СОЛЁН|ЫЙ, кратк. ф.: м. солон и разг. солён, ж. солона и разг. солёна, мн. солоны, доп. солоны и разг. солёны, сравн. I солонее, превосх. I не употр., кач., IV а.
● 1.0. Такой, как у соли. Ср. сладкий, горький, кислый. С. вкус. С. привкус.
1.1. Такой, к-рый имеет вкус, привкус соли. Ср. сладкий, горький, кислый.
С. вода (брызги, волна …). Солёный на вкус / по вкусу. Солёный от слёз (от пота …). □ Вода в заливе слишком солёная. ● 1.1.1. зд. полн. ф. Такой, к-рый состоит из воды, содержащей соль (о водоёмах). С. озеро. ● 1.1.2. обычно полн. ф. Как будто пропитанный солью. С. воздух. С. ветер. ● 1.1.3. обычно полн. ф. Употр. в качестве постоянного эпитета по отношению к слезам, крови и поту, к-рые всегда имеют вкус соли. С. кровь. С. слёзы. С. пот. ● 2.0. зд. полн. ф. Приготовленный с солью и имеющий выраженный вкус, привкус соли (о пище). С. сыр. С. сухари.
3.0. зд. полн. ф. Приготовленный для употребления в будущем специальным способом, основанном на консервирующих свойствах соли (о пищевых продуктах). Ср. <маринованный, консервированный>.
С. огурцы (помидоры, грибы, рыжики, капуста, арбуз, рыба …). □ Не знаю как вам, а мне солёные огурцы нравятся больше, чем маринованные. ● 3.1. → сущ. cолёное (см. ||). ● 4.0. перен., разг. Выразительный и часто остроумный, но не вполне пристойный. С. анекдот. С. шутка. С. острота. С. словцо.
|| Морф. сол=ён-ый. Дер. ласк. солён|еньк(ий) (к знач. 1.0., 1.1.), ослабл. солон|оват(ый) (к знач. 1.0., 1.1., 1.1.2.), противоп. не|солёный (к знач. 1.0.–1.1.1., 2.0.), прил. горько=солёный [горьк∙о∙солёный] – , мал∙о∙солёный – , слаб∙о∙солёный – , солёно=кислый [солён∙о∙кислый] – , солёно=сладкий [солён∙о∙сладкий] – , средн∙е∙солёный – ; сущ. разн∙о∙сол м. – , солён(ое) ср. – , солён|ость ж. (к знач. 1.1., 4.0.); нареч. солон|о – . От глаг. солить (<< соль См.) несов. – .
ОСЕНЬ, осен|и, ж., нд., III ж.
1.0. Время года, к-рое наступает вслед за летом и сменяется зимой (сентябрь, октябрь, ноябрь). Ср. весна, лето, зима.
Ранняя (поздняя, запоздалая, глубокая, глухая, погожая разг., ведренная разг., сухая, тëплая, холодная, студëная разг., туманная, ветреная, ненастная, сырая, промозглая, слякотная разг., гнилая, серая, хмурая, сумрачная, тоскливая, унылая, угрюмая, грустная, печальная, невесëлая, задумчивая, нарядная, багряная, прекрасная, чудесная, пышная, золотая, царственная, московская …) осень. Краски (багрянец книжн., золото, дыхание …) осени. См. ткж. лето. □ Лето постепенно переходит в осень. Осень в этом году выдалась холодная и дождливая. ● 1.1. книжн., зд. ед. Пора увядания, приближения конца чего-л. О. жизни. О. великой империи.
Цыплят по осени считают посл. – судить об успехе какого-л. дела надо после того, как оно будет завершено.
◒ Болдинская осень книжн. – об особо активном и плодотворном периоде в творческой деятельности кого-л. (первоначально об осени 1830 г., к-рую А. С. Пушкин провёл в деревне Болдино, где он создал многие свои шедевры). Поздняя осень, грачи улетели – меланхолическое замечание по поводу подходящей к концу осени (из стихотворения Н. А. Некрасова «Несжатая полоса», 1854).
|| Морф. осень- . Дер. прил. осен|н(ий) (См.), поздн·е·осен|н(ий) , пред|осен|н(ий) – , ранн·е·осен|н(ий) – ; нареч. осень|ю (См.). Этим. << праслав. * esenь – ‘время колошения, созревания хлебов’ ← и.-е. основа * esen- / *osen-.
КОНЬ, кон|я, мн. кони, кон|ей, м., од., I д.
