адаптировать(ся), -рую(сь), -рует(ся) (к адаптация)
АДАПТИРОВАТЬСЯ, адаптируюсь, адаптируется \\ ада[п]тироваться и допуст. устарелое ада[п’]тироваться; в формах с сочетанием м[с’]: адаптируемся... – адаптируе[м]ся; в форме адаптировался – адаптирова[л]ся; о произношении форм с конечными -ся, -сь см. § 145.
Ответы справочной службы
Наши специалисты смогут адаптироваться к новым условиям, поскольку изменения в информационной среде происходят стремительно, и очевидно, что темп их будет нарастать.
Страница ответаНе хватает еще одной запятой – после слова среде (здесь заканчивается придаточное предложение).
Страница ответаСправочники
Вопрос Как правильно: адаптировать или адоптировать? Слова адаптировать и адоптировать – разные по значению, эти слова – омофоны (произносятся одинаково, пишутся по-разному и значат разное). Адаптировать (адаптироваться) (от лат. adaptare приспособлять) – приспособить, приспособиться (приспособлять, приспособляться) к изменяющимся внешним условиям (ср. также: адаптация, адаптер, адаптированный текст). Слово это общеупотребительное ...
...Адаптировать (адаптироваться) (от лат. adaptare приспособлять) – приспособить, приспособиться (приспособлять, приспособляться) к изменяющимся внешним условиям (ср. также: адаптация, адаптер, адаптированный текст). Слово это общеупотребительное с оттенком книжности....
...Адаптировать и адоптировать...
Журнал
Сервисы по поиску специалистов YouDo и «Авито.услуги» собрали статистику запросов на репетиторов, которые преподают языки стран СНГ. О тенденциях, которые удалось выявить, рассказывают «Ведомости». По данным YouDo, за последние три года число заявок от россиян на репетиторов по армянскому языку выросло на 50%, по казахскому — на 44%, по грузинскому — на 41%, по азербайджанскому — на 30%, по белорусскому — на 25%.
...Спрос на обучение резко вырос за последние три года...
...Как считают эксперты, опрошенные «Ведомостями», спрос на языки связан с релокацией части россиян в страны ближнего зарубежья и необходимостью адаптироваться в новой среде....
...Россияне стали чаще интересоваться языками стран СНГ...
Латинский язык нельзя назвать мертвым в той же мере, что древнеегипетский, хеттский или даже древнегреческий. Традиция преподавания латинского языка непрерывна и восходит к средневековым университетам; его до сих пор изучают историки, юристы, богословы, медики. Но уйти в прошлое ему не дают главным образом филологи-классики и многочисленные энтузиасты, которые до сих пор используют его для живого общения.
...Он продолжает жить после смерти благодаря знаниям профессионалов...
...Латинский язык нельзя назвать мертвым в той же...
...Но они не настолько сильно отличаются, чтобы нельзя было понять собеседника, к различиям можно адаптироваться. Латинский интерфейс пока не доступен в российских социальных сетях, но есть проекты его разработки....
...Латинский язык — самый живой из мертвых языков...
21 марта — Международный день людей с синдромом Дауна. Тем, кто родился с этим синдромом, труднее реализовать потребность в общении и понимании информации, чем другим людям. Помогающие специалисты вместе с программистами и лингвистами создают для них специальные адаптированные тексты, инструкции и сервисы, которые облегчают коммуникацию. В последние годы в России было реализовано несколько инициатив в этом направлении. С 2021
...Перевод сайтов на ясный язык, особая соцсеть и другие...
...Проект «Самостоятельная жизнь», запущенный Ассоциацией родителей детей-инвалидов ГАООРДИ в 2018 году, помогает людям с особенностями развития адаптироваться в новой обстановке после переезда в дом сопровождаемого проживания (где взрослые люди с такими особенностями...
...В России развиваются проекты, которые должны упростить...