Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдена еще 31 словарная статья
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
савайи
Савайи, нескл. (о-в, Самоа)
сиваки
Сиваки, -ов (пгт, Амурск. обл., РФ)
совать

СОВА|ТЬ, су|ю, -ёт, -ют, повел. суй, прич. страд. наст. нет, прич. страд. прош. сованн|ый [н], несов., V а; суну|ть, сун|у, -ет, -ут, несов., V а; перех.

● 1.0. разг. Вкладывая, вдвигая, помещать внутрь чего-л., подо что-л. или за что-л.   Син. <всовывать разг., засовывать разг., впихивать разг., запихивать разг.>. Ант. вынимать, доставать, извлекать, вытаскивать. С. руки в карманы. С. ноги в тапочки. С. монеты в щель автомата. С. документы в сейф. С. сумку за портьеру. С. записку под книгу. С. термометр под мышку. Сунь пока коробку за шкаф, потом уберём её в кладовку. ● 1.0.1. разг. Направлять что-л. куда-л., обычно в пределы чего-л. С. голову в окно. С. нос в книгу. ● 1.1. разг. Помещать куда-л. небрежно или торопливо.   Син. <засовывать>. Ант. вынимать, доставать, +извлекать, вытаскивать. Ср. девать1. Вот всегда у тебя так: суёшь вещи в шкаф как попало, а потом ничего найти не можешь! Он не считая сунул сдачу в кошелёк. ● 1.2. разг. Помещать куда-л. без необходимости или без разбора. Сунь что-нибудь на полку, чтобы место не пустовало. ● 1.3. перен., разг. Предоставлять кому-л. какую-л. должность, устраивать кого-л. куда-л. и т. п. без всякого основания, целесообразности или наспех. С. нового сотрудника на первое освободившееся место. Сунули ребёнка в лицей, а у него никакого желания там учиться нет. ● 2.0. разг. Принеся, поднеся, передавая и т. п. что-л., давать кому-л. небрежно, торопливо или тайком, незаметно для других.   Син. подать. С. кому-л. в руку записку. Здороваясь, он небрежно сунул мне руку. Мальчик, краснея, сунул ей букет и убежал. ● 2.1. прост. Давать взятку. Сколько ему надо сунуть, чтобы дело решилось быстрее? ● 2.2. разг. Предлагать, давать что-л. ненужное, стараться навязать что-л. Он всем суёт свои визитки, предлагая какие-то услуги. Пойдешь на рынок, купи баночку сметаны, только смотри, чтобы тебе не сунули просроченную. ● 3.0. разг. Направлять куда-л., во что-л. резким движением, толчком. С. кукиш кому-л. в нос. ● 3.1. прост., чаще сов. Наносить удары, сильные толчки. С. кого-л. в бок. Никто его не избивал, ну сунули разок-другой по физиономии, что здесь такого?   Совать голову в петлюсм. голова. Совать [свой (длинный)] нос куда-л., во что-л., разг., неодобр. – а) назойливо вмешиваться во что-л., стараясь узнать что-л., принять участие в чём-л. и т. д. □ Что за привычка совать свой нос в чужие дела!; б) стремиться вникнуть во что-л. □ Ревизия была – врагу не пожелаешь: проверяющие буквально во всё нос совали; в) из любопытства стараться проникнуть, войти, заглянуть куда-л. □ Сколько раз тебе говорить – не суй свой нос в мою комнату. Совать нос во все дыркисм. дырка. Совать под нос что-л. кому-л. – а) подавать, подносить что-л. очень близко к глазам, лицу кого-л.; б) давать, подавать что-л. без должного уважения, небрежно. || Морф. сов=а-ть. Дер. сов. су|ну(ть) (См.), глаг. на|совать сов.насов|ыва(ть) несов. – , по|совать сов., разг. – , рас|совать сов.рассов|ыва(ть) несов. – , совать|ся несов.су|ну(ть)ся сов. – ; сущ. сование [сова|ниj(е)] ср. Этим.праслав. *sovati, 1 л. ед. ч. наст. вр. *sujǫ << и.-е. корень *sk’eu- – ‘метать; толкать’.

схватить

СХВАТИТЬ см. хватать1.

|| Морф. с=хват=и-ть. Дер. несов. схват|ыва(ть), глаг. схватить|ся сов.схват|ыва(ть)ся несов. –; сущ. схват|к(а) ж. –. От глаг. хватать1 (См.), хватить1 (См.). Этим.праслав. *chvatiti << ? и.-е. корень *swe- / *swo- – ‘свой’ (т. е., предположительно, первоначальное значение было ‘присваивать, делать своим чужое’).

хватит

ХВАТИТ1, сост.

1.0. с глаг. несов. в. и сущ. мн. род. п. О том, что какое-л. действие, процесс продолжался достаточно долго и его следует прекратить.   Син. довольно3 употр. реже, <полно разг., будет разг.>, нечего2.

Хватит [кому-л. (напр., тебе, им, детям …)] спать (кричать, возмущаться, спорить, препираться разг., смеяться, дуться разг., обижаться, плакать, хныкать, обманывать кого-л., врать, говорить глупости, сидеть за компьютером, портить глаза, заниматься ерундой, валять дурака разг., жить иллюзиями …). Хватит разговоров (пустых слов, споров, препирательств разг., поучений …). □ Ну всё, хватит об этом. Я подождала его полчаса, решила, что хватит, и ушла. Хватит вам шутить, положение на самом деле серьёзное. Хватит разговоров, нужны практические дела. Послушай, хватит читать мне нотации! ● 1.0.1. → част. хватит2 (см. ||).

