БО́ЛЬНО1, сравн. I больне́е, нареч.
1.0. Так, что чувствуется боль (физическая или душевная).
Больно ударить кого-что-л. (ушибиться, задеть кого-что-л., уколоть кого-что-л., оскорбить кого-л. …). Мучительно (очень, немного …) больно. □ Недавно он упал с лошади и больно ударился головой. Ваши слова больно ранили его самолюбие. ● 1.1. → сост. бо́льно2 (см. ||).
|| Морф. бо́ль=н=о. Дер. сост. бо́льно2 (См.). От прил. больно́й1 (См.).
БО́ЛЬНО2, сост.
Об ощущении боли (физической или душевной), а ткж. об остром неприятном, тяжёлом чувстве, об ощущении досады.
Больно какому-л. человеку (ребёнку, руке, глазам …). Кому-л. больно двигаться (повернуться, наступать [на какую-л. ногу], ходить несов., видеть кого-что-л., слышать кого-что-л., узнать о чём-л., думать о ком-чём-л. …). Кому-л. больно [из-за того (потому …)], что … с придат. [Кому-л.] больно где-л. (напр., в затылке, в спине, под лопаткой, за грудиной, здесь, там …). Мучительно (немного, очень …) больно. Было (стало …) больно. □ Мне больно наклоняться. Под лучами солнца снег сверкал так, что глазам было больно. Пришёл он в таком виде, что на него было больно смотреть. Всегда больно слышать, как коверкают родной язык.
◒ Са́мое дорого́е у челове́ка – э́то жизнь. Она́ даётся ему́ оди́н раз, и прожи́ть её на́до так, что́бы не́ было мучи́тельно бо́льно за бесце́льно про́житые го́ды – см. жизнь.
|| Морф. бо́ль=н=о. Дер. От нареч. бо́льно1 (См.).
ПО́ЗДНО2 [зн], сост.
1.0. О позднем времени. Ант. ра́но2.
Очень (совсем, слишком, уже …) поздно. □ Уже поздно, пора по домам.
2.0. с неопр. ф. несов. О бесполезности какого-л. действия по причине его запоздалости, об упущенном моменте. Ант. ра́но2.
[Кому-чему-л. (напр., брату, мне, ему …)] поздно менять что-л. (учиться, становиться кем-л., извиняться, оправдываться …). Уже (слишком …) поздно что-л. делать. □ Я хотел объясниться, но было поздно: она уже положила трубку. Сейчас об этом поздно говорить. Мне уже поздно начинать всё сначала. Учиться никогда не поздно. Самолёту поздно менять курс.
Лу́чше по́здно, чем никогда́ посл. – говорят, когда желаемое действие, событие, хоть с опозданием, но всё-таки совершается. Пока́ [ещё] не по́здно – пока ещё есть время, не упущен момент.
|| Морф. по́зд=н=о. Дер. ослабл. поздн|ова́т|о2 разг. От нареч. по́здно1 (См.).
ПО́ЗДНО1 [зн], сравн. I поздне́е и по́зже, нареч.
1.0. в сочетании с нареч. В конце или ближе к концу того времени, к-рое названо наречием. Ант. ра́но1.
Поздно вечером (ночью, осенью). □ Поздно ночью раздался стук в дверь. Он закончил работу поздно вечером.
1.1. Когда вечер уже заканчивается или когда он закончился и наступила ночь. Ант. ра́но1, <ни свет ни заря́ разг., чуть свет разг.>.
Вернуться (прийти, уйти, позвонить куда-л., закончить что-л., лечь спать, что-л. произошло …) поздно. Очень (совсем, слишком …) поздно. □ Летом он обычно ложится поздно – не раньше одиннадцати. Домой мы вчера вернулись очень поздно – где-то в половине первого ночи.
2.0. После обычного, установленного времени. Ант. ра́но1.
Поздно встать (начать учиться, кончить институт, стать кем-л., узнать что-л. или о чём-л., научиться чему-л., сажать что-л., что-л. созревает …). Очень (слишком, чересчур …) поздно. □ Женился он поздно, лет в сорок. Это такой сорт яблок, он созревает поздно, когда начинаются заморозки. Она поздно кончает работать и к шести вечера не успевает приехать. ● 2.1. После того времени, момента, когда следовало бы. Я п. его увидел, потому и не успел окликнуть. ● 3.0. зд. сравн. ст. Спустя указанное время, а ткж. (если такого указания нет) спустя некоторое время после чего-л. Я уезжаю в Москву завтра, а она приедет ко мне позже. Звонок раздался на десять минут позже. ● 4.0. → сост. по́здно2 (см. ||).
Не поздне́е (не по́зже) такого-то срока – употр. в качестве формулы, с помощью к-рой указывается конечный срок чего-л. □ Работу необходимо закончить не позже 17 мая.
|| Морф. по́зд=н=о. Дер. ослабл. поздн|ова́т|о1 разг. (к знач. 1.1.–2.1.), нареч. ра́но или по́здно (См.); сост. по́здно2 (См.). От прил. по́здний (См.).
