Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 22 словарных статьи
власти

ВЛАСТИ, властям □ Лица, облечённые властными полномочиями \\ вла[с’]ти.

сласть

СЛАСТЬ, сласти, мн. сласти, сластей, сластям \\ сла[c’]ть; в форме сластьюслас[т’й]ю и слас[т’]ю.

власть

ВЛАСТЬ, власти \\ вла[с’]ть; в форме властьювлас[т’й]ю и влас[т’]ю.

ластик

ЛАСТИК, ластика, мн. ластики, ластикам \\ ла[c’]тик.

сласть
сласть, -и; мн. сласти,сластей
власти
власти, -ей (должностные лица)
спасти

СПАС|ТИ, спас|у, -ёт, -ут, прош.: м. спас, ж. спасл|а, прич. страд. прош. спасённ|ый, кратк. ф.: м. спасён, ж. спасен|а, сов., V а; спас|ать, -ю, -ет, -ют, несов., V а; перех.

1.0. Устранить возможность смерти, гибели, уничтожения, порчи, беды и т. п.; избавить от чего-л. крайне опасного, разрушительного.   Син. <уберечь>, избавить, сохранить.

Спасти человека (ребёнка, больного, раненого, утопающего, какой-л. народ, какую-л. страну, город, урожай, жизнь кому-л., имущество, картину …). Спасти кого-что-л. от смерти (от гибели, от уничтожения, от разрушения, от вторжения, от порабощения высок., от огня, от пожара, от врагов …). Спасти кого-что-л. с риском для жизни … Кого-что-л. [не] удалось … спасти зд. сов. □ Врачам удалось спасти больного. Когда-то он спас мне жизнь. Эту картину необходимо спасти во что бы то ни стало. ● 1.1. Прийти к кому-л. на помощь в трудной, неприятной ситуации, избавив от чего-л. крайне нежелательного. С. кого-л. от позора. С. кого-л. от нищеты. С. кого-л. от уголовного преследования. Передайте вашему брату огромное спасибо, его вчерашнее выступление меня буквально спасло.

1.2. 1 и 2 л. не употр. Предохранить, защитить кого-что-л. от неприятного, мешающего.   Син. защитить, <предохранить, уберечь>.

Спасать кого-что-л. (напр., меня, туристов, вещи …) от холода (от дождя, от ветра, от солнца, от комаров …). Хорошо (прекрасно, плохо …) спасать от кого-чего-л. Что-л. (напр., шуба, плащ, зонт, какая-л. мазь, сетка, навес …) спасает от кого-чего-л. □ От комаров здесь не спасает никакая мазь. От одиночества меня спасали там только книги.

  Спасти положение – найти или помочь найти выход из затруднительного положения. □ Он обратил всё в шутку и этим спас положение. Спасать репутацию (честь, честное имя …) – сохранять незапятнанной, чистой репутацию и т. п. Спасать свою душу рел. – в христианском вероучении: подвижничеством, постом, молитвой искупать грехи, избавляться от вечных мук в загробной жизни. Спасать свою шкуру разг., презр. – заботиться только о собственном спасении, совсем не думая о других.

Красота спасёт мирсм. красота.

|| Морф. спас-ти. Дер. несов. спас|а(ть) (См.), общевозвр. спасти|сь сов.спас|а(ть)ся несов.; сущ. Спас м. – , спасение [спас|ениj(е)] ср. – , спас|итель м. – ; прил. спас|ительн(ый) – ; мжд. спаси Бог – , спаси и сохрани Царица Небесная – . Этим.др.-русск. съпасти << праслав. *pasti – ‘пасти; кормить; ухаживать’.

класть

КЛАС|ТЬ, клад|у, -ёт, -ут, прош.: м. клал, ж. клал|а, прич. страд. наст. не употр., прич. действ. прош. клавш|ий, несов., V а; положи|ть, положу, полож|ит, -ат, прич. страд. прош. положенн|ый [н], сов., V б; перех. и неперех.

1.0. зд. перех. Помещать в лежачем положении, приводить в лежачее положение.   Ср. ставить, сажать.

Класть раненого (ребёнка, щенка, книгу, картину, столб …). Класть кого-что-л. куда-л. (напр., в постель, в коляску, на кровать, на носилки, на подстилку, на землю, вдоль дороги, сюда …). Класть ровно (осторожно, [не]аккуратно …). □ Кто положил лопату поперёк дороги, уберите её немедленно! Мать осторожно положила уснувшего младенца в колыбель. ● 1.1. обычно сов., зд. перех. Победить соперника в спортивной борьбе, заставив его упасть на спину и коснуться лопатками пола. Спортсмен сейчас в такой форме, что любого соперника положит за две минуты. ● 1.2. разг., зд. сов., перех. Заставить упасть, лишив жизни, убив. П. зверя одним выстрелом.

2.0. зд. перех. Помещать куда-л., обычно в пределы более или менее ограниченного пространства (не важно в каком положении).   Ант. достать. Ср. девать1, ставить.

