Непосредственным поводом для написания стихотворения послужили «разговоры среди критиков и молодых поэтов о том, что Ахматова в книге “Подорожник” [1921] перепевает себя прежнюю» (Р. Д. Тименчик). Защищая бывшую жену, Гумилев занимает позицию правых акмеистов — утверждает ценность поэтической традиции и осуждает неоправданное новаторство. В более широком смысле Гумилев отстаивает право поэта на свободу от любых мнений критиков, и в этом «Молитва мастеров» перекликается с пушкинскими стихами «Веленью Божию, о муза, будь послушна, / Обиды не страшась, не требуя венца, / Хвалу и клевету приемли равнодушно. / И не оспоривай глупца». Античные и христианские реминисценции в стихотворении служат цели Гумилева «поднять поэзию до уровня религиозного культа, вернуть ей, братающейся в наши дни с беллетристикой и маленьким фельетоном, ту силу, которою Орфей очаровывал даже зверей и камни» (Г. В. Иванов).
См. ответ на вопрос № 333484.
Приведенный пример — обычное сложноподчиненное предложение: А потом Сергей предложил Егору выбрать, чем бы заняться. Во фразеологизированных конструкциях, о которых идет речь в цитируемом справочнике Д. Э. Розенталя, в спрягаемой форме используется ограниченный круг глаголов, имеющих значение наличия, существования (быть, найтись и некоторые другие), и отсуствует частица бы при инфинитиве.
Не обособляются распространенные определения (в том числе причастные обороты), «стоящие после определяемого существительного, если последнее само по себе в данном предложении не выражает нужного смысла и нуждается в определении: Марья Дмитриевна приняла вид достойный и несколько обиженный (Т.) — сочетание слов приняла вид не имеет смысла; Чернышевский создал произведение в высшей степени оригинальное и чрезвычайно замечательное (Д.П.); Вы выбрали судью довольно строгого (Л.); Вернер — человек замечательный по многим причинам (Л.); Если вы человек себя уважающий… то непременно напроситесь на ругательства (Дост.); Попытки писать просто приводили к результатам печальным и смешным (М.Г.) — без последующих двух определений существительное не выражает нужного понятия...» (Д. Э. Розенталь. Справочник по русскому языку. Пунктуация. § 18.2).
Читается гаврило[въям]цы. По правилам русской орфографии после начальных частей сложносокращенных слов разделительный ъ по традиции не пишется: Минюст, иняз, детясли, но это не отменяет прочтения Ми[нъю]ст, и[нъя]з и т. д.
Разумеется, к подобным написаниям можно придраться: они действительно неточно передают звуковой состав, в них не хватает сигнала прочтения букв е, ё, ю, я как сочетаний «йота» с гласными, а таким сигналом в традиционно пишущихся слитно сложных и сложносокращенных словах может быть только разделительный ъ. Именно поэтому в проекте новой редакции правил орфографии, подготовленном Орфографической комиссией в конце 1990-х — начале 2000-х, сложносокращенные слова такого типа предлагалось писать с твердым знаком: инъяз, Минъюст, детъясли и т. п. Но это предложение было тогда отвергнуто вместе с другими весьма разумными предложениями орфографистов.
Сочетание собирательных числительных с названиями детенышей животных допускается в разговорной речи, поэтому возможны оба варианта. Нормы употребления числительных излагаются в грамматиках, справочниках по практической стилистике или литературному редактированию (например: Розенталь Д. Э. Справочник по правописанию и литературной правке. М., 1989).
Запятая нужна. Тире ставится после запятой, закрывающей придаточную часть, для усиления пунктуации, при «переломе» конструкции, перед словом это и т. д.: Однажды я спросил себя: а что, если он вернётся, неожиданно явится к тебе, — ты будешь рад?; Самое лучшее, что он мог сделать, — вовремя уйти; Что это был за случай, в котором было столько неясного, — этого он припомнить не мог; Единственное, что мне здесь нравится, — это старый тенистый парк; Пусть я даже ошибаюсь, — что ж, ошибаться свойственно человеку; Он замолчал, но не потому, что ему не хватало слов, — ему не хватало дыхания; В смущении он говорил не то, что думал, — он произносил первые пришедшие на ум слова.
См. § 124, 125 «Правил русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина, а также § 40, 64.1 справочника по пунткуации Д. Э. Розенталя.
В этом предложении подлежащее индейцы, сказуемое странные люди, то есть именное сказуемое предшествует подлежащему. Примеры такого рода упомянуты в справочнике по пунктуации Д. Э. Розенталя среди случаев, когда знак препинания не нужен (примечание 6 к § 5.1): Прекрасный человек Иван Иванович! (Г.); Славное место эта долина! (Л.); Живописный народ индийцы (Гонч.); Неплохой ученик этот мальчик. Впрочем, постановка тире допускается, если нужно подчеркнуть «интонационное деление предложения на два состава»: Славные люди — соседи мои! (Н.); Удивительное дело — сон (Т.); Психологический курьёз — моя мать (Ч.); Ловкая штучка — умишко человеческий (М. Г.); Гроб — дорога (Тв.).
Запятая не нужна. Ср.: «Если перед подчинительным союзом стоят слова особенно, в частности, то есть, а именно, например, а также, а просто и т. п. с присоединительным значением, то запятая после этих слов не ставится» (Д. Э. Розенталь).