языковая игра
ЯЗЫКОВАЯ ИГРА. Речевое поведение, особенности общения, которые направлены на достижение дополнительных эффектов, обычно с целью развлечения, забавы, усиления речевого воздействия. Осуществляется обычно с помощью преобразования языковых средств. Объектом преобразования выступает, как правило, форма языкового знака – слова, предложения, устойчивой лексико-грамматической конструкции. Понимание особенностей Я. и. является свидетельством высокого уровня владения иностранным языком.
языковая среда
ЯЗЫКОВАЯ СРЕДА. Исторически сложившееся объединение людей на основе общего языка и культуры, проживающих на определенной территории. С лингводидактической точки зрения можно говорить о Я. с. как окружении, в котором происходит изучение языка. Может быть естественной (обучение организуется в условиях иноязычной Я. с.) и искусственной (создается с помощью различных средств обучения в условиях ее отсутствия с целью воссоздания Я. с.). Естественная Я. с. является важным фактором успешного овладения иностранным языком, прежде всего в области устного общения, и формирования коммуникативной компетенции. По этой причине программы языковых вузов предусматривают стажировку учащихся в стране изучаемого языка различной продолжительности (см. включённое обучение). Предпринимались попытки классификации объективных факторов, воздействующих на личность в иноязычной среде и способствующие овладению языком в новой для учащихся среде. К числу таких факторов относятся: видеоряд (включает явления окружающего мира в виде зрительных образов); аудиоряд (воспринимаемая учащимся на слух информация); ситуативный ряд (речевые ситуации, стереотипы социального общения и межкультурного языкового контакта); национально маркированные фоновые знания; обучающая стихия языка.
лакуна языковая
ЛАКУНА ЯЗЫКОВАЯ. Несоответствие между двумя языками, которое проявляется: 1) в отсутствии в одном из языков однозначного эквивалента языковой единице другого языка; 2) в несовпадении способов языкового выражения общих для языков понятий; 3) в несовпадении или расхождении значений языковых единиц при схожести их формы (отсутствие соответствующего значения в одном из языков). Несоответствие может проявляться на различных уровнях – лексическом, грамматическом, стилистическом.
языковая модель
ЯЗЫКОВАЯ МОДЕЛЬ. Языковое образование, состоящее из постоянных элементов, объединенных закономерной связью, которые могут быть выражены символами. Ср. речевой образец. См. также модель предложения.
языковая догадка
ЯЗЫКОВАЯ ДОГАДКА. Способность раскрыть значение незнакомого слова (словосочетания) через контекст; строится на использовании знаний в области словообразования, умении понять уже известные многозначные слова в новых значениях, на знании интернациональных слов родного и изучаемого языков. Преподавателю необходимо вести целенаправленную работу по формированию у обучаемых Я. д. и навыка самостоятельной семантизации слов.
языковая система
ЯЗЫКОВАЯ СИСТЕМА. Совокупность взаимообусловленных элементов языка, связанных одной функцией. Различают фонетическую, фонологическую, графическую, лексическую, морфологическую системы языка.