ВОТ ЧТО1, част., разг.
Употр. для привлечения внимания. Син. послушай, послушайте.
□ Вот что, у меня много дел, я уйду пораньше. Вот что, сходи завтра за молоком. Да, вот что, пришли мне Словарь сочетаемости – очень нужен. Вот что, надо с этим кончать.
|| Морф. вот чт=о. Дер. От част. вот (См.) и мест. что1 (См.).
ВОТ БЫ, част., разг., с глаг. в неопр. ф. или прош.
Употр. в начале восклицательного предложения для выражения пожелания. Син. если бы2, хорошо бы, <что бы разг.>, хоть бы1, хотя бы1, неплохо бы.
□ Вот бы сегодня вместо занятий нас повели гулять! Вот бы прокатиться на этой машине!
|| Морф. вот бы. Дер. От част. вот (См.), бы (См.).
ВОТ ЧТО2, ВОТ [ОНО] ЧТО, ВОТ КАК2, ВОТ [ОНО] КАК, мжд., разг.
● 1.0. часто с част. «так». Употр. для выражения удивления, обычно при получении каких-л. неожиданных сведений, при обнаружении или уяснении чего-л. неожиданного. Син. <вон [оно] что (как) разг.>, да3. Откуда ты об этом знаешь? – Как откуда, я же там был. – Вот оно что! Он отказался идти с нами. – Вот как! Тем хуже для него. ● 1.1. обычно вот как. Употр. для выражения восхищения чем-л. или реже сожаления по поводу чего-л. Син. <вон как разг.>. Этот рассказ он написал за два дня, вот как! Наши вчера опять проиграли, вот как. || Морф. вот он=о чт=о, вот он=о как. Дер. От част. вот (См.), мест. оно1 (См.), что1 (См.), как1 (См.).
СКОЛЬКО НИ2, мест. адверб. в знач. сз. сл. («ни» занимает место перед сказуемым придаточной части; часто с лексическими единицами «всё-таки», «всё равно», «тем не менее» и т. п. в главной части).
● Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения (придаточного уступительного) и указывает на то, что содержание главной части является истинным независимо от интенсивности или количественной характеристики действия придаточной части (придаточная часть может предшествовать главной, следовать за ней либо находиться в середине её). Син. сколько бы ни2. Сколько он ни пил, всё никак не мог напиться. Сколько ни проси, всё равно не поеду туда. Сколько ни пожелаешь – см. желать. Сколько верёвочке ни виться (сколько верёвочка ни вейся), а конец будет – см. конец1. Сколько волка ни корми, он всё в лес смотрит – см. смотреть. || Морф. скольк=о ни. Дер. От числ. сколько ни1 (ср. Скольких коллег он ни спрашивал, все они ответили отказом) – .
СТОЛЬК|О1, вин.: од. стольких / столько, мест. адверб., колич., <IV б (мн).> (с предл. «по» в распределительном и количественно-временном знач.: «по стольку» / «по столько»).
1.0. Именно такое, названное, указанное количество.
Ровно (как раз, почти …) столько. □ Я купила два мороженых себе и столько же Коле. Рюкзак весит почти пятнадцать килограмм, мне столько не поднять.
1.1. Употр. в качестве соотносительного слова в главной части сложноподчинённого предложения в знач. ‘именно такое количество, о каком говорится в придаточной части с союзным словом «сколько»’.
Ровно (как раз, почти, ещё …) столько. □ Я дам тебе столько дней на эту работу, сколько тебе потребуется. Денег у нас осталось как раз столько, сколько нужно на обратный билет.
2.0. эмоц., обычно в восклицат. предложении. Употр. для выражения эмоционального отношения (удивления, возмущения, недоумения, растерянности и т. п.) к наличию неопределённо большого количества кого-чего-л.
□ Скоро пора уезжать, а у меня ещё столько работы не сделано! На свете столько несправедливости.
2.1. Употр. в качестве соотносительного слова в главной части сложноподчинённого предложения в знач. ‘такое неопределённо большое количество кого-чего-л., величина к-рого характеризуется содержанием придаточной части с союзным словом «сколько» или с союзом «что»’.
Ещё (уже …) столько. □ Времени до отхода поезда ещё столько, что мы можем не спешить. Денег у него столько, сколько тебе и не снилось. ● 3.0. → нареч. столько2 (см. ||).
Столько воды утекло – см. вода. Сколько голов, столько [и] умов – см. ум.
|| Морф. стольк-о. Дер. мест. по|стольк|у – , столько|-то – ; нареч. на|столько (См.), столько2 – ; сз. не столько… сколько (См.). Этим. ← сътолько ← [предлог съ – указание на приблизительный размер (напр., большой с дерево)] + др.-русск. толико << мест. толи – ‘до того, до такой степени’ + суффикс -ико << праслав. мест. *to (см. тот) + част. *li (см. ли1).
НЕ СТОЛЬКО…, СКОЛЬКО, сз. градац.
● Употр. для соединения слов и словосочетаний, обозначающих однородные в каком-л. отношении предметы, действия, признаки и т. п., и указывает на то, что действие, предмет, признак, обозначаемые второй из сопоставляемых единиц, представляются более существенными, важными. Син. <не так… как>. Вам надо благодарить не столько меня, сколько случай. Он не столько учится, сколько прогуливает. || Морф. не стольк=о… скольк=о. Дер. От част. не (См.) и мест. столько (См.), сколько (См.).
ТОЛЬКО1, част.
1.0. Употр. для указания на то, что приведённое количество, расстояние, отстояние оцениваются говорящим как небольшое или меньшее, чем хотелось бы. Син. лишь1, всего2, <всего лишь>, всего-навсего, <всего только>. Ант. <целых, аж1 разг.>, уже2.
□ У меня только один выходной. Она ещё молода, ей только восемнадцать лет. Я дошёл только до деревни.
1.1. Употр. для указания на то, что приведённый срок, дата оцениваются говорящим как слишком поздние или более поздние, чем хотелось бы. Син. лишь1. Ант. уже2, ещё2.
□ У нас это изобретение нашло применение только в начале XX века. Из-за болезни он окончил школу только в восемнадцать лет.
1.2. Употр. для указания на то, что названный статус оценивается говорящим как низкий или недостаточно высокий для чего-л. Син. лишь1, всего2, <всего лишь>, всего-навсего, <всего только>, и всё, <и только>.
□ Почему вы меня ругаете, я ведь только исполнитель.
1.3. Употр. для указания на то, что приведённое событие оценивается говорящим как небольшая, минимальная часть чего-то более значительного, имеет, по мнению говорящего, ограниченное значение. Син. лишь1, <всего лишь, всего только>.
□ Это только начало. Мы только советуем, а выводы вы должны делать сами.
2.0. Употр. для указания на то, что из ряда каких-л. предметов, явлений, лиц и т. п. выделяется, избирается что-л. одно (названное, указанное). Син. лишь1, исключительно2 употр. реже, <единственно част.>.
□ Я отдыхаю только на даче. Только ураган может сломать такое дерево. В человеке он ценил только работоспособность.
3.0. после мест. «кто», «что», «какой», «чей», «где», «куда», «когда» и нек. др. в отрицательных предложениях. Употр. для указания на очень большое количество, объём, охват и т. п. кого-чего-л. (кто только не = очень многие, где только не = в очень многих местах и т. п.).
□ Где вы только не побывали, что вы только не видели! О чём только мы не вспоминали в тот вечер!
4.0. при глаг. в повел. накл. Употр. для выражения угрозы, предостережения. Син. <попробуй глаг.>.
□ Только тронь его, я тебе покажу!
5.0. после мест. «зачем», «почему» и нек. др. Употр. для придания эмоциональной окраски риторическому вопросу. Син. +и2, +же1.
□ Зачем только я согласился! Почему только мне всё даётся с таким трудом! ● 6.0. → сз. только2 (см. ||). ● 7.0. → нареч. только3 (см. ||).
Только и света / свету в окне (в окошке), что … – см. свет1. Только и славы, что … – см. слава. Только держись! – см. держаться. Только и знает (знаешь …), что … – см. знать. Подумать только – см. думать. Можно только мечтать / только мечтать можно о ком-чём-л. – см. мечтать. Так только – см. так1. Только тень осталась от кого-л. – см. остаться. Можно только позавидовать – см. завидовать. Только пальцем помани – см. палец. Только попробуй / попробуй только – см. пробовать. Только за смертью посылать кого-л. – см. послать. Только пятки сверкают – см. сверкать. Только свистни – см. свистеть. Сейчас, только шнурки поглажу – см. сейчас. Бесплатный сыр бывает только в мышеловке – см. сыр. Труден только первый шаг – см. шаг.
