№ 226626
Добрый день!
К сожалению, не получила ответа на вопрос о прописных и строчных буквах в словах, обозначающих должности и подразделения на предприятии или в компании, поэтому делаю вторую попытку.
Итак, вопрос:
подскажите, пожалуйста, допустимо ли писать с прописной буквы названия должностей, а также отделов или других подразделений в компании или организации, например: Директор по связям с общественностью, Директор по продажам, Департамент по работе с финансовыми организациями, Технический центр, Сервисный центр и т.п.?
Если такие допущения существуют, то в каких случаях? Есть ли нормативные документы, определяющие правила написания таких терминов?
В корпоративных изданиях и материалах для публикации во внешних СМИ сплошь и рядом пишут с большой буквы и должности, и названия отделов, объясняя это "внутрикорпоративными правилами".
Спасибо.
Ирина
ответ
Согласно правилам русского языка написание с прописной в приведенных примерах некорректно.
2 августа 2007
№ 226595
Добрый день!
Скажите пожалуйста, когда в тексте пишем цифры с рублями, то рубли согласуем с целой или дробной частью?
Например:
2033,33 рубля или 2033,33 рублей.
Спасибо!
ответ
Правильно: 2033,33 рубля (читаем: две тысячи тридцать три целых тридцать три сотых рубля).
2 августа 2007
№ 226552
Склоняется ли фамилия Мандалак?
Если фамилия Мандалак склоняется, то каким образом по отношению к мужчине и женщине?
Спасибо.
ответ
Мужская фимилия склоняется: Мандалака, Мандалаку, Мандалака, Мандалаком, о Мандалаке. Женская не склоняется.
2 августа 2007
№ 226554
Здравствуйте! Допустим ли такой перенос: полно-стью? Если нет, то как его перенести?
Спасибо
ответ
Такой перенос верен.
2 августа 2007
№ 226536
Здравствуйте.
Нужно ли тире в следующем предложении? Если пиво, то – Жигулевсткое.
Заранее спасибо.
ответ
Тире не нужно.
2 августа 2007
№ 226598
"Здравствуйте. Правильно ли написано: Within Temptation: "Mother Earth" Название группы: "Название альбома" Спасибо."
Задавал этот вопрос, но вы немного не поняли, то что здесь английские название не говорит о том, что это не употребляется в русском языке. Попробую по-другому:
Ария: "Крещение огнём"
Правильно ли так?
Спасибо.
ответ
Английские названия лучше не заключать в кавычки. Что касается русских названий, то рекомендации таковы. Если это список, то лучше не ставить кавычки, чтобы не перегружать кавычками текст. Если такая конструкция одна в тексте, то следует заключить в кавычки и название группы, и название альбома.
1 августа 2007
№ 226633
Скажите, пожалуйста, чем, на ваш взгляд, различаются слова «вроде» и «типа» (второе, насколько я понимаю, в аналогичном контексте – «Любит употреблять словечки, вроде: "голубчик", "соколик"» - не обособляется)? Кроме того, «вроде» ни в одном известном мне справочнике не упоминается в качестве слова, стоящего после обобщающего слова перед однородными членами предложения. Может быть, не стоит соглашаться с рекомендацией Кузнецова ставить запятую и двоеточие (пример взят из него)?
Большое спасибо!
ответ
Действительно, кроме словарной статьи в словаре Кузнецова, такой пример пунктуационного оформления нигде не встречается. Думаем, что с этой рекомендацией можно и не согласиться.
Что касается слов вроде и типа, то вроде представляется более «литературным».
1 августа 2007
№ 226518
Нормативно ли писать через дефис союз "как-то" перед перчислениями? Или это устаревшая норма?
В справочниках под редакцией Розенталя всречается дефисное написание, в справочниках "Грамоты" говорится о раздельном написании.
Пример. Хвойные деревья, как-то(?): сосна, ель - произростают повсюду в средней полосе России.
ответ
Это устаревшая норма, верно написание в два слова: как то.
1 августа 2007
№ 226512
Подскажите, нужна ли запятая:
Молодые люди недавно отлично сыграли свою свадьбу, несмотря на то(,) что они плохо слышат.
Спасибо.
ответ
Указанная запятая не требуется.
1 августа 2007
№ 226502
Можно ли сказать: у меня дежавю, если нет, то как. Спасибо!
ответ
Так сказать можно.
1 августа 2007