ДОБРЫЙ ДЕНЬ, мжд.
Употр. в качестве приветствия при встрече в дневное время, реже утром или вечером. Син. здравствуй[те], привет2, <здорово разг., фам.>. Ант. до свидания.
□ Добрый день, Леонид Павлович! – А, Анечка, здравствуй.
|| Морф. добр=ый день. Дер. От прил. добрый (См.) и сущ. день (См.).
ОЧЕНЬ, нареч.
1.0. В высокой, значительно превышающей норму степени (не употр. со словами, обозначающими высокую степень признака, свойства, типа «обожать», «ненавидеть», «огромный», «прекрасный», «шикарный» и т. п.). Син. весьма, до чего, вот как1, исключительно1, на удивление1, невозможно1, ужас (страх, чудо) как (см. как1), ужас (страх, чудо) какой (см. какой), немало1. Ант. мало1, немного1.
Очень [не] любить ([не] нравиться, [не] хотеть, надеяться, скучать, устать, стараться, спешить, бояться, замёрзнуть, поправиться, похудеть …); очень дует где-л. (шумит в ушах …). Очень большой (маленький, хороший, плохой, сильный, слабый, [не]красивый, весёлый, грустный, нежный, ласковый, грубый, глубокий, мелкий, далёкий, близкий, нужный, занятой …); очень рад … Очень много (мало, хорошо, плохо, часто, редко, холодно, горячо, далеко, близко, дорого, дёшево …). Очень жарко где-л. (холодно где-л., душно где-л., скучно где-л., стыдно кому-л., больно кому-л. …). □ Оставь отца в покое, он очень устал. Тебе нравится Лиза? – Очень. В этом месте река очень глубокая. До отхода поезда остаётся очень мало времени. Здесь очень темно, зажги свет. ● 1.0.1. со словом «даже». Употр. для указания на несомненность высокой степени чего-л., какого-л. положительного признака, несмотря на возможные возражения, наличие других мнений и т. п. Не понимаю, что ты нашёл в этой толстушке? – А по-моему, она о. даже ничего. Вы меня, наверное, не помните? – О. даже помню. ● 1.0.2. со словом «уж». Употр. для подчёркнутого указания на высокую степень чего-л. Ею невозможно не восхищаться – уж о. она красивая. Он не может быть к ней справедлив – уж. о. он её ненавидит. ● 1.1. Употр. для сообщения высказыванию подчёркнутой учтивости в составе некоторых традиционных формул речевого этикета. О. рад с вами познакомиться. О. вам обязан. Приходите, о. вас прошу. Вы меня о. обяжете, если примете моё приглашение. Мы вам о. признательны, поверьте. О. вам сочувствую.
Не очень; не очень-то; не так (не то) чтобы очень разг. – не слишком хороший (хорошо, сильный, сильно и т. п.). □ Учился он не так, чтобы очень, но четверть окончил без троек. Как фильм? – Не очень, но смотреть можно. Не очень-то разг. – употр. в качестве просьбы, требования не забываться, не зарываться, умерить свой пыл в осуществлении чего-л. □ Ты тут не очень-то командуй, ты здесь не начальник. Очень может быть разг. – вполне вероятно, допустимо. □ Мне кажется, он обо всём догадывается. – Очень может быть. Очень надо! – см. надо. Очень нужно! – см. нужно. Если нельзя, но очень хочется, то можно – см. нельзя.
|| Морф. очень. Этим. << др.-русск. *очьнь – ‘очевидно’ << око – ‘глаз’.