Класть деньги (перчатки, одежду, бельё, руку, книгу, ложки, инструменты, мясо, хлеб, фрукты …). Класть что-л. куда-л. (напр., в ящик, в шкаф, в холодильник, в карман, в портфель, в кошелёк, за дверь, за пазуху, на полку, на колено кому-л., под кровать, под подушку, наверх, сюда …). Быстро (незаметно, ловко, аккуратно …) положить что-л. куда-л. □ Положи лишние столовые приборы на место, в буфет. Врач положил руку на лоб больного. Никак не могу вспомнить, куда я положил дорожную сумку. – Да вот она, в кладовке.

2.1. зд. перех. Помещать на хранение в какое-л. финансовое учреждение, доверять управление своими средствами какому-л. финансовому учреждению; вносить в счёт оплаты каких-л. услуг.

Положить деньги (какую-л. сумму, сколько-л. рублей …) куда-л. (напр., в банк, на свой текущий счёт, на чьё-л. имя, на кредитную карту, на книжку, на какой-л. номер о телефонном счёте …). Положить что-л. куда-л. где-л. (напр., в банке, на почте …). Вовремя … положить что-л. куда-л.; ежемесячно (регулярно …) класть зд. несов. что-л. куда-л. □ Гонорар за книгу он положил на счёт в банке.

2.2. зд. несов. Помещать, устраивать в какое-л. стационарное лечебное учреждение.

Класть больного (мать, ребёнка …) в больницу (в клинику, в госпиталь, в стационар, в хирургическое отделение, в реанимацию разг., в какую-л. палату …). Класть кого-л. куда-л. на операцию (на обследование, на лечение …). □ После операции больного положили в реанимационное отделение. Брата положили в госпиталь на обследование. ● 2.3. зд. перех. Оставлять кого-л. ночевать, устраивать где-л. для ночлега. Детей мы положим в гостиной на полу, а вот тебе придётся спать на кухне, на раскладушке.

3.0. зд. перех. Помещать в тарелку нежидкую пищу и ставить её перед кем-л., предлагая съесть.   Син. <накладывать>.

Положить кому-л. (напр., сыну, гостю, себе …) кашу / каши (мясо / мяса, салат / салата, блинов …). Незаметно … положить что-л. / чего-л. кому-л. □ Положи себе ещё салата, не стесняйся. Кому положить оладышков? ● 4.0. зд. перех. Дополнять основное блюдо чем-л. улучшающим его вкус, а ткж. добавлять в создаваемый продукт что-л. в качестве составной части. Положить сахар в чай. Положить масло в кашу. Ты не забыл поло-жить соли в суп? В это тесто сметану к. не надо. ● 5.0. зд. перех. Создавать тонкий слой какого-л. вещества или материала на какой-л. поверхности. К. грим на лицо. К. краску на холст уверенными мазками. К. паркет. К. кафель на стену. Послушай, кто же так кладёт повязку, фельдшер называется! ● 6.0. устар., зд. несов., перех. Оставлять на чём-л. какой-л. знак, метку, делать отпечаток чего-л.   Син. ставить употр. чаще. К. печать на чём-л. К. клеймо. К. штамп. ● 6.1. перен., зд. несов., перех., 1 и 2 л. не употр. Делать видимым результат своего воздействия, влияния, оставлять явные следы.   Син. <накладывать употр. чаще>. Семейные неурядицы конечно, кладут отпечаток на его поведение. Жизнь в обстановке постоянной опасности кладёт неизгладимую печать на лица местных мужчин и женщин. ● 7.0. зд. несов., перех., Сооружать из кирпича, камня. К. стену. Иван Петрович единственный мастер в посёлке, кто умеет правильно к. русскую печь. ● 8.0. перен., зд. перех. Направлять, расходовать (силы, ресурсы, старание и т. п.) на какое-л. дело. Если бы вы знали, сколько сил мы положили, чтобы заставить Петьку подать документы в институт! ● 9.0. перен., разг., зд. перех. Затрачивать или планировать затратить на что-л. сколько-л. времени. Положить на ремонт кухни три дня. П. на поездку к бабушке неделю. И на эту ерунду я положил весь прошлый год, ну не идиот ли? ● 9.1. разг., зд. перех. Назначать, устанавливать размер платы, оплаты. Зарплату ему положили небольшую, но ему идут ещё проценты от сделок. ● 10.0. зд. несов., перех., 1 и 2 л. не употр. Выделять из себя то, из чего в дальнейшем развивается потомство (о самках птиц, насекомых и нек. др.).   Син. нести, откладывать. К. яйца. К. личинки. ● 11.0. с оттенком устар., зд. сов., неперех. Принять решение. Мы долго обсуждали возникшую проблему и положили, что дело следует замять. Отец положил денег тебе не давать. ● 12.0. зд. кратк. ф. прич. страд. прош. О наличии права на что-л., о возможности делать что-л., пользоваться чем-л. и т. п. Малоимущим гражданам положена субсидия на оплату жилья. Ветеранам положен льготный проезд.

  Класть конец чему-л. – делать так, чтобы что-л. переставало быть, совершаться. □ Пора положить конец всем этим безобразиям. Класть начало чему-л. – делать так, чтобы что-л. начинало быть, совершаться. □ Это событие положило начало новому этапу в жизни нашего героя. Класть основание чему-л. – становиться тем элементом, с опорой на к-рый что-л. образуется, строится. □ Труды профессора Иванова положили основание новой научной дисциплине. Иванов положил основание выращиванию этих растений в наших широтах. Класть зд. несов. поклоны – кланяться, делать поясные или земные поклоны (обычно во время молитвы). Класть пятно на кого-что-л. – своим недостойным поведением, неблаговидными действиями наносить ушерб репутации кого-чего-л. Класть трубку – прекращать разговор по телефону. Класть [себе] в карман что-л. – присваивать чужие деньги. Класть что-л. в основу чего-л. – делать что-л. исходным, основным, главным. □ В основу исследования положена теория множеств. Краше в гроб кладут зд. несов. – кто-л. очень плохо, чрезвычайно болезненно выглядит. Пальца / палец в рот не клади зд. несов. кому-л. разг. – о человеке, к-рый всегда готов использовать в своих интересах любую оплошность другого. Положить обычно сов. глаз разг. – а) на кого-л. – проявить явный интерес, симпатию к кому-л., желание завести близкие отношения. □ По-моему, Пётр на тебя глаз положил, смотри не упусти, он парень видный; б) на что-л. – захотеть иметь что-л., получить что-л. понравившееся. □ Я давно на этот домик глаз положил, да только всё денег на него не хватало. Положить жизнь за кого-что-л. – см. жизнь. Положить душу (жизнь, живот) за други своя высок. – отдать свою жизнь, пожертвовать собой за свой народ, за своих товарищей (восходит к цслав. тексту Евангелия от Иоанна, Ин. 15, 13). Положить зубы на полку – дойти до крайней степени бедности, жить голодая. Положить карты на стол – раскрыть свои планы, перестать скрывать свои намерения. Положить шар в лузу – в бильярде: ударом кия заставить шар оказаться в лузе. Разжевать и в рот положить разг. – объяснить, изложить что-л. настолько подробно, детально, ясно, что не составляет никакого труда, никаких умственных усилий, чтобы понять разъясняемое. Положить за правило что-л. – см. правило. Положить на лапу кому-л. – см. лапа. Положить на музыку что-л. – написать музыкальное произведение на какой-л. текст. Положить на [обе] лопатки кого-л. – а) одержать чистую победу в борцовском поединке, заставив соперника коснуться лопатками пола, ковра; б) перен., одержать полную и безоговорочную победу в противостоянии, споре. Положить на чашу весов что-л. – см. весы. Положить под сукно что-л. – оставить (заявление, жалобу, официальную просьбу и т. п.) без рассмотрения, без исполнения. Как Бог на душу положитсм. бог. Вынь да положьсм. вынуть. Положа зд. сов. руку на сердце / на сердце – искренне, ничего не скрывая.

|| Морф. клас-ть. Дер. дополн. [до|класть сов., устар., прост.] → доклад|ыва(ть) несов. (к знач. 2.1., 3.0., 4.0.), снова [пере|класть сов., устар., прост.] → переклад|ыва(ть) несов. (к знач. 1.0., 2.0., 5.0.), внутрь [в|класть сов., устар., прост.] → вклад|ыва(ть) несов. (к знач. 2.0.), наружуы|класть сов., устар., прост.] → выклад|ыва(ть) несов. (к знач. 2.0.), вокруг [об|класть сов., устар., прост.] → обклад|ыва(ть) несов. (к знач. 1.0., 2.0., 7.0.), глаг. [вкласть сов., устар., прост.] → вклад|ыва(ть) (См.), [вы|класть сов., устар., прост.] → выклад|ыва(ть) несов. – , [за|класть сов., устар., прост. → заклад|ыва(ть) несов. – , [на|класть сов., устар., прост.] → наклад|ыва(ть) несов. – , [об|класть сов., устар., прост.] → обклад|ыва(ть) несов. – , [от|класть сов., реконструкция] → отклад|ыва(ть) (См.), [пере|класть сов., устар., прост.] → переклад|ыва(ть) несов. – , [под|класть сов., реконструкцияподклад|ыва(ть) несов. – , [при|класть сов., реконструкция] → приклад|ыва(ть) (См.), [про|класть сов., реконструкция] → проклад|ыва(ть) несов. – , [рас|класть сов., устар., прост.] → расклад|ыва(ть) несов. – , [с|класть сов., устар., прост.] → склад|ыва(ть) (См.), [у|класть сов., устар., прост.] → уклад|ыва(ть) (См.); сущ. клад|к(а) ж. – , кладь ж. –, яйц·е·клад м. – . Этим. ← праслав. *klasti ←*kladti (st < tt < dt) ← и.-е. корень *kla- .