БО́ЛЬШЕЙ ЧА́СТЬЮ / ПО БО́ЛЬШЕЙ ЧА́СТИ, нареч.
1.0. Так, что кто-то или что-то составляет основную в количественном отношении часть целого. Син. гла́вным о́бразом, в основно́м, <преиму́щественно>, бо́льше2.
□ Народу было много – большей частью молодёжь. Живут здесь по большей части пенсионеры. ● 1.1. Очень часто, хотя и не всегда. Син. обы́чно, ча́ще всего́, как пра́вило вв. сл. В последнее время он большей частью возвращался очень поздно. Вечера мальчик по большей части проводит дома.
|| Морф. бо́льш=ей ча́сть=ю / по бо́льш=ей ча́ст=и. Дер. От прил. бо́льший (См.) и сущ. часть (См.).
ПО БОЛЬШО́Й НУЖДЕ́, нареч., разг.
● Для освобождения, опорожнения кишечника. Захотеть по большой нужде. Выйти по большой нужде. Пойти в туалет по большой нужде. Отлучиться по большой нужде. Сходить по большой нужде. Если приспичит по большой нужде, туалет в конце коридора. || Морф. по больш=о́й нужд=е́. Дер. От нареч. по нужде́ (См.) и прил. большо́й (См.).
Если не сейчас, то позже, в один из моментов существования кого-чего-л. (о действии, к-рое обязательно должно совершиться). Син. <ра́но ли, по́здно ли>.
Рано или поздно понять что-л. (узнать что-л. или о чём-л., догадаться о чём-л., согласиться с кем-чем-л. или на что-л., найти кого-что-л., опомниться сов., придётся безл. что-л. делать, вернуться, не выдержать …). □ Рано или поздно тебе всё равно придётся это сделать. Рано или поздно большинство из нас находит своё место в жизни. Рано или поздно приходится за всё платить.
|| Морф. ра́н=о или по́зд=н=о. Дер. От нареч. ра́но1 (См.), сз. и́ли (См.) и нареч. по́здно1 (См.).
КАБИ́Н|А, -ы, ж., нд., III а.
● 1.0. Небольшое отдельное помещение в транспортном средстве, машине и т. п., в к-ром расположены устройства для управления этим транспортным средством, машиной и т. п. К. грузовика. К. комбайна. К. лётчика. ● 1.1. Небольшое специально оборудованное помещение, предназначенное для каких-л. определённых целей и по форме часто напоминающее будку. Син. <каби́нка>. Телефонная к. Душевая к. К. для голосования. || Морф. каби́н-а. Дер. сущ. каби́н|к(а) ж. – . Этим. ← фр. cabine << cabane – ‘хижина; каюта’ << позднелат. capanna – ‘землянка; сторожка’.
КОЛЕ́Н|О, -а, мн. коле́на (II а), коле́н|и, род. -ей (II в), коле́нь|я, род. -ев (II в), ср., нд.
1.0. мн. коле́ни и устар. коле́на. Часть ноги, в к-рой находится сустав, соединяющий кости бедра и голени, а ткж. сам этот сустав; место сгиба ноги. Син. <коле́нка разг.>.
Правое (левое, ободранное, грязное, больное, опухшее, травмированное, моё …) колено; острые … колени; оба колена. Колено в царапинах (в синяках …). Травма (протез, лечение, сгибание …) [правого (левого)] колена. Удар … коленом. Боль … в колене. Платье (юбка, сапоги, глубина [где-л.], вода …) до колен, выше колен, ниже колен. Царапина (синяк, ссадина, повязка, операция …) на колене. Глубина где-л. (река …) по колено. Удар … по колену. Царапина (родинка …) под коленом. Ударить (ушибить, разбить, повредить, вывихнуть, ободрать, забинтовать, травмировать сов. и несов., оперировать сов. и несов., лечить, растирать чем-л., мазать чем-л., беречь, подставить подо что-л. …) колено; преклонить высок. … колена. Удариться обо что-л. (ударить кого-что-л., отбить мяч …) коленом. Согнуть ногу … в колене. Быть несов. [чуть] выше ([чуть] ниже) колен. Что-л. доходит … до колен. Становиться … на одно колено, на колени; опуститься (упасть …) на колени. Стоять (ползать несов., молиться …) на коленях. Ударить кого-л. (попасть кому-л. чем-л. …) по колену. Войти в воду (отнять ногу, нога отнята у кого-л. …) по колено; стоять зд. несов. (идти зд. несов., брести несов. …) по колено в чём-л. (напр., в воде, в снегу …). Подняться (встать …) с коленей / с колен. Колено болит несов. (ноет несов., прошло …); колени дрожат несов. (слабеют зд. несов. …). □ Внутрь пещеры можно пробрать-ся только на коленях, там очень низкий проход. Попробуй нагнуться и дотронуться до земли не сгибая коленей. Трава там уже по колено. Пришлось идти через болото, утопая по колено в грязи. Перед дождём у бабушки всегда болят колени. Вам лучше носить юбки до середины колена. ● 1.1. мн. коле́ни. Часть одежды (брюк, чулок и т. п.), к-рая прилегает спереди к этому суставу. Син. <коле́нка разг.>. Ср. ло́коть. Протёртые к. Дырка на колене. Зацепиться за что-л. коленом. На колготках колени вытянулись.
2.0. обычно мн. коле́ни, род. коле́ней и устар. коле́н. Та часть ног человека (обычно сидящего), к-рая находится выше этого сустава. Син. <коле́нка разг.>.
Дедушкины (чужие, мягкие, мои …) колени. Поджать (притянуть к себе, охватить руками, обнять [руками], залить чем-л., засыпать чем-л. …) колени; подтянуть [к груди] … [правое (левое)] колено. Упереться рукой (руками) … в колени, в правое (левое) колено. Опереться руками … на колени; сажать кого-л. (класть что-л., постелить что-л., положить кого-что-л., пролить что-л., уронить что-л. …) кому-л. на колени; садиться (сажать кого-л., взять кого-что-л., взобраться …) на колени к кому-л. Сидеть несов (лежать несов., спать несов., держать несов. кого-что-л. …) на коленях у кого-л.; качать несов. кого-л. … на колене. Хлопнуть рукой … по колену. Снять кого-что-л. (согнать кого-л., сбросить кого-что-л., стряхнуть что-л. …) с коленей / с колен. □ На коленях у него спала кошка. Дед встал, опираясь на колени обеими руками. Лёжа на спине, подтяните к груди левое колено, затем правое, примите исходное положение – упражнение повторите десять раз. ● 3.0. мн. коле́нья и коле́на. Отдельное звено, отрезок в составе чего-л., являющегося соединением таких звеньев, отрезков (чаще о том, что идёт или может идти ломаной линией). Коленья бамбука. Коленья (колена) водосточной трубы. Заменить два колена водопровода. ● 3.1. мн. коле́на. Изгиб чего-л., идущего ломаной линией от одного поворота до другого. Колена реки. ● 4.0. перен., мн. коле́на. Отдельная часть, законченный мотив в пении, музыкальном произведении; отдельное, отличающееся от других место в пении птиц. Син. <коле́нце разг., употр. чаще>. Выучить все колена какой-л. песни. Соловей выводил такие колена, что мы только ахали. ● 4.1. мн. коле́на. Отдельное движение, комплекс движений, законченная часть рисунка танца, пляски, обычно отличающиеся своей эффектностью. Син. <коле́нце разг., употр. чаще>, фигу́ра. Выделывать колена. Удивить кого-л. лихим коленом. ● 4.1.1. перен., разг., неодобр., мн. коле́на. Неожиданный, необычно странный поступок. Син. вы́ходка употр. чаще, <коле́нце разг., неодобр.>. Отколоть к. Отмочить к. Какое такое к. он вчера выкинул, не слышал? – Да так, решил по крыше прогуляться. Так и знай, ещё одно такое к., и о нашей дружбе можешь забыть навсегда! ● 5.0. мн. коле́на. Разветвление рода, одно поколение в последовательности поколений какого-л. рода, какого-л. семейства. Родственник в дальнем колене. Документально мы можем проследить историю нашей семьи только до пятого колена.
Дать коле́ном под зад кому-л. – см. дать. Преклони́ть коле́на (коле́ни) перед кем-чем-л. – а) устар. встать на колени перед кем-чем-л. в знак покорности, благоговения, почитания и т. п.; б) перен., высок. с уважением, почтением, восхищением и т. п. отнестись к кому-чему-л., признавая какие-л. достоинства, достижения, заслуги кого-чего-л. Ста́вить на коле́ни кого-л. – см. ста́вить. По́лзать на коле́нях [перед кем-чем-л.] – см. по́лзать. Лу́чше умере́ть сто́я, чем жить на коле́нях – см. умере́ть. Пья́ному мо́ре по коле́но – см. мо́ре. Мо́ре по коле́но кому-л. – см. мо́ре. На коле́ни! – употр. в качестве грозного приказа опуститься на колени в знак смирения, признания чьей-л. власти.
|| Морф. коле́н-о. Дер. уменьш. коле́н|ц(е) ср., разг. (к знач. 3.0.–4.1.1.), стил. коле́н|к(а) ж., разг. (к знач. 1.0.–2.0.), сущ. на|коле́н|ник м. – , поколе́ние [по|коле́н|иj(е)] (См.); прил. коле́н|н(ый) (к знач. 1.0.), коле́н|чат(ый) – , колен·о·преклонённый высок. – . Этим. << праслав. *kelnъ – ‘часть какого-л. целого; сустав’.