НЕСКОЛЬК|О1, -их, числ. неопред.-колич., <IV б (мн.)> (с предл. «по» в распределительном и количественно-временном знач.: «по нескольку» / «по несколько»). (гр. сокр. неск.)
1.0. Некоторое, неопределённо небольшое количество кого-чего-л. (больше двух).
Несколько раз (дней, дней и ночей, километров, килограмм, тысяч [кого-чего-л.], капель, детей, человек, студентов, бабочек, книг, конфет, улыбок, заказов, этажей, глотков, неожиданностей, вариантов чего-л. …). Только (всего лишь, всего, лишь, всего-навсего разг. …) несколько кого-чего-л. □ В комнату впускали по нескольку человек. Метро в нескольких минутах ходьбы от нашего дома. Я вернусь через несколько дней. Мне осталось дочитать ещё несколько страниц. ● 1.1. → нареч. несколько2 (См.).
Сказать несколько слов – см. говорить. Сказать несколько тёплых (ласковых) [слов] – см. говорить. В нескольких шагах (метрах …) – близко. □ Метро от нас в нескольких шагах. В нескольких словах – см. слово. Дело нескольких минут – см. дело.
|| Морф. не=скольк-о. Дер. нареч. несколько2 (См.). От числ. сколько1 (См.).
НЕСКОЛЬКО2, нареч., с оттенком книжн.
● В неопределённо малой, но заметной степени. Син. немного2, слегка, чуть1, чуть-чуть, <чуточку разг.>. Признаться, его неожиданное предложение меня н. озадачило. Мы были н. разочарованы позицией ректора по этому вопросу. В последнее время она н. похудела. Мы сделали н. больше, чем рассчитывали. || Морф. не=скольк=о. Дер. От числ. несколько1 (См.).
НИСКОЛЬКО2, нареч.
● в отрицательных предложениях. Ни в каком количестве, ни в какой степени. Син. <ничуть разг., ни чуточки разг., нимало с оттенком книжн.>, совсем, <совершенно>. За последние пять лет она н. не изменилась. Ты обиделся? – Нет, н. Хочешь спать? – Н. || Морф. ни=скольк=о. Дер. уменьш.-ласк. нисколеч|к(о). От числ. нисколько1 (<< сколько См.) – .
ЖЕ2 и Ж2, сз. (союз располагается за первым словом присоединяемой им части, выделяя и акцентируя его).
1.0. сопоставит. Употр. для соединения слов и частей сложносочинённого предложения, называющих предметы, признаки, действия и т. п., к-рые сопоставляются в каком-л. отношении, на едином, не ведущем к их взаимоисключению, основании. Син. а1 употр. чаще.
□ Я буду диктовать, ты же пиши. Брату шесть лет, сестре же – восемь. У этого цветка лепестки белые, серединка же жёлтая.
1.1. сопоставит. Употр. для соединения частей сложносочинённого предложения, в к-рых сообщается об одновременно совершающихся и сопоставляемых в каком-л. отношении событиях, явлениях, фактах и т. п. Син. а1 употр. чаще, <между тем как>, тогда как, <в то время как>.
□ Я шёл по улице, он же проехал мимо на трамвае. Он ждал, время же шло.
1.2. сопоставит. Употр. для соединения частей сложносочинённого предложения, одна из к-рых (следующая за союзом) сообщает о событии, явлении, факте и т. п., исключаемом из того, что названо в первой части. Син. а1 употр. чаще.
