Это свободное (не фразеологизованное) сочетание, которое может быть употреблено в переносном значении.
Постановка запятой уместна.
Время от времени – иногда, иной раз; не постоянно.
Пожалуйста, пользуйтесь «Справочником по фразеологии».
Для ответа на Ваш вопрос необходим контекст.
Прилагательное евина нужно писать с маленькой буквы.
Слова, образуя фразеологизм, сохраняют свою частеречную принадлежность. Но фразеологизм принято признавать целиком одним членом предложения. Например, фразеологизм бить баклуши состоит из глагола и существительного, а в предложении является сказуемым.
Вернёмся к нашим баранам – призыв к говорящему не отвлекаться от основной темы; констатация говорящим того, что его отступление от темы разговора окончилось и он возвращается к сути. Калька с фр. revenons a nos moutons. Из фарса «Адвокат Пьер Патлен» (около 1470). Этими словами судья прерывает речь богатого суконщика. Возбудив дело против пастуха, стянувшего у него овец, суконщик, забывая о своей тяжбе, осыпает упрёками защитника пастуха, адвоката Патлена, который не уплатил ему за шесть локтей сукна.