№ 276830
Добрый день. В интернете встречается слово "флоу-пак". Означает оно разное: тип упаковки, способ упаковки, категория машин для упаковки. Какое употребление верно? Флоу с англ. - поток, пак - упаковка. Получается "поточная упаковка". То есть это процесс, или именно сама целлофановая пачка с тройным швом?
ответ
Скорее всего, и процесс, и сама упаковка. Нужно уточнить это у технических специалистов.
7 августа 2014
№ 211903
Спрашиваю повторно: как правильно написать слово "кеш флоу" (кэш-фло, кеш-флоу...) от англ. cash flow - поток наличности?
ответ
Эти слова лучше писать латиницей.
12 декабря 2006