◒ К сожаленью, день рожденья | Только раз в году – см. день рождения. И вечный бой! Покой нам только снится – см. покой1. Только раз бывает в жизни встреча – см. раз1. Собака бывает кусачей только от жизни собачьей – см. собака.
|| Морф. только. Дер. част. всего только – , да и только разг. – , и только – , не только (См.), разве только1 – , только бы1 (См.), только и разг. – , только и всего разг. – ; сз. разве только2 разг. – , только2 (См.); нареч. только3 (См.). Этим. ← др.-русск. толико << мест. толи – ‘до того, до такой степени’ + суффикс -ко << праслав. мест. *to (См. тот) + част. *li (См. ли1).
ТОЛЬКО2, сз.
1.0. противит.-ограничит., может употр. в сочетании с сз. «и». Употр. для присоединения второй части сложносочинённого предложения и указывает на то, что её содержание противопоставляется содержанию первой части, частично отрицая или существенно ограничивая его. Син. лишь2 употр. реже.
□ Все ушли, только Пётр остался. Кругом тихо, только издалека доносится шум поезда. Она ничего не сказала, только покачала головой в ответ.
1.1. противит.-уступит., может употр. в сочетании с сз. «но», «да», «а». Употр. для присоединения слов или второй части сложносочинённого предложения, в к-рых говорится о том, что ограничивает положительное содержание предыдущей части, противоречит ему. Син. однако1, но1, да2.
□ Он хороший мальчик, только много болтает. Я мог бы с вами согласиться, только что-то мне мешает. В основном, вы правы, только есть факты, которые противоречат вашей точке зрения. Появились ростки, только очень слабые.
2.0. врем., с оттенком разг. Употр. для присоединения придаточной части сложноподчинённого предложения и указывает на то, что действие главной части непосредственно или с минимальным интервалом следует за действием придаточной части (минимальность интервала может подчёркиваться глаголом «успеть»; придаточная часть может предшествовать главной либо – значительно реже – следовать за ней; в первом случае союзу могут соответствовать в главной части слова «как», «и» и/или «сейчас же», «тут же», «сразу [же]», «тотчас [же]», «мгновенно» и нек. др.). Син. как только, <лишь только и только лишь>, лишь2, чуть2, как2, <едва только, едва лишь, чуть только, не успел … как>.
□ Только рассвело, мы тотчас отправились в путь. Только он сел писать письмо, кто-то позвонил в дверь. Только я успел здесь привыкнуть, как опять нужно уезжать.
|| Морф. только. Дер. сз. едва только – , как только (См.), лишь только – , только… а – , чуть только – . От част. только1 (См.).
[ВОТ] ТО-ТО2, [ВОТ] ТО-ТО ЖЕ, ТО-ТО ВОТ2, мжд., разг.
● 1.0. Реплика, к-рая употр. для выражения удовлетворения словами или поступком собеседника, его согласием или послушанием. Прости, мама, я больше не буду. – То-то. ● 1.1. Употр. говорящим в качестве самостоятельного предложения для выражения удовлетворения согласием собеседника, к-рое было получено не сразу. Теперь ты видишь, что я был прав? То-то же. || Морф., вот т=о=т=о же, т=о=т=о вот. Дер. От част. вот то-то1 разг. – , же1 (См.).
СКОЛЬК|О-НИБУДЬ1, вин. од. сколькихнибудь / сколько-нибудь, числ., неопред.-колич., <IV б (мн.)> (с предл. «по» в распределительном и количественно-временном знач.: «по сколькунибудь» / «по сколько-нибудь»).
1.0. Некоторое, неважно какое, пусть даже маленькое количество кого-чего-л. Син. +какойнибудь, +какой-то, <сколько-то>.
□ Дай мне хоть сколько-нибудь времени на обдумывание этого предложения. У нас осталось ещё сколько-нибудь денег? – Осталось совсем немного. ● 2.0. → мест. сколько-нибудь2 (см. ||).
|| Морф. скольк-о=нибудь. Дер. мест. сколько-нибудь2 – . От числ. сколько1 (См.) и форм. -нибудь (См.).