Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 17 результатов

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Глагол, двувидовой (может образовывать формы совершенного и несовершенного вида), непереходный
Приспособиться - приспосабливаться к новым, изменившимся условиям существования.
Подробнее
адаптироваться

адаптировать(ся), -рую(сь), -рует(ся) (к адаптация)

адаптироваться

АДАПТИРОВАТЬСЯ, адаптируюсь, адаптируется \\ ада[п]тироваться и допуст. устарелое ада[п’]тироваться; в формах с сочетанием м[с’]: адаптируемся... – адаптируе[м]ся; в форме адаптировалсяадаптирова[л]ся; о произношении форм с конечными -ся, -сь см. § 145.

Ответы справочной службы

Уважаемая грамота, здравствуйте! Помогите с запятыми: "Наши специалисты смогут адаптироваться к новым условиям, поскольку изменения в информационной среде происходят стремительно () и () очевидно, что темп их будет нарастать"

Наши специалисты смогут адаптироваться к новым условиям, поскольку изменения в информационной среде происходят стремительно, и очевидно, что темп их будет нарастать.

Страница ответа
Уважаемая Грамота, верно ли расставлены знаки препинания: Для того чтобы выжить в этой среде предприятиям необходимо постоянно развиваться, совершенствоваться и адаптироваться к быстро меняющимся требованиям рынка, формируемым в условиях современной экономики инновационного типа.

Не хватает еще одной запятой – после слова среде (здесь заканчивается придаточное предложение).

Страница ответа
Нет никаках доказательств, что такая эволюция происходила. Скорее изменения внутри одного вида позволили этим видам адаптироваться к изменениям окружающей среды. - Скажите, пожалуйста, обособляется ли "скорее" и является ли оно вводным словом?
Зачастую сложно определить, является ли скорее вводным словом, следует ориентироваться на интонацию. В данном случае, на наш взгляд, слово скорее лучше не обособлять. Страница ответа

Справочники

Адаптировать и адоптировать

Вопрос Как правильно: адаптировать или адоптировать? Слова адаптировать и адоптировать – разные по значению, эти слова – омофоны (произносятся одинаково, пишутся по-разному и значат разное). Адаптировать (адаптироваться) (от лат. adaptare приспособлять) – приспособить, приспособиться (приспособлять, приспособляться) к изменяющимся внешним условиям (ср. также: адаптация, адаптер, адаптированный текст). Слово это общеупотребительное ...

...Адаптировать (адаптироваться) (от лат. adaptare приспособлять) – приспособить, приспособиться (приспособлять, приспособляться) к изменяющимся внешним условиям (ср. также: адаптация, адаптер, адаптированный текст). Слово это общеупотребительное с оттенком книжности....

...Адаптировать и адоптировать...

Журнал

Россияне стали чаще интересоваться языками стран СНГ

Сервисы по поиску специалистов YouDo и «Авито.услуги» собрали статистику запросов на репетиторов, которые преподают языки стран СНГ. О тенденциях, которые удалось выявить, рассказывают «Ведомости». По данным YouDo, за последние три года число заявок от россиян на репетиторов по армянскому языку выросло на 50%, по казахскому — на 44%, по грузинскому — на 41%, по азербайджанскому — на 30%, по белорусскому — на 25%.

...Спрос на обучение резко вырос за последние три года...

...Как считают эксперты, опрошенные «Ведомостями», спрос на языки связан с релокацией части россиян в страны ближнего зарубежья и необходимостью адаптироваться в новой среде....

...Россияне стали чаще интересоваться языками стран СНГ...

Латинский язык — самый живой из мертвых языков

Латинский язык нельзя назвать мертвым в той же мере, что древнеегипетский, хеттский или даже древнегреческий. Традиция преподавания латинского языка непрерывна и восходит к средневековым университетам; его до сих пор изучают историки, юристы, богословы, медики. Но уйти в прошлое ему не дают главным образом филологи-классики и многочисленные энтузиасты, которые до сих пор используют его для живого общения.

...Он продолжает жить после смерти благодаря знаниям профессионалов...

...Латинский язык нельзя назвать мертвым в той же...

...Но они не настолько сильно отличаются, чтобы нельзя было понять собеседника, к различиям можно адаптироваться.  Латинский интерфейс пока не доступен в российских социальных сетях, но есть проекты его разработки....

...Латинский язык — самый живой из мертвых языков...

В России развиваются проекты, которые должны упростить коммуникацию людям с синдромом Дауна

21 марта — Международный день людей с синдромом Дауна. Тем, кто родился с этим синдромом, труднее реализовать потребность в общении и понимании информации, чем другим людям. Помогающие специалисты вместе с программистами и лингвистами создают для них специальные адаптированные тексты, инструкции и сервисы, которые облегчают коммуникацию. В последние годы в России было реализовано несколько инициатив в этом направлении. С 2021 

...Перевод сайтов на ясный язык, особая соцсеть и другие...

...Проект «Самостоятельная жизнь», запущенный Ассоциацией родителей детей-инвалидов ГАООРДИ в 2018 году, помогает людям с особенностями развития адаптироваться в новой обстановке после переезда в дом сопровождаемого проживания (где взрослые люди с такими особенностями...

...В России развиваются проекты, которые должны упростить...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать