ТАМ1, мест., адверб., указат.
1.0. В том, не этом месте, а ткж. в месте, находящемся, в противоположность данному месту, в определённом удалении от него (может сопровождаться указательным жестом). Ант. здесь1, тут1; тут же.
Быть несов. (находиться обычно несов., купить что-л., увидеть кого-что-л. …) там. См. ткж. здесь1 1.0. □ Съездите в Суздаль, там есть на что посмотреть. Магазин вон там, через два дома отсюда. Как там хорошо, тихо, птички поют. Я уже был на кафедре, его там нет. Как вы там оказались? – Совершенно случайно. Мы искали совершенно не там, где надо бы. Поищи мои ключи, нет, не здесь, вон там, на столе. Петрушку можно собирать только там, на дальней грядке. ● 1.1. при перечислении: «там…, там…». Употр. для указания на то, что перечисляемые в высказывании предметы, действия, события и т. п. имеют место в разных, но обязательно удалённых от говорящего местах. Сколько интересного во дворе: т. бабушки сидят, т. дети играют, т. соседки ссорятся…
1.2. На (в) том месте, в тех пределах, в той сфере, о к-рых шла речь ранее или к-рые предполагаются контекстом. Син. тут1.
□ Сейчас я снимаюсь в кино, там у меня очень хорошая роль. Какая коробка красивая, интересно, что там внутри? Бюджет у нас очень небольшой, там всё просчитано до копейки. Если говорить о правилах судейства этой игры, то там всё очень просто.
1.3. в функции соотносит. сл. Употр. в главной части сложноподчинённого предложения для указания на место, пространственный ориентир и т. д., к-рые характеризуются в придаточной части (обстоятельственном придаточном места).
□ Мы остановились там, где нам посоветовали друзья. Оставь вещи там, откуда их легче всего достать. Ищи их там, куда они собирались, – в кафе. ● 2.0. обычно в сочетании с сз. «а». Употр. для указания на то, что какое-л. действие, событие и т. д. следуют за другим действием, событием и т. п. или происходят в какой-л. неопределённый момент в будущем. Син. потом, +затем2 нареч., после1. Мне сначала надо кое-что купить, занести это домой, а т. уж и к тебе забегу. Сначала ужин, потом новости, а т. и любимый сериал. ● 3.0. → част. там2 (см. ||).
[И] там и тут; [и] тут и там; [и] там и сям разг.; там-сям разг. – в разных местах, повсюду. □ И там и сям во дворе росли прекрасные цветы. То тут, то там; то там, то тут; то там, то сям разг. – то в одном месте, то в другом. □ То там, то сям в толпе раздавались какие-то выкрики. Все там будем – см. весь. Где взял? – Где взял, там уже нет – см. брать. Где сядешь, там и слезешь – см. садиться. Где тонко, там и рвётся – см. рваться. Где хорошо, там и родина – см. родина. Одна нога здесь, [а] другая там – см. нога. Там видно будет – см. видно1. Сатана там правит бал – см. сатана. Стой там – иди сюда – см. стоять. Фигаро здесь, Фигаро там – см. здесь1. Хорошо там, где нас нет – см. хорошо2. Что я (ты, он …) там забыл (забыла, забыли)? – см. забыть.
◒ А воз и ныне там – употр. для характеристики какого-л. дела, к-рое стоит на месте, совершенно не продвигается вперёд, в знач. ‘ничего не сделано, всё остаётся в прежнем состоянии’ (из басни И. А. Крылова «Лебедь, Щука и Рак», 1814). Нынче здесь, [а] завтра там – см. здесь1. По морям, по волнам, | Нынче здесь, завтра там – см. море. Там русский дух, там Русью пахнет – см. дух. Там чудеса, там леший бродит [, | Русалка на ветвях сидит] – см. чудо. И я там был, мёд-пиво пил – см. пиво.
|| Морф. там. Дер. мест. там|-то – ; прил. там|ошн(ий) разг. – ; част. там2 (См.). Этим. ← праслав. *tamo << корень *tъ- – ‘тот’ + наречный суфф. *-mo ← и.-е. корень *to-, *tā- – ‘тот’.