□ Все вышли из класса, Мухин же задержался. Мы решили всей семьёй ехать на дачу, брат же решил остаться в городе. ● 2.0. противит. Употр. для соединения частей сложносочинённого предложения, к-рые называют противоречащие друг другу явления, действия, признаки. Син. а1 употр. чаще, но1 употр. чаще, однако1 употр. чаще, да2, так3. Ему семьдесят лет, выглядит же он максимум на пятьдесят. Вид у него суровый, сердце же доброе. Я ему говорил об этом, он же слушать меня не стал. ● 2.1. противит. Употр. для соединения частей сложносочинённого предложения, одна из к-рых (вводимая союзом) излагает нечто отличное от того, что можно было бы ожидать, исходя из содержания предыдущей части. Син. но1 употр. чаще, однако1 употр. чаще, а1 употр. чаще. Я ждал его весь вечер, он же не пришёл. ● 2.2. противит.-уступит. Употр. для присоединения второй части сложносочинённого предложения и указывает на то, что действие, событие, факт и т. п., названные в ней, совершаются вопреки тому, о чём говорится в предыдущей части. Син. но1 употр. чаще, однако1 употр. чаще, а1 употр. чаще, тем не менее2, да2. На улице мороз, он же ходит без шапки. ● 2.2.1. противит.-уступит. Употр. для присоединения второй части сложносочинённого предложения и указывает на то, что её содержание отрицает правомерность того, о чём сообщается в предыдущей части. Син. а1 употр. чаще, но1 употр. чаще, однако1 употр. чаще., <а между тем>, хотя1, хоть1, тогда как, <между тем как, в то время как>. Твой приятель думает, что он писатель, он же, по-моему, просто графоман. ● 3.0. присоед. Употр. для присоединения второй части сложносочинённого предложения, в к-рой говорится о предметах, действиях, фактах и т. п., занимающих следующее или последнее место в последовательности описания. Син. а1 употр. чаще. Вот здесь внизу у меня лежат журналы, немного выше – учебники и словари, на самом же верху – старинные издания. ● 3.1. присоед., со словами, обозначающими время. Употр. для присоединения слов или второй части сложносочинённого предложения, в к-рых говорится о фактах, явлениях, событиях и т. п., наступающих после сообщённых в предыдущей части. Син. а1 употр. чаще. Из дому мы вышли рано утром, вернулись же только к вечеру. ● 4.0. присоед. Употр. для присоединения слов или второй части сложносочинённого предложения, содержание к-рых развивает, поясняет, продолжает предшествующее сообщение. Син. а1 употр. чаще, и1 употр. чаще. Я послал им телеграмму, большего же я сделать не мог. ● 4.0.1. присоед., в сочетании с лексическими единицами «главное», «особенно», «в особенности» и т. п. Употр. для присоединения слов, словосочетаний и редко части сложносочинённого предложения, содержание к-рых является дополнением, уточнением предшествующего сообщения. Син. а1 употр. чаще, и1 употр. чаще. В горном походе, в особенности же при восхождении, туристы обязаны соблюдать правила безопасности. ● 4.0.2. присоед., в сочетании с лексическими единицами «особенно», «в частности», «преимущественно», «прежде всего» и т. п. Употр. для присоединения слов и словосочетаний, называющих предметы, признаки, действия и т. п., к-рые являются частью того, что названо предшествующими словами. Син. а1 употр. чаще, и1 употр. чаще. Все, особенно же дети, были рады этой поездке. ● 4.1. присоед. Употр. для введения в сообщение какого-л. факультативного, ассоциативного и т. п. примечания, замечания, к-рое возникает по поводу содержания этого сообщения, по ходу высказывания и т. п. Син. а1 употр. чаще. Весной – весна же моё любимое время года – здесь чудесно. Когда мы пришли, пришли же мы поздно, все уже спали. ● 5.0. прич.-присоед. Употр. для присоединения самостоятельного предложения или второй части сложносочинённого предложения, в к-рых содержится обоснование того, о чём говорится в предыдущем предложении, в предыдущей части. Син. ведь1. Как он мог в понедельник встретиться с Леной? Его же в тот день не было в Москве.
|| Морф. же, ж. Дер. От част. же1 (См.).
ЖЕ1 и Ж1, част.
1.0. Употр. для подчёркивания значения слова, после к-рого ставится, а ткж. для усиления смыслового содержания высказывания. Син. ведь2 , всё-таки1, всё же1 употр. реже, да1, давай, давайте.
□ Как же всё это случилось? Как только приедешь, сразу же позвони. Не мешайте же мне!
2.0. после мест. Употр. для подчёркнутого указания на одинаковость, сходство или неизменность, постоянство чего-л.
□ У меня тот же телефон. У Ани такая же ручка, как и у меня. Этот же человек спрашивал тебя и утром. ● 3.0. → сз. же2 (см. ||).
|| Морф. же, ж. Дер. част. всё же1, всё ж1 (См.), как же, ну как же (См.), так как же – , так нет же (См.), туда же разг. – , что же, что ж (См.); мест. один и тот же – ; нареч. так же (См.), тут же (См.); сз. же2 (См.), к тому же – ; мжд. [вот] то-то же2 (См.), надо же, надо ж, это же надо, это ж надо (См.). Этим. << праслав. *že – а, но противит. сз.; а, и соединит. сз.; усилит. част.’ ← *ge << и.-е. *ghe.