АХА|ТЬ, -ю, -ет, -ют, несов., V а; ахну|ть, ахн|у, -ет, -ут, сов., V а; неперех.
● 1.0. разг. Восклицать «ах», выражая какое-л. чувство (удивление, восторг, печаль, сожаление и т. п.). А. от восторга. Сейчас не а. нужно, а помочь человеку. ● 1.1. перен., зд. сов. Прийти в удивление. Син. удивиться, <изумиться>. Если это случится, мир ахнет. ● 2.0. разг., 1 и 2 л. не употр. Издавать громкий, сильный, отрывистый звук (о пушке и т. п.), а ткж. раздаваться (о выст-реле, взрыве и т. п.). Где-то за лесом звонко ахали миномёты. Вдалеке ахнул ружейный выстрел. ● 2.1. разг., зд. сов. Произвести какое-л. действие резко, неожиданно, в чрезмерном объёме и т. п. Мы рассчитывали по куску на каждого, а он один весь пирог ахнул. ● 3.0. разг., зд. сов. С силой ударить кого-л. А. по голове. Кто-л. ахнуть зд. сов. не успел (не успеет), как … разг. – кто-л. не успел, не успеет сообразить, что происходит, и ответить соответствующим образом на чьи-л. действия, слова и т. п. ◒ [Крестьянин] ахнуть не успел, | Как на него медведь насел – см. успеть. || Морф. ах=а-ть. Дер. сов. и однокр. ах|ну(ть) (См.), нач. за|ахать сов. (к знач. 1.0., 2.0.), недолг. вр. по|ахать сов. (к знач. 1.0., 2.0.), значит. вр. про|ахать сов. (к знач. 1.0., 2.0.), глаг. раз|ахать|ся сов. – . От межд. ах (См.).
ХОТЬ2, част.
1.0. Употр. со словами, к-рые обозначают нечто самое маловероятное, для того чтобы подчеркнуть интенсивность действия, намерения. Син. +даже1.
□ Ради этого я готов идти хоть на край света. Да предложи мне хоть всё золото мира, я туда больше не пойду.
2.0. разг., обычно с част. «да», «вот». Употр. перед словом или словосочетанием, к-рые обозначают нечто приводимое в качестве примера. Син. хоть бы1 употр. реже, хотя бы1, +например вв. сл., +к примеру вв. сл.
□ О ком я говорю? Да хоть о тебе – все вы такие. ● 3.0. → форм. хоть3 (см. ||).
Хоть куда – см. куда1. Хоть плачь – см. плакать. Хоть сколько – см. сколько2.
|| Морф. хоть. Дер. част. хоть бы1 (См.); форм. хоть3 (напр., хоть какой, хоть сколько …) – . От сз. хоть1 (См.).
ХОТЬ1, сз. (может сопровождаться част. «и», к-рая ставится перед сказуемым придаточной части).
1.0. уступит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что названное в ней обстоятельство является основанием совсем для другого (часто противоположного) действия, события, чем то, о к-ром говорится в главной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней либо находиться в середине её; в первом и третьем случаях союзу могут соответствовать в главной части «но», «однако», «но всё-таки» и т. п.). Син. хотя1 употр. чаще, несмотря на то что употр. реже, <невзирая на то что книжн.>, вопреки тому что, <даром что разг.>, и1 употр. реже, пусть2, пускай2, как ни.
□ Все волновались, хоть причин к этому совсем не было. Ребята хоть и спешили изо всех сил, но на поезд они всё же опоздали.
1.1. уступит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что названное в ней обстоятельство вносит какую-л. поправку, уточнение, к-рые ограничивают, корректируют утверждение, содержащееся в главной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней либо находиться в середине её; в первом и третьем случаях союзу могут соответствовать в главной части «зато», «однако» и т. п.). Син. хотя1 употр. чаще, правда5.
□ Дом у них хоть и расположен далеко от центра, зато он большой и красивый.
1.2. уступит. Употр. для включения в предложение союзного оборота, к-рый указывает на признак, ограничивающий или возмещающий то, что говорится о соответствующем предмете, действии и т. п. Син. хотя1 употр. реже, правда5, пусть2 употр. реже, пускай2.
