Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 106 словарных статей
чан дык лыонг
ЧАН ДЫК ЛЫОНГ, Чан Дык Лыонга (президент Вьетнама в 2002—2006)
уно мас уно
«Уно мас уно», нескл., ж. (газ., Мексика)
час

ЧАС, час|а, часу и часа, предл. в (о) часе и в часу, мн. час|ы, м., нд., I а.

1.0. род. часа / часу и (с числит. «два», «три», «четыре», «полтора») часа, предл. в часе. Отрезок времени, равный 1/2 части суток и состоящий из 60 минут; такой отрезок как единица измерения времени. (гр. сокр. ч.)   Ср. минута, секунда.

Целый (весь, каждый, один, первый, последний, третий …) час; считаные … часы. [Один] час, сколько-л. часов задержки (работы, полёта, отдыха …); какой-л. (напр., третий, последний …) час переговоров (операции, ожидания …). Без [одной] минуты, без скольких-л. минут час (два часа, двадцать часов …). [Один] час, сколько-л. часов до начала чего-л. (до приезда кого-л., до открытия чего-л. …). Час с четвертью (с минутами разг., с небольшим разг. …). [Один] час, сколько-л. часов назад. Сколько-л. часов подряд. Сколько-л. часов сколько-л. минут. Два (три, четыре, двадцать три …) часа; четверть … часа / часа; пять (шесть, сто двадцать, несколько …) часов. Сутки … без [одного] часа, без скольких-л. часов. Сколько-л. раз (сколько-л. оборотов, сколько-л. километров, скорость чего-л., производительность чего-л. …) в час. С точностью до часа. Плата … за [один] час чего-л. Опоздание (задержка, остановка, опережение кого-чего-л., перерыв …) на [один] час, на два (три, четыре, полтора) часа, на сколько-л. часов. Считать (отсчитывать часы; делать зд. несов. что-л. (работать несов., что-л. продолжается, дать кому-л. [на что-л.], потерять, потратить на что-л., сэкономить, проговорить с кем-л., оставаться где-л., пробыть где-л. …) [один] час, два (три, четыре, полтора) часа, сколько-л. часов. Для кого-чего-л. или кому-л. [не]достаточно … [одного] часа, скольких-л. часов. Пожертвовать … [целым] часом чего-л. Уложиться … в [один] час, в два (три, четыре, полтора) часа, в сколько-л. часов. Делать что-л. (что-л. продолжается, что-л. изменилось, работать несов., договориться о чём-л., ждать несов. кого-что-л. …) в течение [одного] часа, в течение скольких-л. часов. Увеличить что-л. (уменьшить что-л., сократить что-л. …) до [одного] часа, до скольких-л. часов. [Успеть] что-л. сделать (закончить что-л., добраться куда-л. …) за [один] час, за два (три, четыре, полтора) часа, за сколько-л. часов; что-л. произошло … за [один] час, за два (три, четыре, полтора) часа, за сколько-л. часов до чего-л. Опоздать (задержаться, остаться где-л. …) на [один] час, на два (три, четыре, полтора) часа, на сколько-л. часов; прийти (начать что-л., открыть что-л., что-л. закрылось …) на [один] час, на два (три, четыре, полтора) часа, на сколько-л. часов раньше (позже / позднее) кого-чего-л. Что-л. произошло (прекратить что-л. …) на каком-л. часу чего-л. Делать что-л. (ждать несов. кого-что-л., пробыть сов. где-л., что-л. заняло …) около [одного] часа, около скольких-л. часов. Что-л. может занять … от [одного] часа, от скольких-л. часов. Думать (ждать несов. …) с разг. час. Прийти (позвонить, прибыть офиц. куда-л., отправляться куда-л. …) через [один] час, через два (три, четыре, полтора) часа, через сколько-л. часов [после чего-л.]. Сколько-л. часов прошло (осталось [до чего-л.], что-л. занимает, требуется на что-л. …); каждый час дорог (на счету …). У кого-л. или в чьём-л. распоряжении [один] час, два (три, четыре, полтора) часа, сколько-л. часов [для чего-л., для того чтобы]. □ Я видел его около часа назад. На втором часу игры гроссмейстер сделал грубую ошибку и потерял ладью. На ремонт электросети потребуется несколько часов. У вас есть только два часа, чтобы привести дом в порядок. – За два часа мы точно не управимся. Я здесь не то что часа, минуты не останусь!

1.1. род. часа / часу и (с числит. «два», «три», «четыре») часа, предл. в часу. Мера времени в 60 минут, к-рая исчисляется от полудня или от полуночи. (гр. сокр. ч.)

Первый (пятый …) час [дня (ночи)]. Час дня (ночи); два (три, четыре) часа [дня (ночи, утра)]; пять (шесть, двенадцать) часов [дня (ночи, утра, вечера)]; [двадцать] один час офиц.; [двадцать] два ([двадцать] три, [двадцать] четыре) часа офиц.; тринадцать (двадцать, ноль) часов офиц. Без скольких-л. минут, [без одной] минуты час (два часа, сколько-л. часов). [Один] час; два (три, четыре) часа пополуночи (пополудни). Часы бьют (часы показывают …) час [чего-л.], два (три, четыре) часа [чего-л.], сколько-л. часов [чего-л.]. Прийти (начать что-л., что-л. начинается, что-л. закрывается, встретиться …) в час, в два (три, четыре) часа, во сколько-л. часов. Прийти (что-л. началось, что-л. произошло …) в первом (втором, двенадцатом …) часу [чего-л.]. Делать что-л. (работать несов., оставаться где-л., ждать несов. кого-что-л., читать зд. несов., [не] спать несов. …) до часа / до часу [чего-л.], до скольких-л. часов, с часа / с часу, со скольких-л. часов [чего-л.]. Прийти куда-л. (пригласить кого-что-л. …) к часу, к скольким-л. часам. Назначить что-л. (перенести что-л. …) на час, на два (три, четыре) часа, на сколько-л. часов. Прийти (появиться где-л., что-л. произошло …) около часа / около часу [чего-л.], около скольких-л. часов [чего-л.]. Что-л. начинается (начать что-л. делать …) с часа / с часу [чего-л.], со скольких-л. часов [чего-л.]; что-л. работает несов. (открыто …) с часа, со скольких-л. часов [до скольких-л. часов]. □ Пётр будет дома часа в три. Я не спала до пяти часов утра, просто ужас какой-то! В Москве двадцать один час тридцать минут, продолжаем наши передачи. Собаку сосед обычно выводит в седьмом часу утра и в восемь часов вечера.

1.2. род. часа, с определением. Качественно определённый промежуток времени.   Ср. минута.

Условленный (назначенный, [не]урочный, свободный, мой, тот, этот, такой …) час. Выделить (найти, занять чем-л., иметь несов. …) какой-л. час. Прийти (встретиться с кем-л., позвонить куда-л. …) в какой-л. час. □ В этот час, перед закрытием, в библиотеке уже совсем мало народу. В редкие свободные часы брат любил бродить по лесу.

1.2.1. род. часа, с определением. Промежуток времени (обычно продолжительный), к-рый характеризуется определённым событием, состоянием, а ткж. само такое состояние, событие.   Ср. минута.

Радостный (трудный, тяжёлый, горький, роковой, скорбный, страшный, [не]добрый, торжественный, долгожданный …) час. Час встречи (свидания, прощания, разлуки, торжества, победы, славы, поражения, испытаний, унижения, расплаты, возмездия высок. …); час, который (когда …) с придат. Какой-л. час чьей-л. жизни (истории чего-л. …). Какой-л. час в чьей-л. жизни (в истории чего-л. …). Переживать (помнить несов. …) какой-л. час. Ждать несов. (дождаться, желать, бояться несов. …) какого-л. часа. Что-л. произошло (встретиться с кем-л., помочь кому-л., поддержать кого-что-л., бросить кого-что-л., узнать цену кому-чему-л. …) в какой-л. час. Дожить … до какого-л. часа. Быть несов. готовым (готовиться …) к какому-л. часу. Какой-л. час пришёл (настал, наступил, изменил чью-л. жизнь, близится несов., близок …). □ В часы испытаний как никогда нужна поддержка друзей и близких. Рождение сына – самый радостный час в его жизни. Мы ещё дождёмся того часа, когда и на нашей улице будет праздник. ● 1.3. род. часа. Промежуток времени в пределах суток, выделяемый по природным явлениям.   Син. +время1, +пора1. Дневной ч. Предрассветный ч. Ч. заката. Гулять где-л. в какие-л. часы. Несмотря на поздний ч., он продолжал работать. ● 1.3.1. род. часа, обычно мн. Промежуток времени в пределах суток, отведённый для какой-л. деятельности, занятый какой-л. деятельностью. Приёмные часы. Часы работы магазина. Часы отдыха. Чем вы занимаетесь в часы досуга? Сейчас на этом канале детский ч. – передачи для детей.

2.0. род. часа и (с числит. «два», «три», «четыре») часа. Определённый промежуток времени, к-рый отводится для урока, лекции, занятия и вместе с перерывом на отдых обычно составляет 60 минут, а ткж. сам такой урок, лекция. (гр. сокр. ч.)

Лабораторные (семинарские, лекционные …) часы. Часы какого-л. преподавателя … Часы для самостоятельной работы (для домашней подготовки, для практики …). Вести (прогулять …) какие-л. часы. Отвести на какую-л. тему (какая-л. тема занимает …) [один] час, два (три, четыре) часа, сколько-л. часов. □ Из 60 часов, отведённых на психологию, 20 составляют лекции, а остальные – семинарские занятия. ● 2.0.1. род. часа и (с числит. «два», «три», «четыре») часа. Совокупность уроков, лекций, занятий и т. д., к-рая составляет педагогическую нагрузку преподавателя. (гр. сокр. ч.)   Син. нагрузка. Лишние часы. Переработка в 8 часов. Нагрузка преподавателя у нас 24 часа в неделю. ● 3.0. воен., зд. мн. Пребывание на карауле. Стоять на часах. Смениться с часов. ● 4.0. рел., обычно мн. Общественные богослужения, посвящённые воспоминанию наиболее важных событий в земной жизни Иисуса Христа, к-рые совершаются четыре раза в сутки (первый час – вечером, третий и шестой часы – утром, девятый час – днём), псалмы и молитвы, читаемые за этими богослужениями, а ткж. книга, к-рая их содержит. Вседневные ч. Великопостные ч. Пасхальные ч. Чин каких-л. часов. Служить ч. Читать ч. Царские ч. читаются в Великую Пятницу, на праздники Рождества и Богоявления.

  Академический час – отрезок времени продолжительностью в 45–50 минут, к-рый отводится для занятий в средних специальных и высших учебных заведениях. Битый час разг., неодобр. – целый час потраченного на что-л. времени (промежуток оценивается как очень большой). □ Я его битый час уговаривал прийти, и всё напрасно. Долгие часысм. долгий. Звёздный час – момент успеха, триумфа, наивысшего подъёма, наивысших достижений в жизни кого-чего-л. (навеяно названием сборника С. Цвейга «Звёздные часы человечества», 1927). Комендантский час – запреще-ние без особого разрешения появляться на улице в определённое время суток, а ткж. само такое время (обычно вечером и ночью) (при военном или осадном положении). Последний (смертный) час – время, момент чьей-л. смерти. Тихий (мёртвый) час – время отдыха после обеда в лечебных (санаториях, больницах и т. д.) и детских (детских садах, оздоровительных лагерях и т. д.) учреждениях. Который час? – употр., чтобы узнать у кого-л., какое время показывают часы. □ Не скажете, который час? – Двадцать минут пятого. Учебный час – отрезок времени продолжительностью в 45 минут, к-рый отводится для занятий в школе (ткж. может употр. и по отнош. к занятиям в средних специальных и высших учебных заведениях). Сей же час с оттенком устар. – сразу, немедленно, прямо сейчас. Не ровён час разг. – а вдруг, может случиться (употр. для выражения опасения, ожидания чего-л. неприятного). □ Не ровён час, с ним что-нибудь случится – что тогда делать? Час от часу не легче – чем дольше продолжается что-л., тем хуже становится ситуация, положение кого-чего-л. В свой час – своевременно, когда возникнет необходимость. □ В свой час мы всё тебе расскажем, а сейчас пока нельзя. [В] тот же час – сейчас же, тотчас. Час в час – а) точно; б) в установленный, назначенный срок. С часу на час – в ближайшее время, скоро. □ Мы ждём его с часу на час. Калиф на час книжн. – о человеке, получившем власть случайно и на короткое время; о человеке, к-рый случайно и не имея на то оснований занял какой-л. высокий пост, занялся каким-л. престижным делом (из сборника арабских сказок «Тысяча и одна ночь», XV–XVI вв.). По часам – точно соблюдая временные интервалы между какими-л. действиями. □ Лекарство надо принимать по часам. Не по дням, а по часамсм. день. С каждым часомсм. каждый. Через час по чайной ложке разг. – очень медленно и понемногу. □ Если он будет выдавать свой рассказ через час по чайной ложке, мы всю ночь здесь просидим. Час близок (далёк) чей-л., кого-л. – о близкой или далёкой смерти. Час настал (пришёл) книжн., высок. – а) чей-л., кого-л. – о наступлении момента чьей-л. смерти, а ткж. о том, что кому-л. суждено умереть; б) о наступлении решающего, значительного, определяющего что-л. момента, времени (выражение из Ветхого Завета, Ин., 8, 20–21). Час пробил! с оттенком высок. – настало время, пришла пора чего-л. Делу время, [а] потехе чассм. время1.

Рыцарь на час книжн. – о слабовольном человеке с благородными устремлениями, порывами к благим делам, не способном к долгой и последовательной борьбе за свои убеждения (название стихотворения Н. А. Некрасова, 1860). Счастливые часов не наблюдаютсм. наблюдать. На том же месте, в тот же чассм. место.

|| Морф. час-Ø. Дер. уменьш.-ласк. час|ик м., разг. (к знач. 1.0., 1.2., 2.0.1.), час|ок м., разг. (к знач. 1.0., 1.2., 2.0.1.), сущ. киловатт-|час м. – , пол|час(а) (См.), час|овн(я) (См.), часослов м. – , час(ы) (См.), час(ы) пик (См.); прил. еже|час|н(ый) – , многочас|ов(ой) – , по|час|н(ый) по|час|ов(ой) – , среднечас|ов(ой) – , час|ов(ой)1 (См.); нареч. час|ами – , час|ом разг. – ; мжд. в добрый час – ; форм. …час|ов(ой) (напр., двухчасовой, четырёхчасовой, сорокачасовой …) – . Этим. а) << праслав. *časъ – ‘время, пора’ << и.-е. корень *kēi- / *kĭ- – ‘быть в движении; приводить в движение; двигаться’; б) << праслав. *čajati – ‘ждать’.

часы

ЧАС|Ы, -ов, мн., I а.

Прибор для измерения времени в пределах суток.

Наручные / ручные (настольные, настенные / стенные, напольные, каминные, карманные, уличные, башенные, механические, электрические, электронные, кварцевые, говорящие, обычные, серебряные, золотые, платиновые, анодированные, противоударные, пылевлагонепроницаемые, мужские, женские, дамские, [не]большие, маленькие, крохотные разг., круглые, старинные, точные, именные, наградные, классические, спортивные, дорожные, швейцарские, отечественные …) часы. Часы-будильник (-луковица, -кулон …). Часы какой-л. фирмы (какого-л. завода …). Часы в каком-л. (напр., золотом …) корпусе … Часы из бронзы (из керамики …). Часы на скольких-л. камнях (на батарейках …); часы на башне … Часы с каким-л. (напр., ручным, суточным, недельным …) заводом (с автоматическим подзаводом, с боем, с кукушкой …). Стрелка (циферблат, ход, бой, корпус, маятник, крышка …) часов. Ремешок (браслет, цепочка, батарейка …) для часов. Заводить (подводить, ставить по чему-л., проверять, сверять, надевать, снимать, носить несов., чинить …) часы. Купаться … в часах. Посмотреть (взглянуть сов., поглядывать несов., разг. …) на часы. Ждать несов. кого-л. (стоять зд. несов., встретиться …) под часами. Часы [не] идут зд. несов. ([не] ходят несов., тикают несов., спешат несов. [на сколько-л. минут], бегут несов. [на сколько-л. минут], отстают зд. несов. [на сколько-л. минут], врут зд. несов., разг., барахлят несов., разг., бьют, показывают сколько-л., стоят зд. несов., стали зд. несов. / разг. встали, остановились, испортились …). □ Когда он вышел из дома, на часах было ровно восемь. Часы пробили полдень. На день рождения ей подарили прекрасные швейцарские часы.

  Песочные часы – прибор для отсчёта времени в виде суженного в середине стеклянного сосуда с песком; при установке сосуда в вертикальное положение песок пересыпается из верхней части в нижнюю за строго определённое время. Солнечные часы – устройство для определения времени, состоящее из циферблата (например, камней, выложенных по кругу) и стрелки-стержня (вертикально воткнутой палки), тень от к-рой, перемещаясь вслед за движением Солнца, показывает солнечное время. Перевести часысм. перевести.

|| Морф. час-ы. Дер. уменьш.-ласк. час|ик(и) мн., сущ. час|овщик м. – ; прил. час|ов(ой)2 (См.); нареч. как часы (ср. Мотор работает как часы) – . От сущ. час (См.).

часы пик

ЧАСЫ ПИК, час|ов, мн., ед. час пик, час|а, м., нд., I а.

● 1.0. Регулярно повторяющееся время наивысшего напряжения, загруженности в работе какой-л. транспортной системы (в первую очередь – общественного транспорта) с резким увеличением количества транспортных средств, движущихся по улицам и дорогам. Утренние часы пик. Вечерние часы пик. В часы пик автобусы ходят чаще, чтобы пассажиры не скапливались на остановках. ● 1.1. Период времени (обычно регулярно повторяющийся) в работе систем электро- и водоснабжения, связи и т. п., когда нагрузка на них резко возрастает. Часы пик для телефонной сети – вечер и праздничные дни. || Морф. час-ы пик. Дер. От сущ. час (См.) и прил. пик нескл. – . (Этим.англ. peak hours << peak – ‘пик, вершина’ + hour – ‘время; час’).

чай

ЧАЙ, чая и в колич. знач. ткж. чаю, дат. ча|ю, предл. о чае, в чае и в чаю, мн. (в знач. разные сорта’) ча|и, м., нд., I е.

● 1.0. зд. ед. Вечнозелёное дерево или кустарник, из высушенных листьев и части стеблей к-рых (после их обработки) приготовляют ароматный тонизирующий напиток, а ткж. листья и часть стеблей с распустившимися листьями таких растений. Куст чая. Плантация чая. Выращивать ч. Собирать ч.

2.0. Высушенные, особо обработанные и обычно измельчённые листья и кончики стеблей таких растений, служащие для приготовления ароматного тонизирующего напитка; такие листья и кончики стеблей вместе с тем, во что они упакованы.   Ср. кофе, какао.

Рассыпной (байховый, [крупно]листовой, мелкий, прессованный, плиточный, гранулированный, [быстро]растворимый, ароматизированный [чем-л.], обычный, чёрный, жёлтый, красный, зелёный, высокогорный, индийский, цейлонский, китайский, краснодарский, грузинский, английский, элитный …) чай. Чай «Экстра» («Английский завтрак», «Граф Грей» …). Чай какого-л. (напр., высшего, первого, этого …) сорта … Чай в пакетиках … Чай из Индии (из Китая …). Чай с какими-л. добавками (с бергамотом, с жасмином …). Сорт (экспорт, аромат, заварка …) чая; пачка (коробка, банка, плитка, ложка, щепотка …) чая / чаю. Коробка (пачка, банка …) из-под чая. Пачка (коробка, банка …) с чаем. Насыпать во что-л. (засыпать во что-л., рассыпать, залить кипятком, заварить, настоять, экспортировать сов. и несов., импортировать сов. и несов., купить …) чай. Насыпать во что-л. (отсыпать, заварить, купить …) чая / чаю. Чай выдохся (кончился …). □ Чай лучше всего заваривать в фарфоровом заварочном чайнике. Чая в банке осталось на две-три заварки, не больше.

2.1. Ароматный тонизирующий напиток, настоянный на таких листьях.   Ср. кофе, какао.

Хорошо заваренный ([не]свежий, старый, спитой разг., вываренный, крепкий, густой, слабый, жидкий, тёмный, [почти] чёрный, светлый, вкусный, ароматный, душистый, горячий, тёплый, остывший …) чай. Чай без сахара … Чай с сахаром (с лимоном, с молоком, со сливками, с вареньем, с мёдом, с ромом …). Вкус (аромат, цвет, букет, любитель …) чая; стакан (чашка, глоток …) чая / чаю. Пятно … от чая. Стакан (чашка, чайник, термос …) с чаем. Делать (готовить, заказать, налить, разлить, пролить, расплескать, принести, подать, мешать, пить, прихлёбывать несов. [с блюдечка], попивать несов., разг., любить несов., предпочитать …) чай. Хотеть несов. (просить, сделать, приготовить, заказать, предложить кому-л., налить, дать кому-л., подать, принести, выпить зд. сов., отпить зд. сов., попить сов. …) чая / чаю. Угостить кого-л. (напоить зд. сов. кого-л., запить что-л., согреться, обжечься …) чаем. Положить что-л. или чего-л. (добавить что-л. или чего-л. …) в чай. Подать что-л. или чего-л. (купить что-л. или чего-л., что-л. есть …) к чаю. Отказаться … от чая / чаю. Чай готов (остыл …). □ По утрам я пью чай, а Лена предпочитает кофе. Хозяйка угостила нас крепким горячим чаем с малиновым вареньем. Ну и чай у тебя – настоящий чифир. ● 2.2. Высушенные листья или плоды какого-л. растения, к-рые используются в качестве суррогата чайного листа, а ткж. напиток, настоянный на этих листьях, цветах или плодах. Цветочный ч. Фруктовый ч. Грушевый ч. Брусничный ч. Настоящий ч. врачи мне не рекомендуют, пью теперь фруктовый или малиновый. ● 2.3. Высушенные лекарственные травы, цветы, плоды или коренья, а ткж. настой на них, к-рый пьют в лечебных или оздоровительных целях. Грудной ч. Желудочный ч. Сердечный ч. Почечный ч. Мочегонный ч. Слабительный ч. ● 3.0. Чаепитие как мероприятие, в к-ром обычно участвуют не менее двух человек.   Ср. кофе. Традиционный утренний ч. Выходить к чаю. Спуститься к чаю. Пригласить кого-л. на ч. За чаем и разговорами время пролетело незаметно.

  Поставить чай – поместить чайник на плиту, с тем чтобы вскипятить воду для приготовления чая. Пить чай вприкуску – пить настой чайного листа, откусывая сахар кусочками. Пить чай внакладку – пить настой чайного листа, положив в него сахар. Пить чай вприглядку шутл. – пить настой чайного листа без сахара, имея его на столе, т. е. только глядя на него. Пить пустой чай разг. – пить настой чайного листа без сахара. Распивать зд. несов. (гонять несов.) чаи разг. – проводить время в неторопливом и обильном питье чая. За чашкой чая / чаюсм. чашка. На чашку чаясм. чашка. Давать на чай – давать чаевые, т. е. небольшую сумму денег сверх положенного или в качестве благодарности за услугу. Чай да сахар! разг., с оттенком устар. – приветствие пьющим чай.

|| Морф. чай-Ø. Дер. ласк. чаёк [чаj|ок] м. (к знач. 2.0., 2.1.), унич. чаишко [чаj|ишк(о)] м. (к знач. 2.0., 2.1.), един. чаинка [чаj|инк(а)] ж. (к знач. 2.0.), сущ. чай|ник (См.), чай|ниц(а) ж. – , чай|хан(а) ж. – ; прил. чаевой [чаj|ев(ой)] – , чай|н(ый); глаг. по|чайпить сов., разг. – , чаевать [чаj|ева(ть)] несов.по|чаевать сов., устар. – , чай|нича(ть) несов., разг. – ; форм. чаjе… (напр., чаевод, чаепитие, чаеуборочный …) – . Этим.тюрк. čai ← сев.-кит. chā (ср. южнокит. tē >> исп. té, ит. tè, фр. thé, англ. tea и т. д.).

ужас

УЖАС1, -а, м., нд., I а.

1.0. Состояние предельно сильного страха, неподконтрольного разуму испуга.   Ср. страх1.

Сильный (большой, великий, бесконечный, жуткий разг., дикий разг., чудовищный разг., чёрный, леденящий [душу (сердце)], ледяной, цепенящий, холодный, томительный, непереносимый, непреодолимый, неодолимый книжн., панический, безумный разг., нечеловеческий книжн., животный, первобытный, первозданный книжн., смертельный разг., смертный разг., инфернальный книжн., настоящий, неподдельный, притворный, скрытый, непонятный, беспричинный, безотчётный книжн., необъяснимый, слепой, иррациональный книжн., неописуемый книжн., невыразимый книжн., непередаваемый, суеверный, священный, мистический, экзистенциальный книжн., невольный, внезапный, [все]общий, детский …) ужас. Ужас какого-л. человека (жертвы, обречённого, осуждённого, населения …). Ужас за ребёнка (за близких, за свою жизнь, за свою душу, за свой дом …); ужас за того (то), кто (что) с придат. Ужас перед каким-л. человеком (перед преступником, перед начальством, перед неизвестным, перед наказанием, перед грозой, перед одиночеством, перед старостью, перед смертью …); ужас перед тем, кто (что, как …) с придат. Ужас потерять близких (смертельно заболеть …). Ужас где-л. (напр., в глазах, в душе, в сердце, на лице …). Состояние (чувство, ощущение, приступ, причина, атмосфера, крик, вопль, обстановка, минута, холодок, преодоление …) ужаса; полный (исполненный …) ужаса; выражение (гримаса …) ужаса на лице. Повод (причина …) для ужаса. Обморок (дрожь, избавление …) от ужаса. Испытывать (чувствовать, ощущать, выражать, скрывать, подавить, победить, перебороть, превозмочь книжн., пережить, наводить на кого-что-л., внушать кому-л., вселять книжн. в кого-л., вызвать у кого-чего-л., сеять книжн. …) ужас; видеть (понимать …) чей-л. ужас. Наполниться о глазах (что-л. проникнуто …) ужасом. Прийти (привести кого-что-л., повергнуть высок. кого-что-л. …) в ужас. Быть несов. (пребывать несов., книжн., проснуться, закричать, замереть, оцепенеть, вскочить, убежать, разбежаться, смотреть на кого-что-л., цепляться несов. за кого-что-л., отшатнуться, отпрянуть сов., с оттенком книжн. …) в ужасе. Не обращать внимания … на чей-л. ужас. Дрожать несов. (трястись несов., кого-л. колотит несов., безл., разг., содрогнуться, побледнеть, побелеть, посинеть, позеленеть, вспотеть сов., потерять голову разг., обезуметь сов., терять способность что-л. делать, онеметь, потерять дар речи, лишиться дара речи, не мочь выговорить зд. сов. ни слова, слова застряли в горле у кого-л., язык отнялся у кого-л., язык прилип зд. сов. к гортани у кого-л., закричать сов., зарыдать сов., визжать несов., лязгать несов. зубами, зубы стучат несов. у кого-л., зуб на зуб не попадает зд. несов. у кого-л., глаза расширились у кого-л., лицо исказилось у кого-л., лицо перекосилось у кого-л., волосы встали дыбом у кого-л. разг., ноги подкашиваются у кого-л., ноги отнялись у кого-л., колени подгибаются у кого-л., застыть, замереть, оцепенеть, похолодеть, всё внутри оборвалось у кого-л. разг., кто-л. ни жив ни мёртв разг., сердце зашлось у кого-л. разг., сердце оборвалось у кого-л. разг., чуть не умереть, упасть в обморок, потерять сознание, спрятаться где-л., убежать куда-л., опомниться зд. сов., избавиться, освободиться …) от ужаса. Понять что-л. … по чьему-л. ужасу. Смотреть на кого-что-л. (ждать несов. кого-что-л., вспоминать кого-что-л., рассказывать о ком-чём-л., понять что-л., подумать о ком-чём-л. …) с ужасом. Ужас овладел кем-чем-л. (охватил кого-что-л., обуял сов., высок. кого-что-л., объял сов., книжн. кого-что-л., сковал кого-л., мелькнул в глазах кого-л., появился на чьём-л. лице, нарастает зд. несов., усиливается, ослабел, исчез, пропал, рассеялся, чувствуется несов. где-л., царит несов. где-л. …). □ Гроза внушала древним людям суеверный ужас. Лицо женщины застыло от ужаса. Этого человека до сих пор вспоминают здесь с ужасом и отвращением. Ребёнок смотрел на змею полными ужаса глазами. ● 2.0. обычно мн. Страшные, трагические события, ситуации, вызывающие такое чувство. Ужасы войны. Ужасы плена. Фильм ужасов. Комната ужасов. Читать о средневековых ужасах. Рассказываешь детям на ночь всякие у., а потом им кошмары снятся. ● 2.1. зд. ед. Живое существо, явление, к-рые внушают такое чувство последствиями своей деятельности, своего существования. Частые землетрясения – у. здешних мест. Эта стая волков стала постоянным ужасом для пастухов. ● 3.0. зд. ед. Невыносимая в физическом, моральном и т. п. отношении тяжесть чего-л., способная вызвать трагические, ужасные последствия для кого-чего-л. Мы прекрасно понимали весь у. положения, в котором оказались. ● 4.0. зд. ед. Крайняя озабоченность, крайнее расстройство, изумление, негодование и т. п., вызванные чем-л. Я с ужасом узнала, что её сын принимает наркотики. Вдруг, к своему ужасу, они обнаружили, что забыли билеты на поезд дома. Она с ужасом подумала о полном трудностей и испытаний путешествии. ● 4.0.1. разг., зд. ед. Что-л. вызывающее такие чувства. А что это за у. у тебя на голове? Никак новая причёска? ● 4.1. разг., зд. ед., в функции сказ., часто в сочетании со словами «такой», «какой-то», «просто» и т. д. О чём-л. изумляющем, необычном по своим положительным или отрицательным свойствам, а ткж. о большом количестве кого-чего-л. У меня для тебя столько новостей – просто у.! Это какой-то у., что ты всегда опаздываешь. Скука здесь – у.! ● 5.0. → нареч. ужас2 (см. ||).

  Тихий ужас разг. – а) о чём-л. вызывающем удивление, снисходительно-пренебрежительное отношение своими невысокими качественными характеристиками. □ Его последний фильм – просто тихий ужас; б) об очень, чрезвычайно большом количестве чего-л., очень высокой степени чего-л. □ Грибов в лесу – тихий ужас! Там такой скандал – тихий ужас да и только!

|| Морф. ужас-Ø. Дер. прил. ужас|н(ый) (См.); глаг. ужас|а(ть) несов.ужас|ну(ть) сов. – ; нареч. до ужаса (ср., До ужаса боится пауков) – , ужас2 разг. (ср., У. есть хочется) – , ужас сколько разг. (ср., Комаров здесь – у. сколько!) – . Этим. << др.-русск. ужасити – ‘напугать, устрашить’ << жасити – ‘пугать, страшить’ << праслав. *žěsъ – ‘страх, ужас’ << и.-е. основа *gheis- / *g’heisd- – ‘поражённый, испуганный’ (ср., гот. usgeisnan – ‘испугаться’).

тотчас

ТОТЧАС и разг. ТОТЧАС, нареч.

● 1.0. В тот же самый, именно этот момент, а ткж. в самый ближайший момент после чего-л.   Син. сразу [же], немедленно, <немедля разг.>, сейчас же, <в тот же миг>, тут же, <сию минуту разг., сию секунду разг.>. Т. иди в школу, ты уже опаздываешь. Он вошёл в дом, и т. загорелся свет в окне. ● 1.0.1. Как можно быстрее, не задерживаясь, без промедления.   Син. сразу [же], немедленно, <немедля разг.>, сейчас же, <незамедлительно офиц., неотложно, неотлагательно, безотлагательно книжн., сию минуту разг., сию секунду разг.>, тут же. Приходи т., мы тебя очень ждём. Это надо сделать т., мы и так слишком затянули это дело. ● 2.0. В непосредственной близости от кого-чего-л.   Син. сразу употр. чаще. Дойдёте до этого дома, и т. за ним будет вход в метро. || Морф. тот=час и тот=час. Дер. Ø. Этим. << тот (См.) + час (См.).

сейчас

СЕЙЧАС [сичас и разг. щас], нареч.

1.0. В настоящий, данный момент.   Ант. после1, потом.

Сейчас делать что-л. (читать, разговаривать несов. с кем-л., работать несов., спать несов. …). Сейчас тепло (тихо, шумно, весело, некогда …). Именно … сейчас. □ Сейчас ему нужно только одно: выспаться. Позвоните позже, сейчас он занят.

1.1. В тот отрезок времени, к к-рому относится настоящий, данный момент, в настоящее время.   Син. теперь, сегодня1, нынче, ныне. Ант. прежде1, раньше1. Ср. тогда мест.

Сейчас жить несов. где-л. и т. п. (работать несов. где-л. и т. п., учиться зд. несов. где-л., строить зд. несов. что-л. …). Сейчас смешно (трудно …). Даже (только, уже, именно …) сейчас. □ Сейчас он работает инженером. Сейчас так не говорят.

2.0. с глаголами в буд. или наст. вр. Через очень короткий промежуток времени, в самом скором времени.   Син. скоро, вот-вот1, тотчас и хуже тотчас.

Кто-л. сейчас придёт (проснётся …); что-л. сейчас начнётся (произойдёт зд. сов. …). □ Подожди меня здесь, я сейчас вернусь.

2.1. обычно с частицей «же». Без промедления, в тот же момент.   Син. немедленно, тотчас и хуже тотчас, тут же.

□ Сейчас же перестаньте разговаривать, вы всем мешаете. Услышав эту новость, мальчик сейчас же позвонил домой.

3.0. с глаголами в прош. вр. Непосредственно перед настоящим, данным моментом.   Син. только что.

□ Мухин сейчас был здесь, вы его ещё можете догнать в коридоре. Я сейчас ей звонил – её нет дома. ● 4.0. обычно с частицей «же». Непосредственно рядом с чем-л., практически примыкая к чему-л.   Син. сразу. Где здесь почта? – А вот с. же за углом.

  Сейчас или никогда – если не сейчас, то вообще не надо что-л. делать. Как сейчас вижу зд. несов. (помню несов.) – об отчётливо, ясно вспоминаемом. Сейчас, только шнурки поглажу разг., шутл. – об отказе делать то, о чём просят.

|| Морф. сейчас. Дер. нареч. по|сейчас разг. – . Этим. << праслав *sьjь – ‘этот’ + *časъ – ‘момент, мгновение’.

по части

ПО ЧАСТИ, предл. с род., разг.

● Употр. при указании на область, сферу деятельности, к к-рой кто-л. имеет отношение.   Син. относительно2, насчёт, <в плане, по линии, в отношении>. По части тостов он большой специалист. || Морф. по част=и. Дер. От предл. по (См.) и сущ. часть (См.).