Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 10 результатов

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Глагол, несовершенный вид, переходный
Сменять поочерёдно одно (одного другим.
Подробнее
Глагол, совершенный вид, переходный
Подробнее
чередовать

ЧЕРЕДОВАТЬ, чередую, чередует; чередующий; чередованный \\ в формах с сочетанием ющ: чередующий... – череду[йу]щий и допуст. череду[и]щий; в формах с сочетанием нн: чередованный... – чередова[н]ый.

передать

ПЕРЕДАТЬ1, передам, передаст; передал и допуст. передал, передала (! неправ. передала, передала), передало, передало и допуст. младш. передало, передали и передали; передавший (! неправ. передавший...); переданный; передан, передана и допуст. передана, передано и допуст. младш. передано, переданы и допуст. младш. переданыВручить, сообщить \\ в формах с сочетанием нн: переданный... – переда[н]ый.

Ответы справочной службы

Подскажите, нужно ли здесь тире "Так что лучше всего – чередовать логику с нелогичностью, подкрепляя поцелуями." ? Заранее спасибо.

Возможно лишь авторское, интонационное тире.

Страница ответа
Ставятся ли запятые перед множественными "или" между однородными членами (напр., "обязуется уплатить полную сумму или гарантировать ее внесение или обеспечить ее уплату третьим лицом или совершить иные действия с этой целью или…")? Желательно ли в таких случаях чередовать "или" с "либо" и каковы будут правила пунктуации в случае использования "либо"? Спасибо.

При повторе союза (как ИЛИ, так и ЛИБО) запятые ставятся между всеми однородными членами.

Страница ответа
Здравствуйте! Пишут, что кавычки внутри кавычек лучше ставить другого вида, чередуя «елочки» и „лапки“. А к такому случаю это относится? «Факт, – говорил герой „Саги о Форсайтах“ Сомс, – это самая упрямая вещь на свете». Заранее спасибо!

Да, и в этом случае предпочтительны кавычки разного рисунка (как в Вашем примере).

Страница ответа

Справочники

Перековать мечи на орала

Перековать мечи на орала (высок.) –  отказаться от военных действий, намерений, заняться мирным трудом. Выражение из Библии, из Книги пророка Исайи, который предсказывал, что настанет время, когда народы «перекуют мечи свои на орала и копья свои на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать». Орала – форма винительного падежа мн. числа др.-рус. существительного орало «плуг»

...Перековать мечи на орала (высок.) –...

...Перековать мечи на орала...

Пассировать и пассеровать

Вопрос Как правильно: пассировать или пассеровать овощи? Слова пассировать и пассеровать различны по значениям. Пассировать (от франц. passer – передавать) – специальное: поддерживать, предупреждать падение или другие несчастные случаи при исполнении акробатических, гимнастических, цирковых упражнений: пассировать обруч, пассировать рукой под спину. Есть и слово пассировщик – тот, кто занимается ...

...Вопрос Как правильно: пассировать или ...

...Пассировать и пассеровать...

Время разбрасывать камни, время собирать камни

Время разбрасывать камни, время собирать камни (книжн. или публ.) – 1) для каждого действия, события есть наиболее подходящий момент; 2) разрушительная критика должна чередоваться или сочетаться с созидательной работой. Это цитата из Библии (Екклесиаст, 3, 5).

...Время разбрасывать камни, время собирать камни ...

...Время разбрасывать камни, время собирать камни...