● 1.0. Лошадь, обычно хорошая, верховая, ходящая под седлом. Син. лошадь, <коняга м. и ж., разг., сивка м. и ж., разг., шутл., савраска м. и ж., разг., шутл., скакун>. Добрый к. Боевой к. Вер- ный к. Резвый к. Горячий к. К.-огонь. К.-красавец. Топот коня. Пришпорить коня. Вскочить на коня. Скакать на лихом коне. У реки паслись кони. ● 1.0.1. Самец лошади. Син. <жеребец>. Ант. <кобыла>. В конюшне три кобылы и один к. ● 1.1. перен., прост. О крупном сильном мужчине. По виду он здоровый к., а внутри одни болезни. ● 2.0. Шахматная фигура с головой лошади. Ход коня. Отдать коня за две пешки. Пожертвовать конём. К. ходит буквой Г. ● 3.0. Гимнастический снаряд для опорных прыжков и маховых упражнений – обитый мягким материалом длинный брус на ножках. К. для опорных прыжков. Упражнения на коне. Махи на коне. Прыгать через коня. Железный (стальной) конь – а) истор. трактор, комбайн или другая машина, используемая при полевых работах (название появилось в 20-е гг. прошлого века, когда в колхозах вместо лошадей стали использоваться трактора и другая техника); б) шутл. всякая машина, на к-рой ездят. □ Послушай, а твой железный конь застрахован? Троянский конь – о людях, организациях и т. п., к-рые под благовидным предлогом внедряются в какой-л. государственный, общественный организм, в какой-л. коллектив и т. п. с целью их разрушения, нанесения им ущерба (выражение восходит к «Одиссее» Гомера, где описывается гигантский деревянный конь, к-рого ахейцы, якобы снявшие осаду Трои, оставили у стен города в качестве жертвоприношения богам; когда же троянцы втащили коня в город, спрятавшиеся в нём воины во главе с Одиссеем ночью выбрались наружу, открыли городские ворота, и ахейцы захватили Трою). Кто, кто: конь в пальто разг., шутл. – ответ не по существу на вопросы, к-рые начинаются с вопросит. мест. «кто», типа «Кто там?», «Кто это?», «Ты кто?», «Кто это сделал?» и т. п. Старый конь борозды не портит (не испортит) посл. – старый, но опытный в каком-л. деле человек будет полезен в этом деле не менее или даже более, чем молодые, сильные, но менее опытные. Здоровый как конь разг. – о крупном, сильном мужчине. Ржать как конь прост. – о громком, несдерживаемом, грубом мужском смехе. Конь о четырёх ногах, да ([да] и то, и тот) спотыкается посл. – каждый может ошибиться, никто не застрахован от ошибок (обычно употр. как оправдание, объяснение неудачи). [Ещё] конь не валялся где-л., у кого-л. прост. – ещё ничего не сделано, ничего не готово или не начато, хотя уже давно пора, хотя время уже поджимает. Куда конь с копытом, туда и рак с клешнёй посл., неодобр. – о том, кто пытается сравняться в каком-л. деле с тем, кто умнее его, важнее, сильнее. С чужого коня среди грязи долой посл. – не по праву занятое положение, место должно быть немедленно освобождено, даже в самой неудобной для занимающего его ситуации. Дарёному коню в зубы не смотрят – см. смотреть. Не в коня корм – а) шутл., разг. о невозможности кого-л. поправиться, набрать вес несмотря на большое количество съедаемой пищи. □ Ест, ест, а всё тощий – видно, не в коня корм; б) о чьей-л. неспособности понять, воспринять и т. п. что-л., несмотря на затраченные для этого усилия. □ Лучшие учителя занимались с ним английским целый год, да не в коня корм – экзамен он не сдал. Полцарства за коня! шутл. – о готовности принести в жертву многое, очень много заплатить за что-л., лишь бы получить то, что ведёт к цели, к желаемому (цитата из трагедии У. Шекспира «Король Ричард III», 1593, в переводе Я. Г. Брянского, 1833). По коням! – а) кавалерийская команда для посадки на лошадей; б) перен. призыв, команда членам какого-л. коллектива начать заниматься каким-л. общим делом или отправляться куда-л. Коней на переправе не меняют – см. менять. Распрягайте, хлопцы, коней – предложение оставить все дела и отдохнуть (название и начало популярной в России украинской народной песни). Ход конём – о неожиданном и хитроумном поступке, действии, к-рое вносит в ход событий неожиданные изменения, идущие на пользу тому, кто сделал такой шаг. Въехать на белом коне куда-л. – см. въехать. На коне – а) (вернуться, возвратиться и т. д.) – победителем, с победой; б) (быть, чувствовать себя и т. д.) – в выигрышном положении, в положении сильного. □ Многие думали, после того банкротства ему конец, а прошло полгода – и он опять на коне. ◒ Чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее! разг., шутл. – просьба не спешить, делать что-л. не торопясь (из песни В. С. Высоцкого «Кони привередливые», 1972). В одну телегу впрячь не можно | Коня и трепетную лань – см. можно. Коня на скаку остановит, | В горящую избу войдёт – см. остановить. Смешались в кучу кони, люди… – о большом беспорядочном скоплении людей, а ткж. о большой суматохе, неразберихе где-л. (из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Бородино», 1837). Впереди на лихом коне – см. впереди1. || Морф. конь- . Дер. уменьш.-ласк. кон|ёк м. (к знач. 1.0.), кон|ик м., прост. (к знач. 1.0.), уничиж. кон|ишк(а) м., разг. (к знач. 1.0.), стил. кон|яг(а) м. и ж., разг. (к знач. 1.0.), сущ. кон·е·вод м. – , кон|ёк м. – , кон|ин(а) м. – , конь|-качалка м. – , кон|ник м. – , кон|ниц(а) ж. – , кон·о·вал м. – , кон·о·вод м. – , кон·о·крад м. – , кон|юх м. – ; прил. дв·у·кон|н(ый) – , кон|ск(ий) – , кон|н(ый) – , одн·о·кон|н(ый) – , пар·о·кон|н(ый) – . Этим. ← праслав. *konjь – а) ← *kobnjь << и.-е. корень *kob- – ‘кобыла’; б) ← *komonь (ср., др.-русск. комонь – ‘конь’).
