлении города (в направлении перевала …). Ветер в сторону города (в сторону моря …). Ветер с юга (с гор …). Ветер со стороны гор (со стороны моря …). Сила (направление, скорость, усиление, ослабление, порыв, дуновение, энергия, сопротивление …) ветра. Открытый всем ветрам. Использовать сов. и несов. … ветер. Бояться несов. … ветра; ждать несов. … попутного ветра. Шевелиться (колыхаться несов., раскачиваться, полоскаться несов., развеваться несов., реять несов., высок. …) на ветру. Идти зд. несов. (плыть несов. …) навстречу ветру. Защищать (укрывать, закрывать, укрываться, прятаться, спасаться …) от ветра. Идти зд. несов. (плыть несов. …) по ветру. Идти зд. несов. (плыть несов. …) против ветра. Бороться несов. … с ветром. Ветер дует несов. (подул сов., веет несов., поднялся, налетел, обрушился на кого-что-л., усиливается, крепчает несов., разг., набирает силу, свежеет, разгулялся [вовсю], разыгрался [вовсю], бушует несов., слабеет, ослабевает, стихает, утихает, унимается разг., прекратился, улёгся, меняется зд. несов., переменился обычно сов., переменил обычно сов. направление, воет несов., завывает несов., свистит несов., гудит несов., шумит несов., шелестит несов., качает несов. что-л., мешает что-л. делать, принёс дождь, разогнал тучи, гонит несов. что-л., доносит звуки музыки, рвёт несов. что-л., рябит несов. водную гладь, задувает огонь, задувает зд. несов. в щели, поднимает пыль, вздымает несов., книжн. пыль, опрокидывает что-л., валит с ног, вырывает с корнем деревья, срывает крыши, обжигает обычно несов. лицо, продувает зд. несов. насквозь …). □ К вечеру поднялся сильный ветер. С юга дул сухой, горячий ветер. ● 1.1. зд. ед., предл. на ветру. Место, где налицо такой поток воздуха, где ветрено. Стоять на ветру. Сидеть на самом ветру. ● 1.2. зд. ед. Погода, когда налицо такой поток воздуха, когда ветрено. В такой сильный в. они не решатся выйти в море.
Ветер гуляет несов. где-л. (напр., в квартире, в помещении …) – о наличии в каком-л. поме- щении постоянных сквозняков. Ветер перемен книжн. – о массовых изменениях (обычно благоприятных) в общественной жизни. Ветер свистит несов. в карманах (в кармане) у кого-л., чьих-л. (чьём-л.) разг. – нет денег у кого-л. Ветер в голове у кого-л. [бродит несов. (гуляет несов., свистит несов. …)] разг. – о пустом, легкомысленном человеке, а ткж. о человеке, отличающемся легкомысленным поведением, несерьёзным отношением к делу, обязанностям. Каким ветром (какими ветрами) занесло кого-л. куда-л.?; Какой ветер занёс (какие ветра занесли) кого-л. куда-л.? – вопрос о причинах или обстоятельствах чьего-л. неожиданного появления где-л. Как (будто, как будто, словно) ветром сдуло кого-л. разг. – кто-л. исчез быстро, сразу. Куда ветер дует; откуда ветер дует (понимать, знать…) разг. – понимать, знать и т. п., чьи взгляды, чьё мнение определяют что-л., каких взглядов, какого мнения выгоднее всего придерживаться, какая линия поведения в наибольшей степени отвечает своим интересам. Иной (другой) ветер подул разг. – изменились обстоятельства, обстановка, настроения в обществе. Подбитый ветром разг. – о слишком лёгкой, не по погоде, верхней одежде. На семи ветрах – о месте, открытом всем ветрам. Бросать (кидать, выбрасывать ...) деньги на ветер – см. деньги. Бросать чаще несов. (кидать чаще несов.) слова на ветер разг., неодобр. – легкомысленно обещать, не выполняя обещанного, или говорить необдуманно, безответственно. Держать нос по ветру / по ветру – см. держать. Пустить по ветру что-л. – см. пустить. Ищи ветра в поле – см. искать. Роза ветров – см. роза. Мир дунет – ветер будет, мир плюнет – море будет – см. мир1. Собака лает, ветер носит – см. собака.
|| Морф. ветер- . Дер. уменьш.-ласк. ветер|ок м. (к знач.1.0.), увел. ветр|ил(о) м., разг., ветр|ищ(е) м., разг., сущ. безветрие [без|ветр|иj(е)] ср. – , ветр|як м., разг. – , поветрие [по|ветр|иj(е)] ср. – ; прил. без|ветр|енн(ый) – , ветр|ен(ый) – , ветр|ов(ой) – , ветр|ян(ой) – , ветр|ян(ый) – , за|ветр|енн(ый) – , на|ветр|енн(ый) – , под|ветр|енн(ый) – ; глаг. вы|ветр|и(ть) сов. → выветр|ива(ть) несов. – , об|ветр|и(ть) сов. → обветр|ива(ть) несов. – , про|ветр|и(ть) сов. → проветр|ива(ть) несов. – ; форм. ветр∙о∙… (напр., ветродвигатель, ветронепроницаемый …) – . Этим. << праслав.* vetrъ – ‘тот, кто дует, веет’.