ДЕ|ТЬ, ден|у, -ет, -ут, сов., V а; дева|ть1, -ю, -ет, -ют, несов., V а; перех., разг. (в сочетании со словами «куда», «никуда», «некуда», «куда-то», «куда-нибудь»).
1.0. Положить в какое-то место, к-рое неизвестно или о к-ром забыли. Син. положить, сунуть, девать2, <засунуть разг., задевать разг., подевать разг.>.
Кто-л. куда-л. или куда-нибудь дел что-л. (напр., очки, расчёску, зонтик, зажигалку, билеты …). □ Послушай, куда ты дела мои ключи, не могу найти? – Да вон они на столе. Где письмо? – Откуда я знаю, ты сам его куда-нибудь дел, а теперь ищешь.
2.0. Поместить в подходящее место. Син. <пристроить разг., поместить, разместить>.
Кто-л. должен (кому-л. необходимо …) деть кого-что-л. (напр., гостей, чемодан, вещи, книги …) куда-то или куда-нибудь. □ Куда мне деть эту сумку? – Оставь её пока в прихожей. Я уезжаю на неделю и на это время должен куда-то деть свою собаку. Здесь столько всего, не знаю даже, куда я всё это дену.
2.1. Распорядиться чем-л., израсходовав, потратив на что-л. Син. <подевать разг.>.
Деть куда-то или куда-нибудь деньги (стипендию, сколько-л. рублей, время, сколько-л. часов …). Кому-л. надо … деть что-л. куда-то или куда- нибудь; кому-л. некуда деть что-л.; кто-л. [не] знает, куда деть что-л. □ Чтобы куда-то деть оставшиеся до поезда два часа, они пошли в кино. Он не знал, куда деть свои силы.
Не знать, куда себя деть – см. знать. Никуда не денешь что-л. – что-л. не спрячешь, не утаишь как ни старайся. □ Ты только посмотри на Аню: пытается сделать печальное лицо, а у самой глаза смеются: радость-то ведь никуда не денешь. Этого / это никуда не денешь – приходится признать, что это так, что это действительно имеет место. □ Человек он неприятный – этого никуда не денешь, но дело своё знает. Не знать, куда глаза девать (деть) – см. знать. Не знать, куда руки девать (деть) – см. знать. Девать некуда / некуда девать чего-л. – очень, очень много. □ Денег у него полно, девать некуда.
|| Морф. де-ть. Дер. несов. де|ва(ть)1 (См.), глаг. деть|ся (См.). Этим. << праслав. *děti – ‘класть, ставить’ << и.-е. корень *dhē- – ‘делать, действовать’.
ДЯД|Я, -и, мн. дяд|и, -ей, м., од., <III д> (и мн. прост. дядь|я, -ёв, м., од., <III д>)
1.0. Брат отца или матери, а ткж. муж тётки. Ср. тётя.
Родной (двоюродный, троюродный, Анин …) дядя. Дядя-пенсионер … Дядя Слава … Дядя по отцу (по отцовской линии, по линии отца, по матери, по материнской линии, по линии матери …). Дядя со стороны отца (со стороны матери, со стороны Лены …). См. ткж. мужчина 1.0. □ Это письмо от дяди Славы, папиного брата.
2.0. зд. мн. дяди, дядей. Взрослый мужчина вообще (обычно в речи детей). Син. <дядька разг., дяденька разг.>, мужчина. Ср. тётя.
Незнакомый (посторонний, сердитый, чужой, какой-то …) дядя. См. ткж. мужчина 1.0. □ Мама, тебе звонил какой-то дядя.
2.0.1. в сочетании с уменьш. ф. личного имени. Знакомый немолодой мужчина (обычно в речи младшего по возрасту человека). Ср. тётя.
□ Если я завтра опоздаю, ключ возьмёшь у дяди Васи, нашего вахтёра. Дядя Коль, вы не посмот-рите мой компьютер, что-то он стал зависать. ● 2.1. обычно ед. Обращение к незнакомому мужчине (в речи детей), а ткж. разг. обращение к старшему по возрасту мужчине. Син. <дяденька разг.>. Ср. тётя. «Д., сколько времени?» – остановил меня мальчик лет семи. ● 3.0. разг., зд. ед. Посторонний человек, неизвестно кто. Делать что-л. для дяди. Работать на дядю. Интересно, а убирать будет кто, д., что ли?
Надеяться на дядю – см. надеяться. Дядя Сэм разг., ирон. – олицетворение, персонификация США, правительства США (англ. эквивалент Uncle Sam явл. шутливой расшифровкой буквенного сокращения US, т. е. United States – Соединённые Штаты; изображается в виде высокого мужчины с белыми бакенбардами, одетого в голубой фрак, брюки в красную и белую полоску и цилиндр с лентой, усыпанной звёздами, т. е. в цветах флага США). Дядя достань воробушка – см. достать.
◒ Дядя Стёпа разг. – об очень высоких мужчинах (дядя Стёпа – герой одноимённого детского стихотворения С. В. Михалкова; очень высокий, храбрый милиционер, к-рый помогает всем нуждающимся в помощи, особенно детям, 1936).
|| Морф. дяд-я. Дер. ласк. дяд|юшк(а) м. (к знач. 1.0.), сущ. дяд|еньк(а) м., разг. – , дядь|к(а) м. – . Этим. << из детского лепета; слово образовано удвоением основного элемента.
ВЕС|ТИ, вед|у, -ёт, -ут, прош.: м. вёл, ж. вел|а, прич. действ. прош. ведш|ий, несов., V а, перех. и неперех.
1.0. зд. перех. Идя рядом, направлять движение, помогать идти (о движении в одно время, в одном направлении).
Вести ребёнка (старика, слепого, больного, арестованного, пленного, коня, собаку, группу …). Вести кого-что-л. куда-л. (напр., в детский сад, в лес, на выставку, на стадион, к врачу, к себе, к реке, домой, туда …). Вести кого-что-л. откуда-л. (напр., из детского сада, из леса / из лесу, со стадиона, от врача, от реки, из дому, оттуда …). Вести кого-что-л. на прогулку (на экскурсию …). Вести кого-что-л. гулять (купаться, обедать, осматривать город …). Вести кого-что-л. за собой. Вести кого-л. каким-л. образом (напр., за руку, под руку, под уздцы о лошади, за узду о лошади, на поводке о собаке …). Вести кого-что-л. где-л. (напр., лесом, по дороге, через лес, там …). Вести кого-что-л. спокойно (медленно, уверенно …). □ Куда вы меня ведёте? Утром я веду сына в школу, а потом иду на работу. ● 1.1. зд. перех. Находясь во главе, направлять чью-л. деятельность. В. отряд. В. бойцов в атаку. В. роту в наступление. Новое правительство полно решимости в. страну по пути всемерного развития рыночных отношений. Хороший политик должен уметь в. людей за собой.
2.0. зд. перех. Управлять движущимся транспортным средством (о движении в одно время, в одном направлении). Ср. управлять.
Вести машину (автобус, трамвай, троллейбус, поезд, железнодорожный состав, корабль, самолёт …). Вести что-л. по какой-л. дороге (по какому-л. маршруту …). Вести что-л. куда-л. (напр., в Москву, на юг, туда …). Вести что-л. откуда-л. (напр., из Москвы, с юга, оттуда …). Вести что-л. с какой-л. (напр., большой …) скоростью. Вести что-л. уверенно (осторожно …). □ Дорога была скользкая, и водитель вёл машину очень осторожно. ● 2.1. зд. перех. Владея объектом борьбы в некоторых спортивных играх, перемещаться, управляя его движением в соответствии с правилами соответствующей игры. В. мяч. В. шайбу.