ТАМ2, част., разг.
● 1.0. в сочетании с мест. «какой», «где», «когда», «куда». Употр. для усиления отрицания чего-л., возражения на что-л., указания на невозможность чего-л. Син. тут2. Вчера хотел заехать к тебе – куда т.! Ни минуты свободной не было. ● 1.1. в сочетании с неопред. мест. Употр. для придания или усиления оттенка пренебрежения, несущественности, неопределённости. Это же надо, друг называется! Каких-то т. двадцати минут не нашёл, чтобы выслушать меня! ● 1.2. в составе сз. сл. «кто бы ни был», «что бы ни» и т. д. Употр. для усиления уступительного характера придаточной части сложноподчинённого предложения. Кто бы т. ни ворчал по поводу новых правил, в целом все ими довольны. Что бы т. ни говорили, а специалист он классный. ● 2.0. Употр. при перечислении для создания представления о примерной возможности. Что купить? – Ну масла т., сырку, колбасы. Грибов много – сыроежки, лисички т., ну и всё такое прочее. ● 3.0. Употр. для усиления побудительности или для придания побудительному предложению грубовато-фамильярного характера. Послушай, кончай т. возиться, мы же опаздываем. Что (чего) там разг. – не стоит обращать внимания, стесняться. □ Ты обиделся – Да чего там, другого и не ждал. || Морф. там. Дер. нареч. что бы там ни было1 (См.). От мест. там1 (См.).
САМО СОБОЙ2, част., разг.
● Употр. в качестве подчёркнуто уверенного, исключающего всякие колебания утвердительного ответа, подтверждения. Син. разумеется2, само собой разумеется2, конечно2, <несомненно3, безусловно3>, естественно3, а как же, [ну] как же, а то2, надо думать2, ещё бы, ну да1, <что за вопрос, спрашиваешь>, да1. Ант. нет1. Вы идёте с нами? – Само собой, как же иначе. Необходимо всё переделать! – Само собой, именно это я и имел в виду. || Морф. сам=о соб=ой. Дер. От вв. сл. само собой1 (См.).
ЧТО ТЫ, ЧТО ВЫ [шт], мжд., разг. («что ты» – при обращении к одному лицу, с к-рым говорящий на ты; «что вы» – при обращении к нескольким лицам или к одному лицу, с к-рым говорящий на вы).
1.0. иногда с част. «да», «ну». Восклицание, к-рое употр. для выражения возражения.
□ Спасибо вам за всё. – Ну что вы, не за что. Надень шапку, простудишься. – Что ты, на улице тепло. ● 1.1. часто с част. «да», «ну». Восклицание, к-рое употр. в ответ на сообщение собеседника для выражения удивления, испуга. Син. да3, <ну да мжд., разг., да ну мжд., неужели2 мжд., неужто разг.>, не может быть, что ты говоришь (что вы говорите). Знаешь, Мухина хотят уволить. – Да что ты! Этого нельзя допустить.
|| Морф. чт=о ты, чт=о вы. Дер. От мест. что1 (См.), ты (См.), вы (См.).
ЭХ ТЫ, ЭХ ВЫ, мжд., разг. («эх ты» – при обращении к одному лицу, с к-рым говорящий на ты; «эх вы» – при обращении к нескольким лицам или к одному лицу, с к-рым говорящий на вы).
1.0. зд. эх ты, эх вы. Восклицание, к-рое употр. для выражения упрёка, укоризны, насмешки при обращении к кому-л.
□ Эх ты, таких вещей не знаешь! А ещё студент! Эх ты, футболист называется! По мячу правильно ударить не можешь.
2.0. зд. эх ты. Восклицание, к-рое употр. для выражения восхищения, удивления и т. п. по поводу силы, необычности, величины и т. п. чего-л. Син. <ух ты разг.>, эх, ух, <ой-ой-ой разг., ой ты разг., ох ты разг.>.
□ Эх ты, красота-то какая, ты только посмотри!
2.1. зд. эх ты. Восклицание, к-рое употр. для выражения неудовольствия, досады по поводу какой-л. неприятной неожиданности. Син. <ах ты разг., ох ты разг., фу ты разг., часто ирон., фу ты ну ты прост.>.
□ Эх ты, какая неприятность! Эх ты, опять наши проиграли!
|| Морф. эх ты, эх вы. Дер. От мжд. эх (См.) и мест. ты (См.), вы (См.).
САМО СОБОЙ1, вв. сл., разг.
● 1.0. Употр. для подчёркнутого выражения совершенно твёрдой уверенности говорящего в достоверности, истинности высказывания. Син. конечно1, разумеется1, само собой разумеется1, <несомненно вв. сл., без (вне) [всякого] сомнения вв. сл.>, безусловно2, <бесспорно вв. сл.>, естественно2, <естественное дело разг.>, понятно3 употр. реже, <известно вв. сл., разг., понятное дело разг., известное дело разг., понятная вещь разг., известная вещь разг.>. Что касается Ани, то она, само собой, придёт. ● 1.1. Употр. для выражения того, что реальное событие вполне соответствует тому, в чём говорящий нисколько не сомневался. Син. конечно1, разумеется1, само собой разумеется1, естественно2, <естественное дело разг.>, понятно3 употр. реже, <понятное дело разг., известное дело разг., понятная вещь разг., известная вещь разг.>. Поезд, само собой, опоздал, и нам пришлось ночевать на вокзале. ● 1.2. → част. само собой2 (см. ||). || Морф. сам=о соб=ой. Дер. чacm. само собой2 (См.). От вв. сл. само собой разумеется1 (См.).
УХ ТЫ, мжд., разг.
● Восклицание, к-рое употр. для выражения восхищения, удивления и т. п. по поводу силы, необычности, величины и т. п. чего-л. Син. <ой-ой-ой разг., о-го-го разг., ой ты разг., эх ты разг.>, ух, ой, ох, <ох ты разг.>. Аня, гляди – гриб. – Ух ты, какой большой! Ух ты, сколько здесь мух! Он такие числа в уме складывает. – Ух ты, неужели правда? || Морф. ух ты. Дер. От мжд. ух (См.) и мест. ты (См.).
ЗАРАСТИ [-с(т|т)и], зараст|у, -ёт, -ут, прош.: м. зарос, ж. заросл|а, прич. действ. прош. заросш|ий, деепр. заросши, сов., V а; зараста|ть, -ю, -ет, -ют, несов., V а; неперех.
● 1.0. 1 и 2 л. не употр. Покрыться (обычно густо) какой-л. растительностью (о пространствах, объектах, к-рые в норме должны быть свободны от растительности). З. кустарником. Тропинка стала зарастать. Дорожки в саду заросли травой. ● 1.1. Покрыться (обычно густо) волосами, шерстью. З. бородой. Как ты зарос – тебе пора стричься. ● 1.2. перен., разг. Покрыться слоем чего-л. З. грязью. З. пылью. Углы в комнате заросли паутиной. ● 2.0. разг., 1 и 2 л. не употр. Затянуться кожей (о ране, язве и т. п.) Син. <зажить>. Рана заросла. Порез никак не зарастает. Зарасти мохом – см. мох. Я памятник себе воздвиг нерукотворный, | К нему не зарастёт народная тропа – см. Я1. || Морф. за=расти. Дер. несов. зараст|а(ть) (См.); сущ. зарос|ль ж. – . От глаг. расти (См.).
САМО СОБОЙ РАЗУМЕЕТСЯ1, вв. сл.
