В устойчивых выражениях не сводить глаз, не сводить взгляда используется форма родительного падежа.
Знаки препинания расставлены корректно.
Сошлемся на работу Е. В. Бешенковой, О. Е. Ивановой «Русское правописание с комментариями» (ч. 2, с. 125), где слово неровня в слитном написании в позиции сказуемого определяется как исключение из правила раздельного написания с не существительных-предикативов (не пара, не подарок, не редкость и др.).
Запятая нужна, она отделяет определительный оборот, расположенный после определяемого слова.
Давайте вместе убедимся, что только в том случае, если книга стоит 2 рубля, ее стоимость будет составлять 1 рубль и еще половину всей стоимости (что даст еще 1 рубль, то есть половину от 2 рублей):
1 + ½ • 2 = 1 + 1 = 2
Подстановка в это равенство вместо 2 рублей любого другого значения не даст удовлетворительного результата. Например, подстановка 1 рубля приведет к ложному соотношению:
1 + ½ • 1 = 1 + 0,5 = 1 (ложь)
Так что половина от 1 рубля — это действительно 50 копеек, а вот половина от всей стоимости двухрублевой книги — это всё-таки 1 рубль. Поэтому задачка эта не простая, а со звездочкой.
Запятая нужна, она закрывает причастный оборот.
Запятая факультативна. Если логическое ударение в предложении падает только на часть, которая начинается с даже, она не нужна; если и на эту часть, и на не всегда — нужна (в этом случае имеется присоединительная конструкция).
Корректны оба варианта: при выходе из вагона/вагонов.
Названия железнодорожных станций, вокзалов пишутся без кавычек. Названия станций метро, остановок наземного городского транспорта заключаются в кавычки (в текстах, но не на картах и схемах и не на самих станциях и остановках).
Во второй части подлежащее что, сказуемое — должно остаться в сердце. После двоеточия продолжается первая часть, в которой подлежащее представлено однородным рядом с обобщающим словом: всё — уважение, милосердие, сострадание.
Сказуемое должно остаться в сердце состоит из четырех компонентов: 1) модальный компонент, выраженный кратким прилагательным должно, 2) нулевая формальная связка (в прош. вр. она окажется выраженной), 3) инфинитив, в который превратилась бывшая полузнаменательная связка (ср.: Это навсегда останется в моем сердце), 4) именной компонент. В университетской грамматике такое сказуемое квалифицируется как сложное четырехчленное, в школе — как составное именное (можно добавить: усложненное).
Нет. Первая часть: А мысли были всё те же: однообразные, ненужные, неотвязчивые. В ней составное именное сказуемое, именной компонент которого представлен однородным рядом с обобщающим словом (те же: однообразные, ненужные, неотвязчивые).
Вторая часть — ...что в прошлую ночь. Ее охарактеризовать труднее, потому что она допускает двоякую трактовку. Если считать, что местоимение что здесь эквивалентно местоимению которые (тогда было бы Мысли были всё те же, которые [были] в прошлую ночь...), то местоимение что придется признать подлежащим; простое глагольное сказуемое с бытийным значением в таком случае опущено. Если же считать, что местоимение что здесь эквивалентно местоимению какие (тогда было бы Мысли были всё те же, какие [были] в прошлую ночь...), союзное слово указывает на качественную характеристику, и тогда его целесообразно счесть именным компонентом составного именного сказуемого (были какие). В этом случае окажется, что опущено подлежащее, а также формальная связка сказуемого. В любом случае, однако, это неполное двусоставное предложение, в котором опущен один из компонентов грамматической основы.