Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 23 ответа
№ 314458
как правильно: Не ясно, был ли дан ответ клиенту или Неясно, был ли дан ответ клиенту?
ответ

Возможны оба варианты. Раздельное написание подчеркивает отрицание, слитное — утверждает неясность.

25 июня 2024
№ 313764
Подскажите, как пишется фраза: "..., когда должно быть не ясно, вступит ли..."? Или же правильно "неясно", "не ясным", "неясным"
ответ

Корректно слитное написание: неясно

 

29 мая 2024
№ 313280
Разве у слова "битум" есть множественное число?
ответ

Не ясно, о каком битуме идет речь в Вашем вопросе. Рекомендуем воспользоваться материалами словарей, размещенных на нашем портале.

2 апреля 2024
№ 305324
Добрый день (наверное, потерялся мой вопрос, задаю повторно). Скажите, допустимо ли подобное построение сложного предложения: Для всех жителей города это было страшным ударом: когда президент объявил карантин еще на три месяца. В моем понимании «президент объявил карантин…» поясняет, что было ударом. Если убрать «когда», то проблем нет, двоеточие применимо. Вопрос с том, можно ли здесь одновременно использовать «когда» и двоеточие перед ним. Если поставить запятую, получится: «Для всех жителей города это было страшным ударом, когда президент объявил карантин еще на три месяца», – и в этом случае не ясно, что именно стало ударом (то, что объявил карантин или что-то, в то время когда он объявил карантин). Если в моих рассуждениях есть ошибка, пожалуйста, поправьте. Заранее спасибо.
ответ

Действительно, предложение построено небезупречно. Такая неаккуратность характерна спонтанной устной речи, и если ее необходимо передать на письме, то двоеточие или тире перед когда будут уместны.

Если предложение можно отредактировать и сделать более связным, его следует перестроить.

20 апреля 2020
№ 294339
Здравствуйте! Нужна ли запятая перед "кто"? "По сегодняшний день не ясно кто виновники"
ответ

Запятая перед кто нужна.

28 августа 2017
№ 280245
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, в каком роде следует писать о персонаже еноте женского пола по имени Енот? Получаются такие довольно сложные переплетения: * Енот проснулся и потянулся / Енот проснулась и потянулась. 1й вариант согласуется со словом Енот, но в нем полностью теряется род персонажа. * -Доброе утро, Енот. Ты выспался? / выспалась? Здесь уже не нужно согласовывать со словом "Енот" в одном предложении, но некоторая связь присутствует. * Они вышли из театра. "Ну что, полосатый, отомстил?" - спросил _другой_персонаж_. / ...полосатая, отомстила?... Здесь упоминание о еноте уже достаточно далеко по тексту. Получается, что с одной стороны, когда слово "Енот" близко, нужно согласовывать с ним текст по роду. Но, во-первых, не ясно, когда уже будет "достаточно далеко". А во-вторых, если согласовывать род во всем тексте, то род персонажа полностью потерялся и смысл не передан. Спасибо!
ответ

Если Енот – собственное имя («фамилие такое») персонажа женского пола, тогда согласование должно быть по женскому роду: Енот проснулась и потянулась; Доброе утро, Енот! Ты выспалась? Такое согласование – единственный способ показать читателю, что речь идет о персонаже женского пола.

18 декабря 2014
№ 277885
Добрый день! Нужны ли точки после графических сокращений единиц измерения: мл, мг? У вас http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_100 нет про их ничего. С одной стороны, это производные от СИ, с другой -- всё же не ясно, распространяется ли на них общее правило, по которому не нужно ставить точку.
ответ

Точки не ставятся (по общему правилу).

11 сентября 2014
№ 274163
Добрый вечер! При переводе с чешского языка на русский мы столкнулись с несколькими проблемами. 1) Чешское название больницы "Fakultní nemocnice v Plzni" - это "факультативная" или "факультная" больница? Больница "при факультете", с нашей точки зрения, звучало бы странно, так как не ясно при каком факультете. 2) Какого рода чешский город Пльзень в русском языке? ... больница г. Пльзни/ ... больница г. Пльзень? Заранее спасибо за ответ. Ольга и Михаэль
ответ

Можно перевести это сочетание как университетская больница (если больница сотрудничает с каким-либо медицинским университетом) или просто как клиническая больница.

Пльзень в русском языке – слово мужского рода: больница Пльзеня или больница города Пльзень.

27 марта 2014
№ 258697
Подскажите, пожалуйста, запятую в предложении: "Есть рекомендации, которые не ясно(,) как выполнять. Спасибо.
ответ

Запятая не нужна.

5 марта 2010
№ 252002
Добрый день! Слитно ли пишется не ясно в предложении: Однако не ясно, кто создает условия для обеспечения... ?
ответ

Предпочтительно слитное написание.

25 февраля 2009

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать