Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдена еще 31 словарная статья
савайи
Савайи, нескл. (о-в, Самоа)
сиваки
Сиваки, -ов (пгт, Амурск. обл., РФ)
совать

СОВА|ТЬ, су|ю, -ёт, -ют, повел. суй, прич. страд. наст. нет, прич. страд. прош. сованн|ый [н], несов., V а; суну|ть, сун|у, -ет, -ут, несов., V а; перех.

● 1.0. разг. Вкладывая, вдвигая, помещать внутрь чего-л., подо что-л. или за что-л.   Син. <всовывать разг., засовывать разг., впихивать разг., запихивать разг.>. Ант. вынимать, доставать, извлекать, вытаскивать. С. руки в карманы. С. ноги в тапочки. С. монеты в щель автомата. С. документы в сейф. С. сумку за портьеру. С. записку под книгу. С. термометр под мышку. Сунь пока коробку за шкаф, потом уберём её в кладовку. ● 1.0.1. разг. Направлять что-л. куда-л., обычно в пределы чего-л. С. голову в окно. С. нос в книгу. ● 1.1. разг. Помещать куда-л. небрежно или торопливо.   Син. <засовывать>. Ант. вынимать, доставать, +извлекать, вытаскивать. Ср. девать1. Вот всегда у тебя так: суёшь вещи в шкаф как попало, а потом ничего найти не можешь! Он не считая сунул сдачу в кошелёк. ● 1.2. разг. Помещать куда-л. без необходимости или без разбора. Сунь что-нибудь на полку, чтобы место не пустовало. ● 1.3. перен., разг. Предоставлять кому-л. какую-л. должность, устраивать кого-л. куда-л. и т. п. без всякого основания, целесообразности или наспех. С. нового сотрудника на первое освободившееся место. Сунули ребёнка в лицей, а у него никакого желания там учиться нет. ● 2.0. разг. Принеся, поднеся, передавая и т. п. что-л., давать кому-л. небрежно, торопливо или тайком, незаметно для других.   Син. подать. С. кому-л. в руку записку. Здороваясь, он небрежно сунул мне руку. Мальчик, краснея, сунул ей букет и убежал. ● 2.1. прост. Давать взятку. Сколько ему надо сунуть, чтобы дело решилось быстрее? ● 2.2. разг. Предлагать, давать что-л. ненужное, стараться навязать что-л. Он всем суёт свои визитки, предлагая какие-то услуги. Пойдешь на рынок, купи баночку сметаны, только смотри, чтобы тебе не сунули просроченную. ● 3.0. разг. Направлять куда-л., во что-л. резким движением, толчком. С. кукиш кому-л. в нос. ● 3.1. прост., чаще сов. Наносить удары, сильные толчки. С. кого-л. в бок. Никто его не избивал, ну сунули разок-другой по физиономии, что здесь такого?   Совать голову в петлюсм. голова. Совать [свой (длинный)] нос куда-л., во что-л., разг., неодобр. – а) назойливо вмешиваться во что-л., стараясь узнать что-л., принять участие в чём-л. и т. д. □ Что за привычка совать свой нос в чужие дела!; б) стремиться вникнуть во что-л. □ Ревизия была – врагу не пожелаешь: проверяющие буквально во всё нос совали; в) из любопытства стараться проникнуть, войти, заглянуть куда-л. □ Сколько раз тебе говорить – не суй свой нос в мою комнату. Совать нос во все дыркисм. дырка. Совать под нос что-л. кому-л. – а) подавать, подносить что-л. очень близко к глазам, лицу кого-л.; б) давать, подавать что-л. без должного уважения, небрежно. || Морф. сов=а-ть. Дер. сов. су|ну(ть) (См.), глаг. на|совать сов.насов|ыва(ть) несов. – , по|совать сов., разг. – , рас|совать сов.рассов|ыва(ть) несов. – , совать|ся несов.су|ну(ть)ся сов. – ; сущ. сование [сова|ниj(е)] ср. Этим.праслав. *sovati, 1 л. ед. ч. наст. вр. *sujǫ << и.-е. корень *sk’eu- – ‘метать; толкать’.

схватить

СХВАТИТЬ см. хватать1.

|| Морф. с=хват=и-ть. Дер. несов. схват|ыва(ть), глаг. схватить|ся сов.схват|ыва(ть)ся несов. –; сущ. схват|к(а) ж. –. От глаг. хватать1 (См.), хватить1 (См.). Этим.праслав. *chvatiti << ? и.-е. корень *swe- / *swo- – ‘свой’ (т. е., предположительно, первоначальное значение было ‘присваивать, делать своим чужое’).

хватит

ХВАТИТ1, сост.

1.0. с глаг. несов. в. и сущ. мн. род. п. О том, что какое-л. действие, процесс продолжался достаточно долго и его следует прекратить.   Син. довольно3 употр. реже, <полно разг., будет разг.>, нечего2.

Хватит [кому-л. (напр., тебе, им, детям …)] спать (кричать, возмущаться, спорить, препираться разг., смеяться, дуться разг., обижаться, плакать, хныкать, обманывать кого-л., врать, говорить глупости, сидеть за компьютером, портить глаза, заниматься ерундой, валять дурака разг., жить иллюзиями …). Хватит разговоров (пустых слов, споров, препирательств разг., поучений …). □ Ну всё, хватит об этом. Я подождала его полчаса, решила, что хватит, и ушла. Хватит вам шутить, положение на самом деле серьёзное. Хватит разговоров, нужны практические дела. Послушай, хватит читать мне нотации! ● 1.0.1. → част. хватит2 (см. ||).

1.1. О том, что количество чего-л. уже достаточно большое и поэтому его не следует увеличивать.   Син. достаточно2 употр. реже, довольно3 употр. реже, <будет разг.>.

[Кому-л. (напр., тебе, им, детям …)] хватит чего-л. (напр., супа / супу, котлет, лука / луку …). С кого-л. (напр., с меня, с Лены …) хватит [и] одной сумки ([и] двух книг, [и] тысячи рублей …). □ «Тебе хватит или ещё?» – спросила Анна сына, наливая ему борщ. Лене купи штук десять конвертов, а с Лизы и двух хватит: она не любит писать письма. Нам не нужен большой букет – трёх роз вполне хватит. ● 1.1.1. О том, что кто-л. достиг предела терпения чего-л. неприятного и не намерен терпеть дальше.   Син. достаточно2 употр. реже, довольно3 употр. реже, <будет разг.>. Ну всё, с меня х., надоело слушать твои пустые обещания. Когда разговор пошёл по кругу, он решил, что с него х., и ушёл.

|| Морф. хват=ит. Дер. част. хватит2 (См.). От глаг. хватить2 (См.).

хватит

ХВАТИТ2, част.

Употр. в качестве просьбы или требования прекратить что-л. или решительного, категорического отказа продолжать что-л. делать.   Син. достаточно3 употр. реже, довольно4 употр. реже, <будет разг., баста разг.>, стоп1 мжд.

□ Перестань плакать, Лизонька, хватит. Больше я тебе напоминать об этом не буду. Хватит!

|| Морф. хват=ит. Дер. мжд. хватит тебе (вам) разг. – . От сост. хватит1 (См.).

то

Т|О-ТО3, т|ого-то, вин. то-то, твор. тем-то, ср., мест. субст., указат.-неопред., <IV б>. (обычно при обобщённой передаче чужой речи, мысли).

● Предмет (событие, явление), название, имя к-рого в данной ситуации для говорящего несущественно. Вечно он приказывает: сделай то-то, сходи туда-то. Я сообщил начальнику, мол, наблюдал то-то и то-то. || Морф. т-о=то. Дер. От мест. тот (См.) и форм. -то – . (Этим. << праслав. мест. *tъ – ‘тот’; см. ткж. тот).

то

ТО, ТО, сз. перечислит.-разделит.

Употр. для соединения слов или частей сложносочинённого предложения, называющих однородные в определённом отношении предметы, признаки, действия и т. п., и указывает на то, что последние чередуются, сменяют друг друга.   Син. или… или употр. реже, <либо… либо>. Ант. и… и.

□ Он всегда так: то разводит рыбок, то коллекционирует значки, то собирает марки, и в результате всё бросает. Рисуя, она брала то карандаш, то перо, то кисточку. Они пели то тихо, то громко. Погода здесь неустойчивая: то солнце печёт, то налетит вдруг холодный ветер. У нас то полон дом гостей, то неделями нет никого, то опять приедут гости.

|| Морф. то… то. Дер. сз. не то… не то (См.), то ли… то ли (См.). От мест. тот (См.).

то

ТО, соотносит. сл.

1.0. Употр. в главной части сложноподчинённого предложения для подчёркивания её соотнесённости с присоединяемой союзами «если», «раз3», «коли» и т. п. придаточной частью (придаточным условным), указывающей на условие осуществления действия, о к-ром говорится в главной части.   Син. так5, тогда мест., следовательно3, стало быть3, значит3, Ø.

□ Если вы придёте, то мы будем очень рады. Если он захочет, то всё сделает. ● 1.0.1. Употр. в главной части сложноподчинённого предложения для подчёркивания её соотнесённости с присоединяемой союзом «если» придаточной частью (придаточным условным), указывающей на некоторый реальный факт, по отношению к к-рому содержание главной части выступает как его причина.   Син. так5, Ø. Если она расплакалась, то это от смущения. ● 1.0.2. Употр. в качестве средства, присоединяющего вторую часть бессоюзного сложного предложения для подчёркивания её соотнесённости с первой частью, указывающей на условие осуществления действия, названного во второй части.   Син. так5, <так и1 сз.>, Ø. Были бы мы здесь, то помогли бы тебе.

1.1. Употр. в главной части сложноподчинённого предложения для подчёркивания её соотнесённости с присоединяемой союзами «поскольку», «так как», «раз3» придаточной частью (придаточным причинным), в к-рой указывается обстоятельство, выступающее в качестве причины того, о чём говорится в главной части.   Син. так5, следовательно3, стало быть3, значит3 употр. реже, Ø.

□ Поскольку он отказался, то мы взяли щенка себе. Так как мы здесь, то можно начинать. ● 1.2. Употр. в главной части сложноподчинённого предложения для подчёркивания её соотнесённости с присоединяемой союзом «как только» придаточной частью (придаточным времени), указывающей на время, ситуацию, к к-рым приурочено действие главной части.   Син. Ø. Как только он придёт, то сразу скажите мне.

|| Морф. т=о. Дер. сз. что касается…, то (См.). От мест. тот (См.). (Этим. << др.-русск. тъ – ‘так; а; ну так’).