Здесь верен второй вариант. Главная часть образует с придаточной так называемое местоименно-союзное предложение: средством связи в нем служит не только союз что, но и местоименное наречие так. Сложноподчиненные предложения этого типа имеют значение степени, следствия. В нашем случае следствие из того, что Романов был встревожен и занят своими мыслями, состоит в том, что он не мог понять, который час (а не в том, что он видел стрелки на циферблате). Следовательно, союз что относится не столько к сочетанию видел стрелки на циферблате, сколько к сочетанию не мог понять. Получается, что сказуемые видел и не мог понять являются однородными, образуя одну придаточную часть (представляющую собой неполное предложение, подлежащее в котором восстанавливается из предыдущей части).
Верно: Не скажете, который час?
Верно: восемь сорок две. Но в разговорной речи при ответе на вопрос "Который час?" (и вообще при уточнении времени) возможно: восемь сорок два.
См. «Словарь трудностей».
См. «Словарь трудностей».
Оба вопроса корректны.
См. здесь.
Запятая ставится.
Сравните: завтра утром, завтра вечером. Дело в том, что "восемь утра" бывает ежедневно, не только завтра.