1.1. О том, что количество чего-л. уже достаточно большое и поэтому его не следует увеличивать.   Син. достаточно2 употр. реже, довольно3 употр. реже, <будет разг.>.

[Кому-л. (напр., тебе, им, детям …)] хватит чего-л. (напр., супа / супу, котлет, лука / луку …). С кого-л. (напр., с меня, с Лены …) хватит [и] одной сумки ([и] двух книг, [и] тысячи рублей …). □ «Тебе хватит или ещё?» – спросила Анна сына, наливая ему борщ. Лене купи штук десять конвертов, а с Лизы и двух хватит: она не любит писать письма. Нам не нужен большой букет – трёх роз вполне хватит. ● 1.1.1. О том, что кто-л. достиг предела терпения чего-л. неприятного и не намерен терпеть дальше.   Син. достаточно2 употр. реже, довольно3 употр. реже, <будет разг.>. Ну всё, с меня х., надоело слушать твои пустые обещания. Когда разговор пошёл по кругу, он решил, что с него х., и ушёл.

|| Морф. хват=ит. Дер. част. хватит2 (См.). От глаг. хватить2 (См.).

хватит

ХВАТИТ2, част.

Употр. в качестве просьбы или требования прекратить что-л. или решительного, категорического отказа продолжать что-л. делать.   Син. достаточно3 употр. реже, довольно4 употр. реже, <будет разг., баста разг.>, стоп1 мжд.

□ Перестань плакать, Лизонька, хватит. Больше я тебе напоминать об этом не буду. Хватит!

|| Морф. хват=ит. Дер. мжд. хватит тебе (вам) разг. – . От сост. хватит1 (См.).

то

Т|О-ТО3, т|ого-то, вин. то-то, твор. тем-то, ср., мест. субст., указат.-неопред., <IV б>. (обычно при обобщённой передаче чужой речи, мысли).

● Предмет (событие, явление), название, имя к-рого в данной ситуации для говорящего несущественно. Вечно он приказывает: сделай то-то, сходи туда-то. Я сообщил начальнику, мол, наблюдал то-то и то-то. || Морф. т-о=то. Дер. От мест. тот (См.) и форм. -то – . (Этим. << праслав. мест. *tъ – ‘тот’; см. ткж. тот).

то

ТО, ТО, сз. перечислит.-разделит.

Употр. для соединения слов или частей сложносочинённого предложения, называющих однородные в определённом отношении предметы, признаки, действия и т. п., и указывает на то, что последние чередуются, сменяют друг друга.   Син. или… или употр. реже, <либо… либо>. Ант. и… и.

□ Он всегда так: то разводит рыбок, то коллекционирует значки, то собирает марки, и в результате всё бросает. Рисуя, она брала то карандаш, то перо, то кисточку. Они пели то тихо, то громко. Погода здесь неустойчивая: то солнце печёт, то налетит вдруг холодный ветер. У нас то полон дом гостей, то неделями нет никого, то опять приедут гости.

|| Морф. то… то. Дер. сз. не то… не то (См.), то ли… то ли (См.). От мест. тот (См.).

то

ТО, соотносит. сл.

1.0. Употр. в главной части сложноподчинённого предложения для подчёркивания её соотнесённости с присоединяемой союзами «если», «раз3», «коли» и т. п. придаточной частью (придаточным условным), указывающей на условие осуществления действия, о к-ром говорится в главной части.   Син. так5, тогда мест., следовательно3, стало быть3, значит3, Ø.

□ Если вы придёте, то мы будем очень рады. Если он захочет, то всё сделает. ● 1.0.1. Употр. в главной части сложноподчинённого предложения для подчёркивания её соотнесённости с присоединяемой союзом «если» придаточной частью (придаточным условным), указывающей на некоторый реальный факт, по отношению к к-рому содержание главной части выступает как его причина.   Син. так5, Ø. Если она расплакалась, то это от смущения. ● 1.0.2. Употр. в качестве средства, присоединяющего вторую часть бессоюзного сложного предложения для подчёркивания её соотнесённости с первой частью, указывающей на условие осуществления действия, названного во второй части.   Син. так5, <так и1 сз.>, Ø. Были бы мы здесь, то помогли бы тебе.

1.1. Употр. в главной части сложноподчинённого предложения для подчёркивания её соотнесённости с присоединяемой союзами «поскольку», «так как», «раз3» придаточной частью (придаточным причинным), в к-рой указывается обстоятельство, выступающее в качестве причины того, о чём говорится в главной части.   Син. так5, следовательно3, стало быть3, значит3 употр. реже, Ø.

□ Поскольку он отказался, то мы взяли щенка себе. Так как мы здесь, то можно начинать. ● 1.2. Употр. в главной части сложноподчинённого предложения для подчёркивания её соотнесённости с присоединяемой союзом «как только» придаточной частью (придаточным времени), указывающей на время, ситуацию, к к-рым приурочено действие главной части.   Син. Ø. Как только он придёт, то сразу скажите мне.

|| Морф. т=о. Дер. сз. что касается…, то (См.). От мест. тот (См.). (Этим. << др.-русск. тъ – ‘так; а; ну так’).