словосочетание, -я
СЛОВОСОЧЕТАНИЕ, словосочетания, мн. словосочетания, словосочетаниям, обычно произносится с дополнительным ударением: словосочетание \\ сл[о]восочетание и сл[ə]восочетание; словосочета[н’и]е и словосочета[н’й]е, в беглой речи возможно словосочета[н’н’]е и словосочета[н’]е.
Ответы справочной службы
Словосочетание пишется через дефис, Вы написали верно.
Справочники
Словосочетание — это соединение двух самостоятельных слов, связанных подчинительной связью. Подчинительной называется связь, которая связывает неравноправные компоненты, один из которых является главным, а другой — зависимым; от главного слова к зависимому можно поставить вопрос. Функция словосочетания, как и функция слова, состоит в назывании реалий действительности (номинативная функция), но словосочетание делает это более точно, детально по сравнению со словом (ср.: домик —
...Словосочетание. Связь слов в словосочетании...
...Ср.: фразеологизм водить за нос (‘обманывать’) — свободное словосочетание водить за руку....
...Кроме того, предложение может состоять из одного слова (Светает), а словосочетание — нет. Существует и другое понимание словосочетания — как соединения слов, связанных любым типом связи....
...От предложения словосочетание отличается тем, что не является коммуникативной единицей: мы общаемся не словосочетаниями, а предложениями, а словосочетания являются для предложений «строительным материалом»....
...Функция словосочетания, как и функция слова, состоит в назывании реалий действительности (номинативная функция), но словосочетание делает это более точно, детально по сравнению со словом (ср.: домик — деревянный домик)....
...От слова словосочетание отличается раздельнооформленностью (состоит из двух и более самостоятельных слов) и производимостью в речи (слово и фразеологизм мы не производим, а воспроизводим как готовую единицу с постоянным составом)....
Вопрос Как правильно: подъем флага или поднятие флага? Существительное поднятие и подъем как обозначающие действие по глаголам поднять и подняться – синонимы. В литературе словосочетание поднятие флага встречается в контекстах, описывающих гражданскую жизнь, например: Сегодня был день рождения Никиты… и назначено поднятие флага на пруду (А. Толстой. Детство Никиты). При описании воинского ритуала (или ...
...Подъем и поднятие...
...В литературе словосочетание поднятие флага встречается в контекстах, описывающих гражданскую жизнь, например: Сегодня был день рождения Никиты… и назначено поднятие флага на пруду (А. Толстой. Детство Никиты)....
...При описании воинского ритуала (или соответствующего ритуала вообще, в детском лагере, например) употребляется словосочетание подъем флага, например: Подъем и спуск военно-морского флага (Военно-морской словарь для юношества. М., 1988)....
Вопрос Как правильно: какой доход вы зарабатываете или сколько вы зарабатываете? Какой доход вы зарабатываете? – такой и подобные вопросы в наше время рыночных отношений всё чаще можно услышать в разговорах знакомых или даже совсем незнакомых людей. Между тем данный вопрос не выдерживает критики с точки зрения норм литературного языка. Как известно, глагол зарабатывать / заработать в значении «приобретать работой, трудом» (Ожегов С.
...Зарабатывать...
...Поэтому словосочетание зарабатывать доход — ошибочно. Здесь искажены устойчивые сочетания зарабатывать деньги и получать (иметь) доход, а также нарушены лексические связи слов зарабатывать и доход....
...Обращает на себя внимание словосочетание выполнить подвиг. Хорошо известно, что выполняют долг, а подвиг совершают. Здесь (в словосочетании выполнить подвиг) произошёл непредвиденный «обмен» компонентами названных устойчивых сочетаний....
...Между тем, в области фразеологии, именно в сфере устойчивых сочетаний неспециальное, непредвиденное объединение — смешение двух таких сочетаний (в результате чего образуется «новое» словосочетание из их компонентов — одного из двух «от» каждого устойчивого сочетания...
Учебник
В правиле про вводные слова, возможно, самое главное – отличать вводные слова от невводных. Научиться это делать вполне возможно. Рассказываем как.
...В правиле про вводные слова, возможно, самое главное...
...Вводные слова и конструкции...
....Вводные слова и словосочетания не являются членами...
Журнал
Какие английские слова и словосочетания стали лидерами по итогам голосования, рассказывает сайт «Годлитературы.рф».
...Какие английские слова и словосочетания стали лидерами...
...Оксфордский словарь опубликовал слово года...
... Третье место заняло словосочетание #IStandWith («#ЯВместеС»/«#ЯПоддерживаю»), используемое в соцсетях для поддержки какого-либо человека или группы людей....
Эпитет (от гp. epitheton ‘приложение’) — вид тропа. Это слово или словосочетание, называющее какой-то признак предмета и тем самым его выделяющее, подчеркивающее: море синее; радость легкокрылая (А. С. Пушкин); мысли, дышащие силой (М. Ю. Лермонтов); чародейка зима; волны несутся, гремя и сверкая (Ф. И. Тютчев). Грамматически эпитет чаще всего — имя прилагательное, но в этой же роли (как видно из приведенных примеров) могут выступать существительное, причастие, наречие, деепричастие.
...Это слово или словосочетание, называющее какой-то признак предмета и тем самым его выделяющее, подчеркивающее: море синее; радость легкокрылая (А. С. Пушкин); мысли, дышащие силой (М. Ю. Лермонтов); чародейка зима; волны несутся, гремя и сверкая (Ф. И. Тютчев)....
...Черная роза и драдедамовый платок...
...В стихотворном фольклоре эпитет, составляющий вместе с определяемым словом устойчивое словосочетание, несущее одно ударение, выполнял, помимо содержательной, мнемоническую функцию (гр. Mnemónicon ‘искусство запоминания’)....
...Словосочетание черная роза, в сущности, — оксюморон, то есть сочетание несочетаемого: цвету печали противостоит не менее традиционная — во всяком случае в любовной лирике — радостная символика розы (молодость, любовь, красота)4....
Предлагаем вниманию читателей портала статью Рубена Александровича Будагова, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 2, 1968). В ней описаны разные версии происхождения слов-омонимов «мандарин», их судьба в разных языках, а также французское выражение «убить мандарина» и его связь с этическим выбором, описанным в романе Достоевского «Преступление и наказание».
...Предлагаем вниманию читателей портала статью Рубена...
...История слова «мандарин» и этическая дилемма Бальзака...
...Дилемма оказалась гораздо более многоплановой и сложной, чем само словосочетание tuer le mandarin. Хотя tuer le mandarin как устойчивое словосочетание с определенным значением бытует только во французском языке, оно получило резонанс и за его пределами....
...Но если во французском анализируемая формула превратилась в устойчивое словосочетание и, следовательно, стала фактом языка, в других языках она таковой не является. Здесь аналогичное словосочетание возможно лишь как потенциальная литературная реминисценция....
...Так, казалось бы, чисто французское устойчивое словосочетание tuer le mandarin в определенных случаях может выходить за пределы французского языка и подвергаться всевозможным смысловым и формальным трансформациям....
...Все попытки обнаружить словосочетание tuer le mandarin до Бальзака окончились неудачей10. Поэтому можно утверждать, что именно Бальзак является автором выражения, которое приобрело во французском языке значение, близкое к идиоматическому....