3.0. зд. перех. Направлять деятельность кого-чего-л., руководить кем-чем-л.
Вести семинар (какой-л. кружок, занятия …). □ Лекции у нас читает профессор Мухин, а семинары ведёт доцент Новиков. ● 3.1. разг., зд. перех. Преподавать какой-л. предмет, быть чьим-л. учителем, руководителем, лечащим врачом. В. математику в седьмом классе. В. больного после операции. В прошлом году она вела 7 А класс. ● 4.0. зд. неперех. Двигать чем-л. в каком-л. направлении. В. указкой по карте. В. пальцем по строчкам. ● 5.0. зд. перех. Прокладывать в определённом направлении. В. теплотрассу. В. шоссе на запад. В. железнодорожную линию через лес. ● 6.0. зд. неперех., 1 и 2 л. не употр. Иметь определённое направление, служить путём куда-л. Син. идти. Лестница ведёт на чердак. Куда ведёт эта дорога? – К морю. ● 6.1. зд. неперех., 1 и 2 л. не употр. Иметь что-л. своим следствием, завершением. К чему ведут эти разговоры? Ложь к добру не ведёт. ● 6.2. разг., зд. неперех. Говоря или делая что-л., стремиться направить разговор, действия и т. п. к чему-то вполне определённому, заранее задуманному. Син. <клонить>. Не пойму, к чему это вы ведёте?
7.0. зд. перех. Выполнять, осуществлять, делать что-л. (в соответствии со знач. следующего далее сущ.).
Вести разговор (беседу, спор, переговоры, агитацию, передачу, репортаж, домашнее хозяйство, научную работу, следствие, допрос, наблюдения, поиски кого-чего-л., подготовку чего-л., строительство чего-л., добычу чего-л., борьбу, перестрелку, огонь, записи, торговлю с кем-чем-л., беззаботную жизнь …). □ Милиция ведёт расследование этого преступления. ● 8.0. спорт. зд. неперех., Опережать по результатам состязания какого-л. спортсмена, какую-л. команду. В. в счёте. ЦСКА ведёт против «Спартака» 5:1.
Вести собрание (заседание …) – быть председателем на собрании и т. п. Вести большую игру – см. игра. Вести свою линию – упорно добиваться своего. Вести под руки кого-л. – вести кого-л., поддерживая с двух сторон под руки, согнутые локти. Вести [своё] начало от кого-чего-л. – начинаться, происходить от кого-чего-л. Вести свой род от кого-л. – считать себя потомком кого-л. И (даже) бровью не ведёт кто-л. – см. бровь. Следы ведут куда-л. – см. след.
|| Морф. вес-ти. Дер. недо. недо|вести сов. → недовод|и(ть) несов. (к знач. 1.0., 2.0., 3.0.–6.0.), нач. по|вести сов., убыт. у|вести сов. → увод|и(ть) несов. (к знач. 1.0., 6.0.), вокруг об|вести сов. → обвод|и(ть) несов. (к знач. 1.0.), глаг. в|вести (См.), вести себя (См.), вести|сь (См.), вз|вести сов. → взвод|и(ть) несов. – , вод|и(ть) (Cм.), воз|вести сов. → возвод|и(ть) несов. – , вы|вести (См.), до|вести (См.), за|вести (См.), на|вести сов. → навод|и(ть) несов. – , низ|вести сов. → низвод|и(ть) несов., книжн. – , от|вести (См.), пере|вести (См.), под|вести (См.), при|вести (См.), про|вести (См.), раз|вести1 (См.), с|вести сов. → свод|и(ть) несов. – ; сущ. ведение [вед|ениj(е)] ср. (к знач. 3.0., 3.1., 7.0.); прил. вед|ом(ый) – , вед|ущ(ий)1 (См.). Этим. ← праслав. *vesti ← *vedti ← и.-е. корень *ued(h)-’.