В образцовом литературном языке верно: в Кемерове, в Шереметьеве, в Ленине. В непринужденной устной речи названия допустимо не склонять. Разница между этими названиями и названиями типа Осло, Торонто в том, что Осло и Торонто – названия иноязычные (и они не склоняются), а Кемерово, Шереметьево, Ленино – названия с нашими исконными, славянскими финалями.
Верно: в аэропорту Шереметьево, в Шереметьеве.
Владимир Пахомов отвечает на этот вопрос так: http://gramota.ru/class/istiny/istiny1toponimy/
Названия аэропортов справочные пособия рекомендуют писать без кавычек. Возможен склоняемый и несклоняемый вариант.
4-й квартал Выхина, в Шереметьеве, во Внукове – так писать можно и даже нужно, если следовать строгой литературной норме русского языка. Несклоняемые варианты тоже возможны. Подробнее см. в «Письмовнике»: Как склонять географические названия?
См. в «Письмовнике».