Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 120 словарных статей
ну что

НУ ЧТО, НУ ЧТО ЖЕ и НУ ЧТО Ж [шт], част.

1.0. Употр. для выражения того, что говорящий соглашается или вынужден смириться с сообщаемым.   Син. что же (что ж) употр. реже, <что поделать / поделаешь>.

□ Вам, Мухин, придётся поехать в командировку. – Ну что ж, если надо – поеду.

2.0. Употр. для выражения перехода к результирующему, итоговому суждению.   Син. что же (что ж) употр. реже.

□ Ну что ж, друзья, пора прощаться.

|| Морф. ну чт=о, ну чт=о же, ну чт=о ж. Дер. От част. ну2 (См.), что же, что ж (См.).

не в себе

НЕ В СЕБЕ, нареч., в знач. сказ., разг.

● В состоянии психического расстройства или крайнего, доходящего до потери самоконтроля возбуждения.   Ср. вне себя. После потери ребёнка соседка долго была не в себе, её даже в больницу хотели положить. Извините, вчера я была немного не в себе из-за этой нелепой истории с заказом. Публика была просто не в себе от восторга, после спектакля актёров вызывали раз десять. Когда девочка это говорила, она, конечно же, была не в себе – я её знаю, она очень разумный и спокойный человек. || Морф. не в себ=е. Дер. От част. не (См.), предл. в (См.) и мест. себя (См.).

ну и

НУ И, част., разг.

1.0. Употр. для выражения удивления (часто связанного с осуждением), восхищения свойствами лиц и предметов.   Син. <ничего себе част., разг.>, ай да, вот так.

□ Ну и хозяева – ни инструмента хорошего в доме нет, ни порядка. Ну и машина у твоего брата – зверь, а не машина! Ну и газета у вас – никогда ничего интересного.

1.1. Употр. для выражения удивления степенью проявления признака, обычно – высокой степенью.

□ Ну и устал я! Ну и сильный у тебя брат! Ну и весело же было!

2.0. Употр. в начале реплики, содержащей вопрос, к-рый вытекает из сказанного собеседником (часто придаёт вопросу снисходительный оттенок).

□ Ну и о чём вы договорились? Ну и куда нам теперь идти? Ну и что вы там делали?

2.1. Употр. в начале реплики, к-рая подчёркивает логическую связь с предшествующим высказыванием.

□ Ты знаешь, он всё-таки уехал. – Ну и пусть.

2.2. Употр. в начале реплики для выражения готовности что-л. сделать (иногда с оттенком вызова).   Син. и2.

□ Прыгай, что, боишься? – Ну и прыгну!

|| Морф. ну и. Дер. От част. ну2 (См.), и2 (См.).

ну как

НУ КАК, част., разг. (может употр. с сз. «а»).

● Употр. в начале вопросительного предложения для выражения опасения, какого-л. нежелательного предположения.   Син. <а вдруг, а если, а что если>. А ну как тебя выгонят за это, тогда что? || Морф. ну как. Дер. От част. ну2 (См.) и сз. как2 (См.).

ну да

НУ ДА1, част., разг.

● 1.0. Употр. в качестве подчёркнутого утвердительного ответа или подчёркнутого согласия.   Син. конечно2, разумеется2, само собой разумеется2, само собой2, <несомненно част., безусловно част.>, естественно3, а как же, [ну] как же, а то2, ещё бы, <что за вопрос разг., спрашиваешь разг.>, да1. Ант. нет1. Так ты идёшь в кино?Ну да. ● 2.0. → мжд. ну да2 (см. ||). ● 3.0. Употр. в начале реплики для выражения подчёркнутого недоверия, возражения.   Син. да1, [ну] как же, ну уж. Не плачь, дочка, я такую же куклу куплю.Ну да, купишъ, таких сейчас не продают.● 3.1. Употр. в начале реплики для выражения подчёркнутого отрицания.   Син. нет1. Ты дождался его?Ну да, стану я зря время тратить. || Морф. ну да. Дер. мжд. ну да2 разг. – . От част. ну2 (См.), да1 (См.).

ну как

НУ КАК, част., разг.

● 1.0. Употр. для выражения недоумения по поводу слов собеседника и готовности представить необходимые разъяснения.   Син. ну как же. Я тебя не понимаю.Ну как, это вроде понятная вещь. Так где же ты пропадал?Ну как, сначала мы были в кино, затем я провожал Аню. ● 2.0. Употр. в начале вопросительной реплики, когда такой же вопрос раньше уже задавался.   Син. так2, <так как же>. Ну как, едем завтра за город? Ну как, где будем ночевать? || Морф. ну как. Дер. От част. ну2 (См.) и мест. как1 (См.).

же

ЖЕ2 и Ж2, сз. (союз располагается за первым словом присоединяемой им части, выделяя и акцентируя его).

1.0. сопоставит. Употр. для соединения слов и частей сложносочинённого предложения, называющих предметы, признаки, действия и т. п., к-рые сопоставляются в каком-л. отношении, на едином, не ведущем к их взаимоисключению, основании.   Син. а1 употр. чаще.

□ Я буду диктовать, ты же пиши. Брату шесть лет, сестре же – восемь. У этого цветка лепестки белые, серединка же жёлтая.

1.1. сопоставит. Употр. для соединения частей сложносочинённого предложения, в к-рых сообщается об одновременно совершающихся и сопоставляемых в каком-л. отношении событиях, явлениях, фактах и т. п.   Син. а1 употр. чаще, <между тем как>, тогда как, <в то время как>.

□ Я шёл по улице, он же проехал мимо на трамвае. Он ждал, время же шло.

1.2. сопоставит. Употр. для соединения частей сложносочинённого предложения, одна из к-рых (следующая за союзом) сообщает о событии, явлении, факте и т. п., исключаемом из того, что названо в первой части.   Син. а1 употр. чаще.

□ Все вышли из класса, Мухин же задержался. Мы решили всей семьёй ехать на дачу, брат же решил остаться в городе. ● 2.0. противит. Употр. для соединения частей сложносочинённого предложения, к-рые называют противоречащие друг другу явления, действия, признаки.   Син. а1 употр. чаще, но1 употр. чаще, однако1 употр. чаще, да2, так3. Ему семьдесят лет, выглядит же он максимум на пятьдесят. Вид у него суровый, сердце же доброе. Я ему говорил об этом, он же слушать меня не стал. ● 2.1. противит. Употр. для соединения частей сложносочинённого предложения, одна из к-рых (вводимая союзом) излагает нечто отличное от того, что можно было бы ожидать, исходя из содержания предыдущей части.   Син. но1 употр. чаще, однако1 употр. чаще, а1 употр. чаще. Я ждал его весь вечер, он же не пришёл. ● 2.2. противит.-уступит. Употр. для присоединения второй части сложносочинённого предложения и указывает на то, что действие, событие, факт и т. п., названные в ней, совершаются вопреки тому, о чём говорится в предыдущей части.   Син. но1 употр. чаще, однако1 употр. чаще, а1 употр. чаще, тем не менее2, да2. На улице мороз, он же ходит без шапки. ● 2.2.1. противит.-уступит. Употр. для присоединения второй части сложносочинённого предложения и указывает на то, что её содержание отрицает правомерность того, о чём сообщается в предыдущей части.   Син. а1 употр. чаще, но1 употр. чаще, однако1 употр. чаще., <а между тем>, хотя1, хоть1, тогда как, <между тем как, в то время как>. Твой приятель думает, что он писатель, он же, по-моему, просто графоман. ● 3.0. присоед. Употр. для присоединения второй части сложносочинённого предложения, в к-рой говорится о предметах, действиях, фактах и т. п., занимающих следующее или последнее место в последовательности описания.   Син. а1 употр. чаще. Вот здесь внизу у меня лежат журналы, немного вышеучебники и словари, на самом же верхустаринные издания. ● 3.1. присоед., со словами, обозначающими время. Употр. для присоединения слов или второй части сложносочинённого предложения, в к-рых говорится о фактах, явлениях, событиях и т. п., наступающих после сообщённых в предыдущей части.   Син. а1 употр. чаще. Из дому мы вышли рано утром, вернулись же только к вечеру. ● 4.0. присоед. Употр. для присоединения слов или второй части сложносочинённого предложения, содержание к-рых развивает, поясняет, продолжает предшествующее сообщение.   Син. а1 употр. чаще, и1 употр. чаще. Я послал им телеграмму, большего же я сделать не мог. ● 4.0.1. присоед., в сочетании с лексическими единицами «главное», «особенно», «в особенности» и т. п. Употр. для присоединения слов, словосочетаний и редко части сложносочинённого предложения, содержание к-рых является дополнением, уточнением предшествующего сообщения.   Син. а1 употр. чаще, и1 употр. чаще. В горном походе, в особенности же при восхождении, туристы обязаны соблюдать правила безопасности. ● 4.0.2. присоед., в сочетании с лексическими единицами «особенно», «в частности», «преимущественно», «прежде всего» и т. п. Употр. для присоединения слов и словосочетаний, называющих предметы, признаки, действия и т. п., к-рые являются частью того, что названо предшествующими словами.   Син. а1 употр. чаще, и1 употр. чаще. Все, особенно же дети, были рады этой поездке. ● 4.1. присоед. Употр. для введения в сообщение какого-л. факультативного, ассоциативного и т. п. примечания, замечания, к-рое возникает по поводу содержания этого сообщения, по ходу высказывания и т. п.   Син. а1 употр. чаще. Веснойвесна же моё любимое время годаздесь чудесно. Когда мы пришли, пришли же мы поздно, все уже спали. ● 5.0. прич.-присоед. Употр. для присоединения самостоятельного предложения или второй части сложносочинённого предложения, в к-рых содержится обоснование того, о чём говорится в предыдущем предложении, в предыдущей части.   Син. ведь1. Как он мог в понедельник встретиться с Леной? Его же в тот день не было в Москве.

|| Морф. же, ж. Дер. От част. же1 (См.).

один

ОДИН4, одн|ого, м.; одн|а, -ой, вин. -у, ж.; одн|о, -ого, ср.; одн|и, -их, мн., мест., <IV б>.

1.0. адъект., неопред. Такой, к-рый обозначается, но не называется точно, такой, к-рый выступает в качестве неопределённого элемента соответствующего множества людей, явлений, предметов и т. п.

□ Один человек сказал мне, что раньше здесь был сад. В одной старой книжке я уже встречал эту мысль. Одно время она работала у нас в институте.

1.1. адъект., неопред., с предл. «из». Употр. для выделения единичного, хотя и не названного точно, человека, предмета и т. п. или группы людей, однородных предметов из какой-л. категории, среды, ряда.

О. из присутствующих (из нас, из книг, из городов, из дней, из событий …, из лучших, из самых талантливых, из наиболее интересных …). □ Один из студентов уехал домой. В одном из ящиков я нашёл интересный документ. Давайте я расскажу вам об одном из событий нашей недавней истории.

2.0. адъект., определит., в сочетании с «другой». Употр. при перечислении, сопоставлении, противопоставлении ряда людей, предметов, явлений.   Ант. другой3.

□ На сцену вышли несколько девушек одна красивее другой. Мысли перескакивают с одного предмета на другой. Одни ребята болели за «Спартак», другие – за «Динамо». ● 2.1. субст., указат. Какой-л. человек, какое-л. живое существо или предмет в ряду сходных или сопоставляемых друг с другом.   Син. первый3. Ант. другой3, второй4. Одни хотели идти в кино, другие предлагали остаться дома. Одно другому не мешает.

3.0. адъект., определит. Употр. при указании на тот же самый, тождественный предмет.   Син. <один и тот же>.

□ Мы с Мухиным работаем в одном институте. Друзья жили на одной улице, в школе сидели за одной партой. ● 3.1. субст., определит., одно ср. Тот же самый предмет, то же самое явление. Он заладил одно: уеду и всё тут.

  Одна нога здесь, [а] другая тамсм. нога. Игра в одни воротасм. игра. Дополнять один другогосм. дополнить. Гнуть одну линиюсм. гнуть. Бить в одну точкусм. бить. Валить всё в одну кучусм. куча. В один прекрасный день (вечер), в одну прекрасную ночь, в одно прекрасное утро; в одно прекрасное времясм. прекрасный. Ставить на одну доску кого-что-л. с кем-чем-л. – см. ставить. Стать на одну доскусм. стать1. Бросаться (кидаться) из одной крайности в другуюсм. другой3. Под одной крышейсм. крыша. Одним миром мазанысм. мазать1. Все равны, но одни более равны, чем другиесм. равный1.

|| Морф. один-  Дер. мест. один и тот же – ; прил. одн∙о∙времен|н(ый) / одн∙о∙времен|н(ый) (См.), одн·о·род|н(ый) (См.); вв. сл. с одной стороны, с другой стороны (См.); форм. одн∙о∙… (напр., односельчанин, одноклассник, однотипный …) – . От числ. один1 (См.).

же

ЖЕ1 и Ж1, част.

1.0. Употр. для подчёркивания значения слова, после к-рого ставится, а ткж. для усиления смыслового содержания высказывания.   Син. ведь2 , всё-таки1, всё же1 употр. реже, да1, давай, давайте.

□ Как же всё это случилось? Как только приедешь, сразу же позвони. Не мешайте же мне!

2.0. после мест. Употр. для подчёркнутого указания на одинаковость, сходство или неизменность, постоянство чего-л.

□ У меня тот же телефон. У Ани такая же ручка, как и у меня. Этот же человек спрашивал тебя и утром. ● 3.0. → сз. же2 (см. ||).

|| Морф. же, ж. Дер. част. всё же1, всё ж1 (См.), как же, ну как же (См.), так как же – , так нет же (См.), туда же разг. – , что же, что ж (См.); мест. один и тот же – ; нареч. так же (См.), тут же (См.); сз. же2 (См.), к тому же – ; мжд. [вот] то-то же2 (См.), надо же, надо ж, это же надо, это ж надо (См.). Этим. << праслав. *že – а, но противит. сз.; а, и соединит. сз.; усилит. част.’ ← *ge << и.-е. *ghe.

а ну

А НУ, мжд., разг.

1.0. Употр. для выражения побуждения к энергичному осуществлению какого-л. действия.

□ А ну, ребята, покажем, как надо работать. А ну, давай сюда учебник, сейчас разберёмся с этим заданием. А ну, иди отсюда пока цел.

1.1. Употр. для привлечения внимания.   Син. эй.

□ А ну, граждане, кому пирожки горячие, с капустой. А ну, кто видел этот фильм?

2.0. в сочетании с личн. мест. в вин. п., после к-рых могут употр. выражения «к чёрту», «к лешему» и т. п. Употр. для выражения требования не надоедать говорящему, не приставать к нему, оставить его в покое.   Син. ну1 употр. чаще, <да ну2 разг.>.

□ Мы никогда на это не согласимся, правильно я говорю, Аня? – А ну тебя, не мешай заниматься.

2.1. в сочетании с личн. мест. в вин. п., после к-рых могут употр. выражения «к чёрту», «к лешему» и т. п. Употр. для выражения отрицательного отношения говорящего к кому-чему-л., нежелания иметь дело с кем-чем-л.   Син. ну1 употр. чаще, <да ну2 разг.>.

□ А ну его, не хочет – не надо. А ну вас, вы просто ничего не понимаете. Ты пойдёшь завтра на собрание? – А ну его к чёрту, надоели мне эти собрания.

|| Морф. а ну. Дер. От мжд. а3 (См.), ну1 (См.).