ДЕЛЬН|ЫЙ, кратк. ф. м. делен, кач., IV а.
● 1.0. Такой, к-рый хорошо разбирается в своём деле, способный к серьёзной работе. Ср. деловой, деловитый. Д. человек. Д. специалист. ● 2.0. Такой, к-рый отличается разумностью, существенностью, имеет практическое значение. Не путать с деловитый, деловой. Д. совет. Д. предложение. Д. проект. ◒ Быть можно дельным человеком | И думать о красе ногтей – см. думать. || Морф. дель=н-ый. Дер. сущ. дельн|ость ж.; нареч. дельн|о (к знач. 2.0.). От сущ. дело (См.).
ОЧЕНЬ, нареч.
1.0. В высокой, значительно превышающей норму степени (не употр. со словами, обозначающими высокую степень признака, свойства, типа «обожать», «ненавидеть», «огромный», «прекрасный», «шикарный» и т. п.). Син. весьма, до чего, вот как1, исключительно1, на удивление1, невозможно1, ужас (страх, чудо) как (см. как1), ужас (страх, чудо) какой (см. какой), немало1. Ант. мало1, немного1.
Очень [не] любить ([не] нравиться, [не] хотеть, надеяться, скучать, устать, стараться, спешить, бояться, замёрзнуть, поправиться, похудеть …); очень дует где-л. (шумит в ушах …). Очень большой (маленький, хороший, плохой, сильный, слабый, [не]красивый, весёлый, грустный, нежный, ласковый, грубый, глубокий, мелкий, далёкий, близкий, нужный, занятой …); очень рад … Очень много (мало, хорошо, плохо, часто, редко, холодно, горячо, далеко, близко, дорого, дёшево …). Очень жарко где-л. (холодно где-л., душно где-л., скучно где-л., стыдно кому-л., больно кому-л. …). □ Оставь отца в покое, он очень устал. Тебе нравится Лиза? – Очень. В этом месте река очень глубокая. До отхода поезда остаётся очень мало времени. Здесь очень темно, зажги свет. ● 1.0.1. со словом «даже». Употр. для указания на несомненность высокой степени чего-л., какого-л. положительного признака, несмотря на возможные возражения, наличие других мнений и т. п. Не понимаю, что ты нашёл в этой толстушке? – А по-моему, она о. даже ничего. Вы меня, наверное, не помните? – О. даже помню. ● 1.0.2. со словом «уж». Употр. для подчёркнутого указания на высокую степень чего-л. Ею невозможно не восхищаться – уж о. она красивая. Он не может быть к ней справедлив – уж. о. он её ненавидит. ● 1.1. Употр. для сообщения высказыванию подчёркнутой учтивости в составе некоторых традиционных формул речевого этикета. О. рад с вами познакомиться. О. вам обязан. Приходите, о. вас прошу. Вы меня о. обяжете, если примете моё приглашение. Мы вам о. признательны, поверьте. О. вам сочувствую.
Не очень; не очень-то; не так (не то) чтобы очень разг. – не слишком хороший (хорошо, сильный, сильно и т. п.). □ Учился он не так, чтобы очень, но четверть окончил без троек. Как фильм? – Не очень, но смотреть можно. Не очень-то разг. – употр. в качестве просьбы, требования не забываться, не зарываться, умерить свой пыл в осуществлении чего-л. □ Ты тут не очень-то командуй, ты здесь не начальник. Очень может быть разг. – вполне вероятно, допустимо. □ Мне кажется, он обо всём догадывается. – Очень может быть. Очень надо! – см. надо. Очень нужно! – см. нужно. Если нельзя, но очень хочется, то можно – см. нельзя.
|| Морф. очень. Этим. << др.-русск. *очьнь – ‘очевидно’ << око – ‘глаз’.