Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 1 338 статей
Негде пробы ставить

Негде пробы ставить (неодобр.) - о развратной женщине. Собственно русское выражение, основанное на сравнении с золотой вещью, переходящей от одного хозяина к другому. Каждый новый хозяин требовал проверить изделие у ювелира и поставить пробу. Когда изделие побывало во многих руках, на нем уже не оставалось места для пробы.

...Негде пробы ставить...

...Когда изделие побывало во многих руках, на нем уже не оставалось места для пробы....

Ползти по-пластунски

Ползти по-пластунски - ползти на локтях, не отрывая тело от  земли. Пластуны - военные разведчики казацкого войска Новой Запорожской (Кубанской) Сечи. Во время военных действий пластуны, притаившись в камышах, часами следили за действиями противника. За эту способность лежать пластом в течение длительного времени их и назвали пластунами.

...Ползти по-пластунски...

...Ползти по-пластунски - ползти на локтях, не отрывая тело от  земли. Пластуны - военные разведчики казацкого войска Новой Запорожской (Кубанской) Сечи. Во время военных действий пластуны, притаившись в камышах, часами следили за действиями противника....

Время как морфологический признак глагола

Время — непостоянный признак глагола, обозначающий время совершения действия по отношению к моменту речи о нем. Время представлено в изъявительном наклонении спрягаемых форм глагола и у причастных форм. Об особенностях морфологического признака времени у причастий см. «Причастие». В русском языке у спрягаемых форм глагола представлены три времени: прошедшее, настоящее и будущее. Прошедшее время обозначает предшествование действия моменту речи о нем. При этом сам ...

...Время как морфологический признак глагола...

...Прошедшее время может употребляться 1) в значении будущего предрешенного: Ну, я пошел; 2) в значении настоящего при отрицании: Всегда он так: ничего не видел, ничего не слышал....

...Будущее время может переносно употребляться в значении настоящего: Что-то я газету никак не найду....

...При этом сам момент речи (речемыслительной деятельности) может находиться не только в настоящем (Я опоздал.), но и в прошлом (Я понял, что опоздал.) или будущем (Он опять придет раньше назначенного срока и будет говорить, что я опоздал.)....

...При этом сам момент речи может находиться не только в настоящем (Он идет впереди меня.), но и в прошлом (Он думал, что идет впереди меня) или будущем (Он опять убежит вперед, но будет думать, что идет лишь немного впереди меня)....

...Будущее время обозначает действие, которое будет иметь место после момента речи о нем (Я вечером пойду в кино / Вчера утром я думал, что вечером пойду в кино, но не смог). Будущее время есть и у глаголов НСВ, и у глаголов СВ, но выражается оно различно....

Фонетическая транскрипция

Для записи звучащей речи используется фонетическая транскрипция, которая построена на принципе однозначного соответствия между звуком и его графическим символом. Транскрипция заключается в квадратные скобки, в словах из двух или нескольких слогов обозначается ударение. Если два слова объединены единым ударением, они составляют одно фонетическое слово, которое записывается слитно или с помощью лиги: в сад [фсат], [ф сат]. В транскрипции не принято писать прописные буквы и ставить знаки ...

...Фонетическая транскрипция...

...В транскрипции не используются йотированные гласные буквы я, ю, е, ё....

...Комплекс 3, как и комплекс 1, обозначает мягкость всех непарных мягких ([ч'], [щ'], [j']), при этом звук [й] обозначается, как это принято в высшей школе, при помощи [j] с той разницей, что в высшей школе мягкость [j] не обозначается, поскольку связана не с дополнительной, а с основной артикуляцией...

...Три основных учебных комплекса предлагают не совсем одинаковое решение для обозначения мягких непарных согласных. Комплекс 1 обозначает мягкость у всех непарных ([ч'], [щ'], [й'])....

...В транскрипции не принято писать прописные буквы и ставить знаки препинания (например, при транскрибировании предложений). В словах, состоящих более чем из одного слога, ставится ударение. Мягкость согласного звука обозначается апострофом: сел [с'эл]....

...Комплекс 2 в начале раздела фонетики не обозначает мягкости непарных ([ч], [щ], [й]), потом в учебнике теории мягкость обозначена у всех непарных мягких, как и в 1 комплексе ([ч'], [щ'], [й']), а в учебнике практики звук [щ'] обозначен транскрипционным знаком [ш'], как это принято...

Ставить что-либо во главу угла

Ставить (класть, положить) что-либо во главу угла - признавать главным, особо важным. Это выражение происходит из евангельской притчи о строительстве здания. Один камень при постройке казался зодчим никуда не годным. А при возведении угла, что давалось всегда особенно трудно, именно он подошел и  «сделался главою угла».

...Ставить что-либо во главу угла...

...Один камень при постройке казался зодчим никуда не годным. А при возведении угла, что давалось всегда особенно трудно, именно он подошел и  «сделался главою угла»....

Руки в брюки

Руки в брюки - вести себя нарочито самонадеянно, развязно, непочтительно. Собственно русское выражение. В русской одежде раньше не было карманов. Нужные вещи затыкали за пояс, клали в шапку, вешали на шею или прятали за пазуху. Карманы московиты увидели только в 17-18 веках у приезжающих в Москву европейцев. Неприязненное и насмешливое отношение к иностранцам было перенесено и на их одежду.

...Руки в брюки...

...В русской одежде раньше не было карманов. Нужные вещи затыкали за пояс, клали в шапку, вешали на шею или прятали за пазуху. Карманы московиты увидели только в 17-18 веках у приезжающих в Москву европейцев. Неприязненное и насмешливое отношение к иностранцам было перенесено и на их одежду....

Верите / веришь (ли)

ВЕРИТЕ / ВЕРИШЬ (ЛИ), вводное слово Употребляется говорящим с целью убедить собеседника в истинности своих слов. Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях. См. в Прил. 2. Видите, я так люблю человечество, что, верите ли, мечтаю иногда бросить всё, всё, что имею, оставить Lise и идти в сестры милосердия. Ф. Достоевский, Братья Карамазовы. Как завижу, бывало, рысьи шапки, да как заслышу их визг, веришь ли, отец мой, сердце так и замрет! А.

...Верите / веришь (ли)...

... Как вошли мы, так, веришь ли, боярин, не узнали Ивана Васильича! А. Толстой, Князь Серебряный. Я, веришь, в лотерею полмиллиона выиграл. ! Не смешивать с употреблением в роли члена предложения (сказуемого)....

Ведь

ВЕДЬ, союз и частица 1. Союз. Синтаксические конструкции, присоединяемые союзом «ведь», выделяются (или отделяются) запятыми. «Да и как они это ухитрились, ведь немец-то втрое больше их был?» – спросила Зоя. И. Тургенев, Накануне. Споемте, друзья, ведь завтра в поход // Уйдем в предрассветный туман... А. Чуркин, Вечер на рейде.  2. Частица. Усиливает, подчеркивает основное содержание высказывания, а также ...

...Ведь...

... Вот Лину я сразу узнал, а ведь ее тоже не часто видел. В. Осеева, Динка прощается с детством. Мы ведь идем друг к другу с открытой душой? Л. Петрушевская, Лестничная клетка....

...Не требует постановки знаков препинания. Ведь были ж схватки боевые, // Да, говорят, еще какие! М. Лермонтов, Бородино. И как я ни робок с женщинами, но ведь это была такая минута!.. Ф. Достоевский, Белые ночи....

Действительно

ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, вводное слово Выражает уверенность говорящего в сообщаемом, употребляется для подтверждения, признания правильности сказанного ранее. Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Телекомментатор засыпал, просыпался и изредка уныло подбадривал зрителей: дескать, вспышка еще будет и, дескать, это техническая новинка тренеров. Действительно, оживление в игре наступило, но вряд ли оно было запланировано заранее. А. Гладилин, Прогноз на ...

...Действительно...

... Рыбак и замолчал, стараясь не заводить разговора о том, что в этот раз действительно занимало его. В. Быков, Сотников. @ Зачастую трудно определить, является ли слово «действительно» вводным....

...Не смешивать с употреблением в роли члена предложения (в знач. «на самом деле, подлинно»).  Свекор сам пришел к невестке, которая действительно была нездорова, похудела, переменилась в лице и лежала в постели. С. Аксаков, Семейная хроника....

Вследствие того, что

ВСЛЕДСТВИЕ ТОГО, ЧТО, союз Придаточные предложения, присоединяемые союзом «вследствие того, что», выделяются (или отделяются) запятыми. При этом первая запятая обычно ставится не перед союзом, а между его частями (перед словом «что»). Вторая любовь моя к ней уже давно прошла, но я влюбился в третий раз вследствие того, что Любочка дала мне тетрадку стишков, переписанных Сонечкой, в которой «Демон» Лермонтова был во многих мрачно-любовных местах ...

...Вследствие того, что...

...При этом первая запятая обычно ставится не перед союзом, а между его частями (перед словом «что»)....

...Высоцкий... не в состоянии пропитывать себя личным трудом и нуждается в постороннем уходе, вследствие того, что страдает развитым пороком сердца и параличом мышц тела правой стороны. В. Вересаев, Записки врача....

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!