□ Цвет, хоть и красивый, был слишком ярок. Нас встретили без радости, хоть и вежливо.
1.3. уступит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на особую убедительность, непреложность утверждаемого в главной части, что подчёркивается гиперболичностью или невероятностью действия придаточной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней либо находиться в середине её; сказуемое придаточной части обычно употр. в форме повел. накл.).
□ Хоть сто раз ему повтори, он не поверит. Хоть на край света заберись, такой город на свете один. ● 2.0. уступит.-противит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что содержащаяся в ней информация противоречит информации главной части (придаточная часть может следовать за главной, предшествовать ей либо находиться в середине её; в случае предшествования союзу в главной части могут соответствовать «но», «однако», «но всё-таки» и т. п.). Син. хотя1 употр. чаще, <в то время как>, тогда как употр. реже, <между тем как>, но1, однако1, а1 употр. чаще, а ведь. Сейчас зима, х. снега и нет.
2.1. уступит.-противит. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что содержащаяся в ней информация отрицает информацию главной части (придаточная часть может следовать за главной, предшествовать ей либо находиться в середине её; в случае предшествования союзу могут соответствовать в главной части «но», «однако», «но всё-таки» и т. п.). Син. хотя1 употр. чаще, <в то время как>, тогда как употр. реже, <между тем как>, но1, однако1, а1, же2.
□ Его считают талантливым писателем, хоть он, по-моему, просто графоман. ● 3.0. противит.-уступит. Употр. для присоединения слов и словосочетаний, обозначающих однородные в каком-л. отношении предметы, признаки, действия и т. п., и указывает на то, что присоединяемое слово или словосочетание имеет характер ограничения, поправки по отношению к предшествующей части. Син. хотя1 употр. чаще, но1 употр. чаще, однако1 употр. чаще. Здесь тихо, х. и неудобно. ● 4.0. → част. хоть2 (см. ||).
|| Морф. хоть. Дер. част. хоть2 (См.). Этим. << хотя1 (См.).
ЖА|ТЬ1, жму, жм|ёт, -ут, прич. страд. прош. жат|ый употр. редко, несов., V а, перех. и неперех.
● 1.0. Обхватывая, производить давление. Син. сжимать, <сдавливать, стискивать>. Выбирая арбуз, он обычно изо всех сил жмёт его обеими руками. Брат схватил меня за запястье и стал ж. ● 1.1. Будучи в соприкосновении с чем-л., воздействовать силой тяжести или мускульным усилием (обычно в одном направлении). Син. давить, нажимать. Ж. на кнопку звонка. Ж. на педали. ● 1.2. 1 и 2 л. не употр. Об ощущении стеснения, тяжести в сердце, в груди от каких-л. переживаний, а ткж. зд. безл. о чувстве неясной, тупой боли в области сердца. Син. давить. Тоска жмёт сердце. Дай мне валидольчику, что-то у меня с утра сердце жмёт. ● 1.3. разг., зд. неперех. Оказывать очень сильное и интенсивное давление, воздействие на кого-что-л., с целью добиться выполнения чего-л. Син. нажимать, давить, <налегать разг., наседать разг.>. Только не надо на меня ж., я без ваших напоминаний сделаю всё, что нужно. ● 2.0. 1 и 2 л. не употр. Быть тесным (об одежде, обуви), а ткж. безл. об ощущении стеснения, неудобства в какой-л. части тела, вызванных меньшим, чем нужно, размером одежды, обуви. Син. давить. Воротник жмёт шею. Платье жмёт под мышками. Туфли жмут. Ну как сапоги? – Всё хорошо, только вот в подъёме немного жмёт. ● 3.0. зд. перех. Давить с целью получения жидкости, а ткж. давя, выделять, получать какую-л. жидкость. Син. <выжимать>, давить. Ж. виноград. Ж. сок из лимона. ● 4.0. разг. зд. неперех., 1 и 2 л. не употр. Заставлять торопиться, действовать быстрее. Син. <поджимать разг., употр. чаще>. Сроки жмут. ● 5.0. спорт., зд. перех. Плавно, без рывков поднимать (штангу, гирю и т. п.) над головой до полного выпрямления рук. Ср. толкать. Ж. штангу. ● 6.0. перен., прост., зд. неперех. Употр. для обозначения быстрого, энергичного действия (обычно о движении). Син. жарить, дуть, <шпарить прост., чесать прост.>. А ну-ка жми скорее домой, тебя там заждались. Жать руку кому-л. – пожимать руку кому-л. в знак приветствия, благодарности. Жму [вашу (твою)] руку – употр. в качестве заключительного приветствия в конце письма. Жать на всю (на полную) железку разг. – ехать на предельной скорости. || Морф. жа-ть. Дер. недо. недо|жать сов. → недожим|а(ть) несов. (к знач. 1.0., 1.1., 1.3., 3.0., 5.0.), глаг. в|жать сов. → вжим|а(ть) несов. – , вы|жать сов. → выжим|а(ть) несов. – , до|жать сов. → дожим|а(ть) несов. – , жать|ся несов. – , на|жать (См.), об|жать сов. → обжим|а(ть) несов. – , от|жать сов. → отжим|а(ть) несов. – , пере|жать сов. → пережим|а(ть) несов. – , по|жать сов. → пожим|а(ть) несов. – , под|жать сов. → поджим|а(ть) несов. – , при|жать сов → прижим|а(ть) несов. – , раз|жать сов. → разжим|а(ть) несов. – , с|жать (См.), у|жать сов. → ужим|а(ть) несов. – ; сущ. жим м. – , жом м. – , жм|ых м. – , жм|ен(я) ж., разг. – , жм|от м. – . Этим. ← праслав. *žęti << и.-е. корень *gem- – ‘сжимать’.
ГНА|ТЬ, гоню, гон|ит, -ят, прош. ж. гнала, прич. действ. наст. гонящ|ий и гонящ|ий, прич. страд. наст. гоним|ый, кратк. ф.: м. гоним, ж. гоним|а, несов., V б, перех. и неперех.
● 1.0. зд. перех. Криками, угрожающими движениями, ударами и т. п. заставлять кого-л. (домашних животных, находящихся в неволе людей) перемещаться куда-л. (о движении в одно время и/или в одном направлении). Г. пленных по улице. Г. стадо. Пастух гонит коров на пастбище. ● 1.1. зд. перех., 1 и 2 л. не употр. Воздействуя своей энергией, заставлять что-л. перемещаться в определённом направлении, а ткж. зд. безл. о перемещении чего-л. в определённом направлении под воздействием какой-л. силы. Ветер гнал по небу тучи. Буря гонит волны на берег. Было ветрено и сыро, по пустынной в этот час улице гнало опавшие листья и всякий мусор. ● 1.2. разг., зд. перех. С помощью уговоров, приказаний и т. п. заставлять кого-л. против его воли, желания идти, ехать куда-л. для осуществления какой-л. деятельности. Жизнь у нас в детском доме была не сахар, особенно осенью: что ни воскресенье – всех гонят на картошку. Я, пожалуй, не пойду завтра голосовать. – Как хочешь, никто тебя на избирательный участок не гонит. ● 1.2.1. зд. перех., 1 и 2 л. не употр. Создавать такие условия, к-рые вынуждают кого-л. покидать место постоянного проживания, нахождения. Война гнала людей с насиженных мест всё дальше и дальше на восток. ● 1.3. зд. перех. Управляя, перемещать что-л., обычно на большое расстояние. Фуры с этим товаром пришлось г. через всю страну. ● 1.3.1. зд. перех., неодобр. Посылать, отправлять что-л. куда-л. (обычно вопреки здравому смыслу). Син. гонять. Зачем, спрашивается, г. пустые вагоны через всю страну. ● 1.4. зд. перех. Организовать бесперебойный массовый вывоз большого количества чего-л. Г. уголь за рубеж. ● 2.0. зд. перех. Заставлять кого-л. очень быстро двигаться. Кучер всю дорогу гнал лошадей. ● 2.1. разг., зд. перех. Вести наземное транспортное средство на очень большой или предельной скорости. Чтобы не опоздать в аэропорт, водитель гнал машину так, что дух захватывало. ● 2.1.1. разг., зд. неперех. Очень быстро, стремительно ехать на каком-л. транспортном средстве. Син. мчаться, нестись, лететь. Г. на мотоцикле. Г. под сто километров в час. Гнал, не разбирая дороги. Не гони так, сбавь скорость. ● 3.0. разг., зд. неперех. Производить, изготовлять что-л. поспешно, в максимально быстром темпе, стремясь сделать как можно больше в единицу времени. Весь месяц работали кое-как, а теперь приходится г., чтобы успеть сдать работу к сроку. ● 3.0.1. разг., зд. неперех. Двигаться, делать что-л. быстрее, чем обычно, чтобы успеть. Син. торопиться, спешить. Куда ты так гонишь, иди потише. Скорей собирай вещи! – Зачем г., у нас ещё куча времени. ● 4.0. разг., зд. неперех. Понуждать кого-л. делать что-л. быстрее. Син. <торопить>. Ну, давай, давай! – Послушай, не гони, а то ошибок наделаю. ● 5.0. 1 и 2 л. не употр. Преследовать, заставляя преследуемого спасаться бегством зд. перех., а ткж. охот., зд. неперех. преследовать зверя (на псовой охоте). Собаки гнали зверя прямо на охотников. По лаю охотник понял, что собака гонит. ● 5.1. перен., книжн., зд. перех. Притеснять, подвергать преследованиям. Его гнали за правду, которую он открыто высказывал. ● 6.0. зд. перех. Принуждать удалиться откуда-л., покинуть кого-что-л. Син. прогонять, выгонять. Оставайся здесь, никто тебя не гонит. Ну что ты гонишь бедную собаку, она же голодная, поделись с ней бутербродом. ● 6.0.1. зд. перех., разг. Решительно увольнять кого-л., избавляться от кого-л. Син. выгонять, прогонять. Взяточник он! Г. таких надо! ● 6.1. зд. перех. Стараться сделать так, чтобы не думать о ком-чём-л., перестать испытывать какое-л. тревожное, тяжёлое чувство и т. п. Син. прогонять, <отгонять>. Г. прочь дурные предчувствия. Г. от себя грустные мысли. ● 7.0. с оттенком разг., зд. перех. Производить, изготавливать что-л. в большом количестве. Раньше наш завод работал на оборонку, а сейчас гонит консервы по сто тысяч банок в год. ● 8.0. зд. перех. Изготавливать перегонкой, т. е. с помощью процесса, к-рый основан на том, что исходная жидкая смесь и образуемый из неё пар различаются по составу, и состоит в нагревании смеси, её частичном испарении и конденсации пара. Г. самогон. ● 9.0. прост., груб., зд. перех., обычно повел. Давать, предоставлять. Гони долг, а то плохо будет! Гнать план разг. – производя, изготавливая что-л., торопиться с выполнением планового задания. Гнать вал разг. – производить продукцию, заботясь только о её количестве и совершенно пренебрегая её качеством. Гнать брак неодобр. – производя какую-л. продукцию, допускать очень много брака. Гнать волну разг., неодобр. – своими жалобами, высказыванием вслух опасений, претензий и т. п. создавать нервозную атмосферу, нагнетать обстановку. □ Ну всё, хватит, не гони волну, и без тебя тошно! Гнать в шею (в три шеи) кого-л.; гнать взашей кого-л. разг. – грубо, не церемонясь заставлять кого-л. уйти, прогонять кого-л. Гони монету прост., груб. – давай деньги. ◒ Гони природу в дверь, она влетит в окно – естественные побуждения, желания и т. п. нельзя отменить, они обязательно проявятся, пусть и в другой форме (из очерка Н. М. Карамзина «Чувствительный и холодный. Два характера»; речение является перифразой морали басни Ж. де Лафонтена «Кошка, превращённая в женщину»). Сколько их! Куда их гонят? – употр. обычно по отношению к большому скоплению людей, передвигающемуся в одном направлении (из стихотворения А. С. Пушкина «Бесы», 1829). Ямщик, не гони лошадей – употр. в качестве обращённого к кому-л. призыва не торопиться, не слишком усердствовать (название и рефрен популярного романса Я. Фельдмана на стихи Н. Риттер, 1905). || Морф. гн=а-ть. Дер. нач. по|гнать сов. (к знач. 1.0.–3.0.1., 5.0., 6.1., 7.0., 8.0.), недолг. вр. по|гнать сов. (к знач. 1.0., 5.0., 7.0., 8.0.), значит. вр. про|гнать сов. (к знач. 1.0., 5.0., 7.0., 8.0.), прибл. подо|гнать сов. → подгон|я(ть) несов. (к знач. 1.0., 1.1., 5.0.), удален. ото|гнать сов. → отгон|я(ть) несов. (к знач. 1.0., 1.1., 5.0.), прибыт. при|гнать сов. → пригон|ять несов. (к знач. 1.0., 1.1., 5.0.), внутрь во|гнать сов. → вгон|я(ть) несов. (к знач. 1.0., 1.1., 5.0.), за|гнать сов. → загон|я(ть) несов. (к знач. 1.0., 1.1., 5.0.), глаг. во|гнать сов. → вгон|я(ть) несов. – , вы|гнать (См.), гнать|ся несов. – , гон|я(ть) (См.), до|гнать (См.) за|гнать сов. → загон|я(ть)1 несов. – , из|гнать сов. → изгон|я(ть) несов. – , на|гнать сов. → нагон|я(ть) несов. – , обо|гнать (См.), ото|гнать сов. → отгон|я(ть) несов. – , пере|гнать (См.), подо|гнать сов. → подгон|я(ть) несов. – , при|гнать сов. → пригон|я(ть) несов. – , про|гнать (См.), разо|гнать сов. → разгон|я(ть) несов. – , со|гнать сов. → сгон|я(ть)1 несов. – , у|гнать сов. → угон|я(ть)1 несов. – ; сущ. ветр·о·гон м. – , гонение [гон|ениj(е)] ср. – , гон|и·тель м. – , кон·о·гон м. – , плот·о·гон м. – , сам·о·гон м. – ; форм. …·е·гонный, …·о·гонный (напр., мочегонный, потогонный …) – . Этим. ← праслав. *gъnati << и.-е. корень *guhen- / *guhon- – ‘бить, ударять’.
СМЕХ, -а, только ед., м., нд., I в.
1.0. Прерывистые горловые звуки, образуемые короткими энергичными выдохами, к-рые издаёт человек в состоянии веселья, радости, удовольствия, удовлетворения, злорадства и др. чувств. Син. <хохот>.
Звонкий (громкий, оглушительный, гомерический книжн., заливистый, лающий, утробный, тихий, беззвучный, приглушённый, сдержанный, сдавленный, весёлый, радостный, счастливый, беззаботный, беспечный, торжествующий, одобрительный, снисходительный, [не]добрый, добродушный, грустный, горький, насмешливый, иронический, дерзкий, издевательский, язвительный, саркастический книжн., сардонический книжн., ядовитый, ехидный, злобный, злорадный, злой, [не]хороший, нервный, истерический, глупый, дурацкий разг., идиотский разг., беспричинный, неестественный, [не]искренний, наигранный, притворный, фальшивый, деланый, заразительный, дикий разг., несмолкаемый, дружный, общий, детский, женский, старческий, чей-л. характерный, его …) смех. Смех ребёнка (приятеля …). Смех от щекотки … Взрыв (приступ, припадок, раскаты, причина …) смеха. Вызвать у кого-чего-л. (унять, сдерживать, подавить, прекратить, услышать, подхватить …) смех. Разразиться (заливаться, встретить кого-что-л. …) смехом. Что-л. нельзя слушать … без смеха. Зайтись разг. … в смехе. Давиться зд. несов. ([не] удержаться, покраснеть, у кого-л. слёзы выступили, плакать несов., захлебнуться, трястись несов., сотрясаться зд. несов. от смеха. Рассказывать что-л. (говорить …) сквозь смех. Рассказывать что-л. (слушать что-л. …) со смехом. Смех раздался (звучит несов., звенит несов., слышится несов., послышался сов., душит зд. несов. кого-л., разбирает разг. кого-л., продолжается, прекратился …). □ Последние слова артиста утонули в дружном смехе зрителей. У мальчика от смеха выступили на глазах слёзы. Ваш смех совершенно неуместен, ситуация очень серьёзная. ● 1.1. Веселье, шутки и т. п., вызывающие состояние радости, удовольствия, удовлетворения. Любить с. и веселье. Какой тут с., я не шучу, я действительно еду в экспедицию на Север. Брат считает, что главное в цирке – с. ● 1.1.1. Сфера жизни, культуры, искусства, связанная со смешным, ироническим и т. д. Гоголевский с. Народный с. С. в Древней Руси. Культура смеха эпохи Средневековья. ● 2.0. разг., в знач. сказ. О чём-л. не достойном серьёзного отношения, вызывающем иронию, насмешку своей нелепостью, резким несоответствием представлениям о нормальном, должном и т. д. Син. <смехота прост.>. Да это просто с. – помнить об этой истории столько лет! Это же не платье, это с. какой-то! Тебе с., а нам тогда несладко пришлось.
Смех сквозь слёзы – смех, за к-рым скрыта печаль, смех от отчаяния. [И] смех и грех (горе) – о ситуации, к-рая является, кажется одновременно и смешной и грустной. Смеху было (будет) – было (будет) очень смешно, весело. □ Смеху было, когда поняли, кто у нас Дедом Морозом был. Не до смеха / смеху кому-л. разг. – у кого-л. нет причин, оснований, желания веселиться, смеяться, поскольку он находится в серьёзном, неприятном и т. п. положении. □ Вам смешно, а мне не до смеху – остался один-одинёшенек на пустом шоссе. Курам на смех – см. курица. Поднять на смех кого-что-л. – см. поднять. Лежать от смеха (со смеху) – см. лежать. Лечь от смеха (со смеху) – см. лечь. Падать от смеха / со смеху – см. падать. Смеху подобно что-л. разг. – что-л. смешно и нелепо. Кататься несов. (покатываться несов.) со смеху (от смеха) разг. – очень сильно смеяться. Надорвать животы (животики) со смеху разг. – смеясь, дойти до полного изнеможения. Умирать со смеху (от смеха) – см. умереть. Смех без причины – признак дурачины погов., разг. – о беспричинном, глупом смехе.
◒ Сквозь видный (видимый) миру смех и незримые, неведомые ему слёзы – органичное сочетание смеха, насмешки, иронии над каким-л. объектом с состраданием к нему, пониманием причин его недостатков, изъянов и т. д.; ткж. используется для характеристики основного принципа реалистической сатиры (из поэмы Н. В. Гоголя «Мёртвые души», 1842).
|| Морф. смех-Ø. Дер. стил. смех|от(а) ж., прост. (к знач. 2.0.), сущ. смеш|инк(а) ж. – , смеш|ок м. – ; прил. смех|ов(ой) (к знач. 1.1.1.), смехотвор|н(ый) – , смеш|лив(ый) – , смеш|н(ой) (См.); глаг. вы|сме|я(ть) сов. → высме|ива(ть) несов. – , за|сме|я(ть) сов. → засме|ива(ть) несов., разг. – , на|смех|а(ть)ся несов. – , о|сме|я(ть) сов. → осме|ива(ть) несов. – , пере|сме|я(ть) сов. → пересме|ива(ть) несов., разг. – , смеш|и(ть) несов. – , сме|я(ть)ся (См.), у|смех|а(ть)ся несов. → усмех|ну(ть)ся сов. – ; нареч. без смеха / без смеху разг. – , для смеха – , как на смех – , смеха / смеху ради, ради смеха / ради смеху разг. – , смех|ом – . Этим. ← праслав.*směchъ ← и.-е. корень *(s)mei-.