И ПРОЧЕЕ, цетера. (гр. сокр. и проч., и пр.).
● Употр. в конце перечисления для указания на то, что оно может быть продолжено. Син. и так далее употр. чаще, и тому подобное употр. чаще. Ант. да2 сз., и1 сз., а также сз., также2 сз. В огороде у нас было много работы – сажать и поливать цветы, окапывать деревья, полоть грядки и прочее. || Морф. и проч=ее. Дер. От сз. и1 (См.) и сущ. прочее ср. (<< прочий См.) – .
ТАК И2, част.
1.0. Употр. для подчёркивания энергичности и/или непроизвольности совершающегося действия.
□ Снег так и валит. Он так и застыл, увидев меня. Слёзы так и брызнули из её глаз.
2.0. Употр. для подтверждения чего-л. в знач. ‘именно так, не иначе’.
□ Так я и знал. Я так и думал.
3.0. обычно в предложениях с отрицанием «не». Употр. для подчёркивания значения итога, результата предшествующего действия.
□ Мы долго их ждали, но так и не дождались. Так я и не знаю, чем всё это кончилось.
4.0. с глаг. сов. в. Употр. для эмоционального несогласия с чем-л., возражения на что-л.
□ Так я и поверил этим сказкам! Так он и согласился, как же!
|| Морф. так и. Дер. От част. так2 (См.), и2 (См.).
ВОТ И1, част.
1.0. Употр. при появлении лица, предмета, к-рых ожидали.
□ Вот и Мухин, теперь все в сборе. Вот и река, сейчас искупаемся.
1.1. Употр. для указания на завершение действия или наступление ожидаемого события.
□ Вот и настал долгожданный час. Вот мы и приехали, вставайте. ● 2.0. → сз. вот и2 (см. ||).
|| Морф. вот и. Дер. част. вот и всё (См.); сз. вот и2 (См.). От част. вот (См.), и2 (См.).
И ВОТ, част.
Употр. в начале предложения для указания на наступление новой стадии действия по сравнению с той, к-рая отражается предыдущим предложением.
□ Он целый год тренировался, и вот завтра – соревнования. Я так давно хотел съездить в Петербург, и вот я на Невском проспекте.
|| Морф. и вот. Дер. От сз. и1 (См.) и част. вот (См.).
И ЗНАЧИТ, прош. и значило, буд. и будет значить, сослагат. и значило бы, свз.
● 1.0. Вводит составное сказуемое (оно содержит ткж. инфинитив) в двусоставных простых предложениях, в к-рых содержится подчёркнутое указание на сущность, природу того, что обозначено подлежащим (обычно в высказываниях, подводящих итог обсуждению соответствующего явления). Син. это и значит употр. чаще, и есть. Жалеть человека и значит понимать его. ● 1.1. Вводит составное сказуемое (оно содержит ткж. инфинитив) в двусоставных простых предложениях, в к-рых с подчёркиванием указывается на равносильность, равновесность или идентичность того, что обозначено подлежащим, и того, что обозначено сказуемым. Син. это и значит употр. чаще, и есть. Говорить таким образом и зна- чит ничего не понимать в обстановке. || Морф. и знач=ит. Дер. От свз. это и значит (См.).
И ТОЧКА, част., разг.
● Употр. в конце предложения для экспрессивно окрашенного указания на категорический, не подлежащий обсуждению или обоснованию характер того, о чём в нём говорится. Син. и всё, <и баста разг.>. Ср. и никаких гвоздей. Сказал не поеду туда – и точка. Зачем тебе справка? – Какое твоё дело, нужна – и точка. || Морф. и точк=а. Дер. От сз. и1 (См.) и сущ. точка (См.).
А ВОТ И, част., разг.
1.0. в ответной реплике, обычно с повторением сказуемого. Употр. при выражении категорического несогласия с утверждением собеседника. Син. нет1.
□ Наверное, ты опоздал. – А вот и нет, не опоздал. Надо что-то предпринять. – А вот и не надо, уже всё сделано.
1.1. Употр. при появлении лица, предмета, явления, к-рого ждали.
□ А вот и этот знаменитый памятник. А вот и вы, мы вас заждались.
|| Морф. а вот и. Дер. От част. а вот (См.) и сз. и1 (См.).
ЭТО И ЗНАЧИТ, прош. это и значило, буд. это и будет значить, coслагат. это и значило бы, свз.
● 1.0. Вводит составное сказуемое (оно содержит ткж. инфинитив) в двусоставных простых предложениях, в к-рых содержится подчёркнутое указание на сущность, природу того, что обозначено подлежащим (обычно в высказываниях, подводящих итог обсуждению соответствующего явления). Син. и значит употр. реже, это и есть. Жалеть человека – это и значит понимать его. ● 1.1. Вводит составное сказуемое (оно содержит ткж. инфинитив) в двусоставных простых предложениях, в к-рых с подчёркиванием указывается на равносильность, равновесность или идентичность того, что обозначено подлежащим, и того, что обозначено сказуемым. Син. и значит употр. реже, это и есть. Быть милосердным – это и значит быть справедливым. Сейчас для него уйти из института – это и значит потерять всё. || Морф. эт=о и знач=ит. Дер. свз. и значит (См.). От свз. это3 (См.), част. и2 (См.) и свз. значит4 (См.).
И НЕ ПОДУМАЮ, част., разг.
Употр. в качестве ответной реплики для выражения категорического отказа что-л. делать. Ант. хорошо4.
□ Так ты будешь ему звонить? – И не подумаю! Петя, извинись перед Леночкой. – И не подумаю. Приходи завтра на стадион. – И не подумаю, у меня на завтра другие планы.
|| Морф. и не по=дум=а=j=у. Дер. От част. и2 (См.), част. не (См.) и глаг. думать (См.).
И ТОМУ ПОДОБНОЕ, цетера (гр. сокр. и т. п.).
Употр. в конце перечисления для указания на то, что его легко можно продолжить, называя аналогичные предметы, явления, действия. Син. и так далее употр. чаще, и прочее употр. реже. Ант. да2 сз., и1 сз., а также сз., также2 сз.
□ В её обязанности входит отвечать на телефонные звонки, выдавать справки и тому подобное.
И так далее и тому подобное / сокр. и т. д. и т. п. – см. и так далее.
|| Морф. и т=ому подоб=н=ое. Дер. От сз. и1 (См.), мест. тот (См.) и мест. подобный2 (См.).