Корректно: горельеф/барельеф с изображением Пушкина.
Указание предпочтительнее означает, что у этой формы имеются варианты ударения: вариант с прудо́м верен и стилистически нейтрален, а вариант с пру́дом нельзя назвать ошибочным, однако он лишь допустим, да и то в разговорной речи.
Ср. варианты кру́гом (широким кругом) и круго́м (посмотрел кругом), где ударение зависит от значения.
Выражения объединены в один/одну и объединены в один круг / одну группу плеонастичны.
Картина, нарисованная Антоном — это не предложение, а словосочетание, состоящее из определяемого слова (картина) и определения, выраженного причастием (нарисованная) и зависимым от него словом, называющим субъект действия (Антоном).
В таком случае корректно раздельное написание: микро «Девятый вал».
Корректно: Джеймс Сирл-Доули. Правило склонения составных фамилий гласит: если наблюдается сочетание двух фамилий, которые воспринимаются как самостоятельные, то склоняются обе части (картина Петрова-Водкина, песни Лебедева-Кумача); если первая часть фамилии не употребляется отдельно, то она не склоняется (Бонч-Бруевич — Бонч-Бруевича, Тулуз-Лотрек — Тулуз-Лотреку, Сквозник-Дмухановский — Сквозник-Дмухановского).
Полагаем, что правильно: Джеймса Сирла-Доули.
Слово спасибо квалифицируется как этикетное междометие (это наиболее убедительная интерпретация). Междометие не является ни знаменательным, ни даже служебным словом — следовательно, не может быть членом предложения и не может присоединять придаточное предложение.
Однако «чистым» междометием оно является только в изолированном употреблении. Между тем спасибо очень часто употребляется в составе предложений с явно выраженными членами, например: Спасибо вам большое! В таком предложении второстепенные члены очевидным образом подчинены слову спасибо: спасибо (кому?) вам; спасибо (какое?) большое. Это может быть объяснено только тем, что междометие функционирует как существительное: способность присоединять определение свойственна существительному, способность управлять дополнением также присуща отглагольным существительным. Другими словами, в таких случаях междометие превращается в эквивалент существительного (например, такого, как благодарность).
Аналогичная картина и в вашем примере: спасибо, которому подчинено изъяснительное придаточное, эквивалентно глаголу (Благодарю, что помог мне). Но сказуемым, строго говоря, его называть не стоит. Лучше говорить об эквиваленте сказуемого, еще лучше — об эквиваленте главного члена односоставного предложения. Дальнейшей характеристике такое односоставное предложение не подлежит.
Ни в школьном, ни в университетском курсе русского языка подобные предложения не изучаются (исключением могут быть только университетские спецкурсы). В науке они почти не описаны.
Полагаем, что здесь можно опереться на правило склонения составных фамилий: если наблюдается сочетание двух фамилий, которые воспринимаются как самостоятельные, то склоняются обе части (картина Петрова-Водкина, песни Лебедева-Кумача); если первая часть фамилии не употребляется отдельно, то она не склоняется (Бонч-Бруевич — Бонч-Бруевича, Тулуз-Лотрек — Тулуз-Лотреку, Сквозник-Дмухановский — Сквозник-Дмухановского).
В этом случае есть основания включить сравнительный оборот в сказуемое как его именную часть при связке царила, сравним: Картина внутри царила веселая, тревожная и т. п. Аналогично: Картина внутри царила прямо как у автора в юмористическом романе...
Правилам орфографии соответствует первый вариант. Если эта часть текста начинается с красной строки, возможно также написание через точку:
Заключение. Гистологическая картина соответствует плоскоклеточному раку.