Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 87 словарных статей
жионо жан
ЖИОНО Жан, Жионо Жана (франц. писатель)
букет

БУКЕТ, -а, м., нд., I а.

● 1.0. Пучок срезанных или сорванных цветов, обычно красиво подобранных друг к другу. Пышный б. Б. полевых цветов. Преподнести имениннице б. роз. ● 1.1. перен., зд. ед. Совокупность однородных предметов, явлений, свойств, часто отрицательного характера. Врач нашёл у него целый б. болезней. ● 2.0. Совокупность ароматических и / или вкусовых свойств, характерных для чего-л. (обычно о чае, вине, табаке и т. п.). Он умеет определять сорта чая по букету. || Морф. букет- . Дер. уменьш. букет|ик м., разг. (к знач. 1.0.), увел. букет|ищ(е) м., разг. (к знач. 1.0.), пренебр. букет|ик м., разг. и букет|ец м., разг. (к знач. 1.0., 2.0.); прил. букет|н(ый) (к знач. 1.0., 2.0.). Этим. ← фр. bouquet – первоначально ‘группа деревьев’ << ст.-фр. bosquet << bois – ‘лес’.

билет

БИЛЕТ, -а, м., нд., I а.

1.0. Документ (листок, карточка), к-рый даёт право войти куда-л., ехать на чём-л., пользоваться чем-л. (обычно за плату).

Трамвайный (автобусный, железнодорожный, детский, обратный, входной, театральный, перонный, просроченный, использованный, лишний …) билет. Билет в один конец (в оба конца). Билет в Москву и обратно (туда и обратно). Билет на поезд (на самолёт, на какой-л. фильм, на какой-л. матч, на «Преступление и наказание» …); билет на два лица. Билет куда-л. (напр., в театр, в кино, в Москву, на стадион, на каток …). Билет на сколько-л. часов (на сегодня, на пятое мая, на утро …). Стоимость (цена, срок годности …) билета; проверка (предварительная продажа …) билетов. Покупать (брать, приобретать, отрывать, пробивать, компостировать, предъявлять …) билет; проверять … билеты. Ехать несов.без билета. Пойти (съездить сов. …) за билетом. Передавать деньги в автобусе и т. п. … на билет. Позаботиться зд. сов. … о билетах. Билет [не]действителен … □ На сегодня все билеты проданы.

2.0. Документ, к-рый подтверждает принадлежность к какой-л. организации, партии, учебному заведению или отношение к каким-л. обязанностям.

Членский (партийный / сокр. партбилет, профсоюзный / сокр. профбилет, студенческий, ученический, читательский, просроченный …) билет. Билет члена какой-л. организации …; какой-л. билет отца … Номер … какого-л. билета. Выдавать кому-л. (вручать кому-л., носить несов. при себе …) какой-л. билет; продлить читательский (студенческий …) билет. □ В общежитие можно пройти только по студенческому билету.

3.0. Листок с вопросами, на к-рые должен ответить экзаменующийся, а ткж разг. сами эти вопросы.

Экзаменационный (трудный, лёгкий, счастливый, пятый …) билет. Билет № 5 … Билеты по физике (по истории …). Номер (вопрос …) билета. Брать (тянуть, тащить разг., менять …) билет; вытаскивать (знать несов., кому-л. достался …) какой-л. билет. Бояться несов. … какого-л. билета. Отвечать … на билет. Отвечать (спрашивать кого-л., задавать вопросы …) [не] по билету. □ На все вопросы билета он ответил прекрасно. ● 4.0. Бумажный денежный знак. Казначейские б., т. е. денежные знаки небольшого достоинства, выпускаются для размена банковских билетов.

  Пригласительный билет – письменное (иногда именное) приглашение на какое-л. мероприятие. Проездной билет / разг. проездной – билет в виде карточки, к-рый даёт право проезда в определённом виде транспорта в течение всего обозначенного времени. Единый билет / разг. единый – проездной билет, к-рый даёт право проезда на всех видах городского общественного транспорта (муниципального). Сезонный билет / разг. сезонка – проездной билет, к-рый даёт право проезда в определённом виде транспорта (обычно в пригородных поездах) в течение всего сезона.

Военный билет – документ, к-рый выдаётся гражданам военным комиссариатом при призыве на действительную военную службу или при зачислении в запас и содержит сведения о прохождении ими военной службы. Белый билет неофиц. – свидетельство об освобождении от военной службы.

|| Морф. билет- . Дер. уменьш. билет|ик м. (к знач. 1.0., 3.0.), сущ. авиа|билет м. – , бел·о·билет|ник м., разг. – , билет|ёр м. – , парт|билет м. – , проф|билет м. – ; прил. без|билет|н(ый) – , билет|н(ый) (к знач. 1.0.); глаг. о|билет|и(ть) сов. → обилеч|ива(ть) несов., разг. – . Этим. ← фр. billet << ср.-лат. billa – ‘запись, записка’.

буфет

БУФЕТ, -а, м., нд., I а.

1.0. Шкаф (обычно с большим числом отделений) для хранения посуды, столового белья, закусок, напитков.   Ср. бар.

Резной … буфет. Хранить несов. посуду … в буфете. См. ткж. шкаф 1.0. □ Поставь тарелки в буфет.

2.0. Небольшая закусочная в учреждении или на предприятии, как правило, не имеющая собственной кухни и вследствие этого с ограниченным выбором блюд (в основном холодные закуски, бутерброды, соки, кофе, развесные и штучные товары), в к-рой еду покупают у специальной стойки; специально оборудованный стол или стойка для продажи закусок и напитков в столовых, ресторанах и т. п.   Ср. бар, закусочная, столовая.

Вокзальный (привокзальный, театральный …) буфет. Стойка … буфета. Спускаться (подняться, что-л. привезли …) в буфет. Перекусить разг. (купить что-л. или чего-л. …) в буфете. См. ткж. столовая 2.0. □ Ты сегодня обедал? – Да, в буфете перекусил.

|| Морф. буфет-  . Дер. уменьш. буфет|ик м., сущ. буфет|чик м. – ; прил. буфет|н(ый). Этим. ← фр. buffet – букв. ‘род мебели, скамья, стойка’.

будить

БУДИ|ТЬ, бужу, буд|ит, -ят, несов., V б; разбуди|ть, разбужу, разбуд|ит, -ят, прич. страд. прош. разбуженн|ый [н], сов., V б и пробуди|ть, пробужу, пробуд|ит, -ят, прич. страд. прош. пробуждённ|ый [н] и пробуженн|ый [н], кратк. ф.: м. пробуждён, ж. пробужден|а, сов., V б; перех.

1.0. сов. разбудить. Заставлять кого-л. проснуться, прерывать чей-л. сон.

Будить сына ([всю] квартиру …). Будить кого-л. с какой-л. целью (напр., в школу, на работу …). Будить кого-что-л. когда-л. (напр., во сколько-л. часов, на рассвете, среди ночи, рано, чуть свет разг., чем свет разг. …). Что-л. (напр., будильник, чей-л. голос, шум, грохот …) разбудило кого-что-л. □ Разбуди меня завтра пораньше. Хорошо, что ты меня разбудила, а то бы я проспал.

2.0. высок., сов. пробудить. Вызывать к жизни, возбуждать, вызывать какое-л. чувство, состояние.

Будить чьё-л. воображение (чью-л. фантазию …). Будить в ком-чём-л. или у кого-л. какие-л. чувства (воспоминания, любопытство, какое-л. желание, надежду на что-л., интерес, мысли, воображение …). Будить что-л. в людях (в ребёнке …); будить что-л. в чём-л. (в [чьей-л.] душе, в [чьём-л.] сердце, в душе кого-л. или у кого-л. …). Будить что-л. у людей (у детей …). Будить что-л. в ком-чём-л. или у кого-л. своими рассказами … Будить живо (быстро, сразу, неожиданно …). Что-л. (напр., книга, какие-л. события, чей-л. рассказ …) будит что-л. □ Книга будит у детей интерес к истории нашей родины.

  Будить зверя в ком-л. – см. зверь.

На заре ты её не буди [,| На заре она сладко так спит] разг., шутл. – просьба не тревожить, не будить кого-л. слишком рано утром (из одноимённого стихотворения А. А. Фета, 1842, к-рое вскоре А. Е. Варламов положил на музыку).

|| Морф. буд=и-ть. Дер. сов. про|будить (См.), раз|будить (См.), недолг. вр. по|будить сов. (к знач. 1.0.), значит. вр. про|будить сов. (к знач. 1.0.), глаг. воз|будить (См.), до|будиться сов. – , пере|будить сов. – , по|будить (См.); сущ. буди|ль·ник (См.). Этим. <<праслав. *bъděti – ‘бодрствовать’.

будь здоров

БУДЬ ЗДОРОВ, БУДЬТЕ ЗДОРОВЫ, мжд. («будь здоров» – употр. при обращении к одному лицу, с к-рым говорящий на «ты»; «будьте здоровы» – при обращении к нескольким лицам или к одному лицу, с к-рым говорящий на «вы»).

1.0. Речевая формула с пожеланием хорошего здоровья, употребляющаяся по отношению к человеку, к-рый чихнул.

□ «Ну что ты расчихался», – ворчит отец, не забывая, впрочем, на каждое чихание произносить: «Будь здоров!» Апчхи! – Будьте здоровы. ● 1.1. разг. Речевая формула с пожеланием хорошего здоровья, к-рую употр. обычно, когда чокаются при совместном с кем-л. выпивании вина и т. п. (тот, кто высказывает пожелание первым, часто употр. с част. «ну»).   Син. <[за] твоё (ваше) здоровье, будем[те] здоровы разг., будем[те] прост., будь[те] прост.>. «Ну, будь здоров», – сказал Мухин, поднимая рюмку.

1.2. Речевая формула прощания с пожеланием хорошего здоровья, к-рая употр. при расставании (тот, кто прощается первым, часто употр. с част. «ну»).   Син. до свидания, <до встречи>, всего хорошего (доброго, лучшего, наилучшего), всего3, <до скорого разг., фам., счастливо оставаться разг.>, счастливо, пока3, прощай[те], привет2, <честь имею [кланяться] устар., чао разг., фам.>. Ант. привет2, здравствуй[те].

□ До свидания, мне пора. – Будь здоров. Ну, будьте здоровы, нам пора. – Всего доброго. ● 2.0. разг., может употр. со словами «такой, что», «так, что». Употр. в качестве сказуемого, к-рое характеризует что-л. как очень большое, очень сильное и т. п. (обычно с оттенком восхищения, удивления и т. п.).   Син. <ой-ой-ой употр. реже, о-го-го употр. реже>. Дачу они себе построили такую, что будь здоров! Аппетит у негобудь здоров!

  [Ну,] будь здоров, не кашляй! разг., фам. – формула непринуждённого прощания с шутливым пожеланием здоровья (употр. по отнош. к лицу, с к-рым говорящий находится в близких дружеских отношениях).

|| Морф. будь здоров, будь=те здоров=ы. Дер. От глаг. быть (См.) и прил. здоровый1 (См.).

жарко

ЖАРКО2, сравн. I жарче, сост.

1.0. О чрезмерно высокой температуре воздуха, жаре.   Ант. прохладно2, холодно2.

Жарко где-л. (напр., в комнате, в доме, в пустыне, в Африке, на улице, на пляже, на юге, на Кубе, у нас, здесь …). Жарко когда-л. (напр., сегодня, летом, в какое-л. время, после полудня …). Очень (слишком, чересчур, нестерпимо, невыносимо, немного …) жарко. □ Нынешней весной было жарко, совсем как летом. Не стоит ехать туда отдыхать в июле, в это время там слишком жарко. Откройте окно, в классе невыносимо жарко.

2.0. Об испытываемом кем-л. дискомфорте из-за ощущения жары, чрезмерно высокой температуры воздуха.   Ант. прохладно2, холодно2.

Жарко ребёнку (мне, всем …). [Кому-л.] жарко идти зд. несов. (работать несов., сидеть несов. где-л. …). Кому-л. жарко в шубе (в свитере, в платке, в зимних ботинках …). Кому-л. жарко где-л. (напр., в комнате, на верхней полке, около батареи, под одеялом, здесь …). [Кому-л.] очень (чересчур, слишком, страшно разг., ужасно разг., невыносимо, нестерпимо …) жарко. □ От одной мысли, что я забыла выключить утюг, мне стало жарко. Тебе не жарко в шапке? Я бы тебя навестила, да больно жарко тащиться к тебе через весь город. Мне в этой комнате всегда жарко, даже не знаю, почему. ● 3.0. О высокой интенсивности, большом напряжении какого-л. действия, какого-л. события; о высокой степени нагрузки, тяжести, затрачиваемых усилий в осуществлении какого-л. действия, в протекании какого-л. события. Да, на стадионе сегодня было ж., и футбол получился что надо! Его не так просто отговорить от этой затеи, так что тебе придётся ж.

  Небу жарко станет (будет) – о предельно высокой степени интенсивности, напряжённости, энергичности какого-л. действия, события, чьей-л. деятельности и т. п. Ни жарко ни холодно – совершенно безразлично (употр. для указания на то, что какое-л. событие никак не касается кого-л. или не влияет на ситуацию в целом).

|| Морф. жар=к=о. Дер. ослабл. жарк|оват|о, сост. не|жарко2 – . От нареч. жарко1 (См.).

жарко

ЖАРКО1, сравн. I жарче, нареч.

● 1.0. Испуская жар, очень сильное тепло, нагревая что-л. до очень высокой температуры. Ж. печёт солнце. В печи ж. горит огонь. ● 1.0.1. До очень высокой температуры, жара.   Ант. <нежарко>. Ж. натопить печь. ● 1.1. перен. Испуская блеск, сияние, сверкание.   Син. <ярко>. Ж. сияют на солнце трубы оркестра. Ж. горят бриллианты. ● 2.0. перен. С большой душевной страстью, пылкостью и т. п.   Син. <страстно, пылко, горячо>. Ж. любить кого-л. Ж. целовать кого-л. ● 2.1. С воодушевлением, увлечением, горячностью.   Син. <горячо>. Ж. спорить. ● 3.0. → сост. жарко2 (см. ||). || Морф. жар=к=о. Дер. противоп. не|жарко1 (к знач. 1.0.1.); сост. жарко2 (См.). От прил. жаркий (См.).

будто

БУДТО1, сз.

1.0. сравнит. Употр. для присоединения слов и словосочетаний, обозначающих предмет, признак, действие и т. п., уподоблением к-рому характеризуются свойства, особенности чего-л., названного ранее.   Син. как будто1 употр. реже, словно1 употр. реже, <точно2 употр. реже>, как2 употр. чаще, что2, подобно2 предл.

□ Глаза у неё – будто озёра. Тишина здесь – будто в лесу. ● 1.1. сравнит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, характеризующей действие, явление, о к-ром говорится в главной части, путём приведения вызываемой им ассоциации, уподобления другому, воображаемому действию, явлению (придаточная часть обычно следует за главной).   Син. как будто1 употр. чаще, словно1 употр. реже, <точно2, будто бы, как будто бы>, как2 употр. реже. Он внезапно остановился, б. наткнулся на какое-то препятствие. Устал, б. камни таскал.

1.1.1. сравнит.-изъяснит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, к-рая восполняет смысловую недостаточность главной части путём указания на сходство названного в ней действия, явления с другим, воображаемым действием, явлением (опорное слово в главной части может употр. со словами «такой», «так», «до того», «таким образом» и т. п.; придаточная часть обычно следует за главной).   Син. как будто1 употр. реже, словно1 употр. реже, <точно2 употр. реже, будто бы, как будто бы>.

□ Он так топал, будто хотел проломить пол. Мухин всегда говорит со мной, будто экзаменует ленивого ученика. ● 1.2. сравнит.-уступит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, к-рая указывает на обстоятельства, ставящие под сомнение реальность или правомерность того, о чём говорится в главной части (придаточная часть обычно следует за главной).   Син. как будто1 употр. чаще, словно1 употр. реже, <точно2 употр. реже, будто бы, как будто бы>. Она почему-то хочет проконсультироваться именно с этим врачом, б. нет других специалистов.

2.0. изъяснит., с глаг. речи, мысли, чувства в главной части. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, в к-рой указывается (с оттенком сомнения, неуверенности в достоверности сообщаемого) на содержание того, о чём говорится в главной части (придаточная часть следует за главной).   Син. как будто1 употр. реже, <будто бы, как будто бы, что будто, что будто бы, точно2 употр. реже>, словно1 употр. реже, якобы употр. реже, что2.

□ Все говорят, будто он уходит на пенсию. Не думай, будто ты один такой умный. Ему казалось, будто он спит и видит сон. ● 2.1. изъяснит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения, к-рая указывает на то, что именно отрицается, опровергается в главной части (придаточная часть обычно следует за главной).   Син. что2 употр. чаще, <будто бы, что будто бы>. Неправда, б. он струсил. Я не верю, б. это ошибка. ● 3.0. → част. будто2 (см. ||).

|| Морф. будто. Дер. сз. будто бы1 – , как будто1 (См.), что будто – ; част. будто2 (См.). Этим. << др.-русск. буди (форма 2 л. ед. ч. повел. накл. глаг. *быти + мест. то.

будто

БУДТО2, част., разг.

● 1.0. Употр. для придания высказыванию предположительного характера, для выражения неуверенности, сомнения в сообщаемом.   Син. <будто бы2>, как будто2, <как будто бы, вроде2, вроде бы>, точно3 употр. реже, кажется1 вв. cл. Она мне б. ничего не говорила об этом. ● 1.1. → мжд. будто3 (см. ||). ● 2.0. Употр. для утверждения обратного, для выражения несомненности обратного.   Син. как будто2, <будто бы2, как будто бы>. Б. я не помогал ей! || Морф. будто. Дер. мжд. будто3 – . От сз. будто1 (См.).