● 1.0. Употр. для подчёркнутого выражения совершенно твёрдой уверенности говорящего в достоверности, истинности высказывания. Син. конечно1 употр. чаще, разумеется1 употр. чаще, само собой1, <несомненно вв. сл., без (вне) [всякого] сомнения>, безусловно2 употр. чаще, <бесспорно вв. сл.>, естественно2 употр. чаще, <естественное дело разг.>, понятно3, <известно вв. сл., разг., понятное дело разг., известное дело разг., понятная вещь разг., известная вещь разг.>. Это несчастье, само собой разумеется, потрясло его. ● 1.1. Употр. для выражения того, что реальное событие вполне соответствует тому, в чём говорящий нисколько не сомневался. Син. конечно1 употр. чаще, разумеется1 употр. чаще, само собой1, естественно2 употр. чаще, <естественное дело разг.>, понятно3, <понятное дело разг., известное дело разг., понятная вещь разг., известная вещь разг.>. Поезд, само собой разумеется, опоздал, и нам пришлось ночевать на вокзале. ● 1.2. → част. само собой разумеется2 (см. ||). || Морф. сам=о соб=ой раз=ум=е=ет=ся. Дер. вв. сл. само собой1 (См.); част. само собой разумеется2 (См.). От мест. сам1 (См.), себя (См.) и вв. сл. разумеется1 (См.).
МОТОР1, -а, м., нд., I a.
1.0. Механизм, к-рый преобразует любой вид энергии в механическую и используется в различных машинах в качестве источника необходимой энергии для их работы. Син. двигатель.
Мощный (маломощный, сверхмощный, шестицилиндровый, бензиновый, электрический, бесшумный, автомобильный, новый, [не]исправный …) мотор. Мотор автомобиля (самолёта, трактора, комбайна, лодки …). Мотор с водяным (воздушным) охлаждением … Мощность (тип, конструкция, работа, особенности, обслуживание, шум, гул, звук …) мотора. Неполадки (поломка …) в моторе. Специалист … по каким-л. моторам. Неполадки … с мотором; лодка (самолёт, машина …) с каким-л. мотором. Поставить на что-л. или на чём-л. (установить на что-л. или на чём-л., включить, выключить, запустить, заглушить, остановить, сломать, чинить, снять, вынуть, чистить, заменить …) [какой-л.] мотор; использовать сов. и несов. … какой-л. мотор. Оснастить что-л. … каким-л. мотором. Залить что-л. … в мотор. Что-л. сломалось … в моторе. Возиться несов. … с мотором. Мотор работает несов. [как-л.] (сдаёт, барахлит несов., разг., чихает несов., разг., заглох, стал, сломался …). □ На машине установили новый, более мощный мотор. ● 2.0. жарг. Любой автомобиль, способный без промедления доставить кого-л. куда-л. Син. машина, такси, <тачка жарг.>. Хватай м. и в аэропорт, если не будет пробок – успеешь. ● 3.0. → мжд. мотор2 (см. ||).
◒ Вместо сердца – пламенный мотор шутл. – об исключительно деятельных, неукротимых в достижении своей цели людях (из песни Ю. Хайта на стихи П. Германа «Авиамарш», 1920).
|| Морф. мотор- . Дер. уменьш.-ласк. моторчик м. (к знач. 1.0.), сущ. мотор|ист м. – , такс·о·мотор м., устар. – , электр·о·мотор м. – ; прил. без|мотор|н(ый) – , дв·ух·моторн(ый) – , легк·о·мотор|н(ый) – , мотор|н(ый) (к знач. 1.0.), одн·о·моторн(ый) – , тр·ёх·моторн(ый) – , четыр·ёх·мотор|н(ый) – , шест·и·мотор|н(ый) – ; глаг. мотор|изирова(ть) / с оттенком устар. мотор|изова(ть) сов. и несов. – ; мжд. мотор2 – ; форм. мотор·о·… (напр., моторостроение, мотороремонтный и т. п.) – , …мотор (напр., авиамотор, автомотор и т. п.). Этим. ← лат. mōtor << mōtāre – ‘приводить в движение’.